-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 20
/
strings.xml
1199 lines (1199 loc) · 129 KB
/
strings.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Wire
~ Copyright (C) 2023 Wire Swiss GmbH
~
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
~
~
-->
<resources>
<string name="app_version">Версия приложения</string>
<string name="build_variant_name">Вариант сборки</string>
<string name="label_new">Новое</string>
<string name="label_login">Вход</string>
<string name="label_ok">OK</string>
<string name="label_open">Открыть</string>
<string name="label_cancel">Отмена</string>
<string name="label_confirm">Подтвердить</string>
<string name="label_continue">Продолжить</string>
<string name="label_apply">Применить</string>
<string name="label_save">Сохранить</string>
<string name="label_get_started">Начать</string>
<string name="label_remove">Удалить</string>
<string name="label_proceed">Продолжить</string>
<string name="label_leave">Покинуть</string>
<string name="label_add_device">Добавить устройство</string>
<string name="label_learn_more">Подробнее</string>
<string name="label_removing">Удаление...</string>
<string name="label_logging_in">Авторизация…</string>
<string name="label_membership_guest">Гость</string>
<string name="label_membership_external">Внешний</string>
<string name="label_membership_service">Сервис</string>
<string name="label_user_deleted">Удалено</string>
<string name="label_message_sent_failure">Не удалось отправить сообщение из-за проблем с подключением.</string>
<string name="label_message_edit_sent_failure">Не удалось изменить сообщение из-за проблем с подключением.</string>
<string name="label_message_sent_remotely_failure">Сообщение не может быть отправлено, поскольку бэкэнд %s недоступен.</string>
<string name="label_message_edit_sent_remotely_failure">Измененное сообщение не может быть отправлено, поскольку бэкэнд %s недоступен.</string>
<string name="label_message_receive_failure">Ошибка загрузки</string>
<string name="label_message_decryption_failure_message">Не удалось расшифровать сообщение.</string>
<string name="label_message_decryption_failure_informative_message">Попробуйте сбросить сессию для генерации новых ключей шифрования.</string>
<string name="label_message_knock">%s отправил(-а) пинг</string>
<string name="label_message_partial_delivery_participants_count">%1$d участников не получили ваше сообщение.</string>
<string name="label_message_partial_delivery_participants_wont_deliver">%s не получит ваше сообщение.</string>
<string name="label_message_partial_delivery_participants_deliver_later">%s получит ваше сообщение позднее.</string>
<plurals name="label_message_partial_delivery_x_participants_from_backend">
<item quantity="one">1 участник из %2$s</item>
<item quantity="few">%1$d участника из %2$s</item>
<item quantity="many">%1$d участников из %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d участника из %2$s</item>
</plurals>
<string name="label_try_again">Повторить</string>
<string name="label_reset_session">Сбросить сессию</string>
<string name="label_reset_session_success">Сессия успешно сброшена</string>
<string name="label_federated_membership">Федеративный</string>
<string name="label_update">Обновить</string>
<string name="label_close">Закрыть</string>
<string name="label_download">Скачать</string>
<string name="label_open_asset_externally">Открыть</string>
<string name="label_show">Показать</string>
<string name="label_show_all">Показать все</string>
<string name="label_show_less">Показать меньше</string>
<string name="label_show_details">Подробнее</string>
<string name="label_hide_details">Скрыть сведения</string>
<string name="label_message_status_edited_with_date">Изменено %s</string>
<string name="label_on">ВКЛ</string>
<string name="label_off">ВЫКЛ</string>
<string name="label_value_copied">%s скопирован</string>
<string name="label_disable">Отключить</string>
<string name="folder_label_access">Доступ</string>
<string name="folder_label_protocol_details">Сведения о протоколе (beta)</string>
<string name="folder_label_messaging">Обмен сообщениями</string>
<string name="label_user_blocked">Заблокирован(-а)</string>
<string name="label_and">и</string>
<string name="label_retry">Повторить</string>
<!-- Content descriptions https://wearezeta.atlassian.net/wiki/spaces/AR/pages/122520039/Code+Style+Guideline#Content-description-strings -->
<string name="content_description_app_logo">Логотип приложения</string>
<string name="content_description_reveal_password">Показать пароль</string>
<string name="content_description_hide_password">Скрыть пароль</string>
<string name="content_description_search_back">Значок возврата поиска</string>
<string name="content_description_clear_content">Очистить контент</string>
<string name="content_description_user_avatar">Изображение профиля</string>
<string name="content_description_muted_conversation">Беззвучные беседы</string>
<string name="content_description_check">Отметка</string>
<string name="content_description_download_icon">Значок загрузки</string>
<string name="content_description_open_asset_icon">Значок открытия</string>
<string name="content_description_add_to_favourite">Добавить в избранное</string>
<string name="content_description_move_to_folder">Переместить в папку</string>
<string name="content_description_move_to_archive">Переместить в архив</string>
<string name="content_description_block_the_user">Заблокировать</string>
<string name="content_description_unblock_the_user">Разблокировать</string>
<string name="content_description_leave_the_group">Покинуть группу</string>
<string name="content_description_delete_the_group">Удалить группу</string>
<string name="content_description_conversation_phone_icon">Начать звонок</string>
<string name="content_description_welcome_wire_logo">Wire</string>
<string name="content_description_conversation_search_icon">Значок поиска беседы</string>
<string name="content_description_conversation_enable_rich_text_mode">Кнопка включения режима форматированного текста</string>
<string name="content_description_conversation_rich_text_header">Заголовок</string>
<string name="content_description_conversation_rich_text_bold">Жирный</string>
<string name="content_description_conversation_rich_text_italic">Курсив</string>
<string name="content_description_conversation_send_emoticon">Кнопка отправки смайлика</string>
<string name="content_description_conversation_send_gif">Кнопка отправки GIF</string>
<string name="content_description_conversation_mention_someone">Упомянуть кого-нибудь</string>
<string name="content_description_new_conversation">Создать новую беседу</string>
<string name="content_description_back_button">Кнопка назад</string>
<string name="content_description_send_button">Отправить</string>
<string name="content_description_timed_message_button">Самоудаляющиеся сообщения, кнопка</string>
<string name="content_description_close_button">Кнопка закрытия</string>
<string name="content_description_menu_button">Основное меню</string>
<string name="content_description_drop_down_icon">Курсор вниз</string>
<string name="content_description_remove_devices_screen_device_item_icon">Элемент устройства</string>
<string name="content_description_remove_devices_screen_remove_icon">Удалить устройство</string>
<string name="content_description_avatar_preview">Предпросмотр изображения профиля</string>
<string name="content_description_choose_from_gallery">Выбрать из галереи</string>
<string name="content_description_take_a_picture">Сделать фото</string>
<string name="content_description_right_arrow">Стрелка вправо</string>
<string name="content_description_left_arrow">Вернуться</string>
<string name="content_description_mention_icon">Значок упоминания</string>
<string name="content_description_attachment_item">Прикрепить новый элемент к беседе</string>
<string name="content_description_open_message_details">Сведения о сообщении</string>
<string name="content_description_copy_the_message">Скопировать сообщение</string>
<string name="content_description_share_the_file">Поделиться выбранным файлом с другим приложением</string>
<string name="content_description_delete_the_message">Удалить сообщение</string>
<string name="content_description_edit_the_message">Изменить сообщение</string>
<string name="content_description_more_options">Больше вариантов</string>
<string name="content_description_add_contact">Добавить контакт</string>
<string name="content_description_image_message">Изображение</string>
<string name="content_description_file_message">Файл</string>
<string name="content_description_ping_everyone">Пинг</string>
<string name="content_description_self_deleting_message_timer">Установите таймер для самоудаления сообщений</string>
<string name="content_description_calling_hang_up_call">Завершить вызов</string>
<string name="content_description_calling_accept_call">Принять вызов</string>
<string name="content_description_calling_decline_call">Отклонить вызов</string>
<string name="content_description_calling_flip_camera_on">Переключиться на фронтальную камеру</string>
<string name="content_description_calling_flip_camera_off">Переключиться на основную камеру</string>
<string name="content_description_calling_participant_muted">Звук участника отключен</string>
<string name="content_description_calling_mute_call">Отключить звук вызова</string>
<string name="content_description_calling_unmute_call">Включить звук вызова</string>
<string name="content_description_calling_turn_camera_on">Включить камеру</string>
<string name="content_description_calling_turn_camera_off">Отключить камеру</string>
<string name="content_description_calling_turn_speaker_on">Включить динамик</string>
<string name="content_description_calling_turn_speaker_off">Выключить динамик</string>
<string name="content_description_show_more_options">Показать больше вариантов</string>
<string name="content_description_reply_to_messge">Ответить на сообщение</string>
<string name="content_description_reply_cancel">Отменить ответ на сообщение</string>
<string name="content_description_ping_message">Пинг</string>
<string name="content_description_copy">Скопировать</string>
<string name="content_description_edit">Редактировать</string>
<string name="content_description_calling_call_muted">Звук вызова выключен</string>
<string name="content_description_calling_call_unmuted">Звук вызова включен</string>
<string name="content_description_calling_call_paused_camera">Пауза камеры</string>
<string name="content_description_more_emojis">Больше смайликов</string>
<string name="content_description_self_deletion_selector_button">Переключение самоудаления сообщений, кнопка</string>
<string name="content_description_message_sending_status">Статус отправки сообщения</string>
<string name="content_description_message_sent_status">Статус отправленного сообщения</string>
<string name="content_description_message_error_status">Статус ошибки сообщения</string>
<string name="content_description_message_delivered_status">Статус доставки сообщения</string>
<string name="content_description_message_read_status">Статус прочтения сообщения</string>
<string name="content_description_record_audio_button_start">Запись аудио</string>
<string name="content_description_record_audio_button_stop">Остановить запись аудио</string>
<string name="content_description_record_audio_button_send">Отправить аудиосообщение</string>
<string name="content_description_mls_certificate_valid">Все устройства всех участников имеют действующий сертификат MLS</string>
<string name="content_description_proteus_certificate_valid">Все участники верифицированы (Proteus)</string>
<!-- Non translatable strings-->
<!-- Navigation -->
<string name="vault_screen_title">Хранилище</string>
<string name="archive_screen_title">Архив</string>
<string name="user_profile_screen_title">Профиль пользователя</string>
<string name="settings_screen_title">Настройки</string>
<string name="app_settings_screen_title">Настройки приложения</string>
<string name="give_feedback_screen_title">Оставить отзыв</string>
<string name="report_bug_screen_title">Сообщить об ошибке</string>
<string name="debug_settings_screen_title">Параметры отладки</string>
<string name="support_screen_title">Служба поддержки</string>
<string name="backup_and_restore_screen_title">Резервное копирование и восстановление бесед</string>
<string name="search_bar_conversations_hint">Поиск бесед</string>
<string name="search_no_results">Совпадений не найдено</string>
<!-- Settings -->
<string name="settings_backups_group_title">Резервные копии</string>
<string name="settings_other_group_title">Другое</string>
<string name="settings_backup_info">Создайте резервную копию, чтобы сохранить историю бесед. Она пригодится для восстановления истории в случае потери или замены устройства.\n\nВыберите надежный пароль для защиты резервной копии.</string>
<string name="settings_backup_create">Создать резервную копию</string>
<string name="settings_backup_restore">Восстановить из резервной копии</string>
<!-- Welcome -->
<string name="welcome_footer_text">Хотите пообщаться с друзьями и близкими?</string>
<string name="welcome_footer_link">Создайте личный аккаунт бесплатно</string>
<string name="welcome_button_create_personal_account">Создать личный аккаунт</string>
<string name="welcome_screen_carousel_item_message_1">Добро пожаловать в Wire, самую надежную платформу для совместной работы!</string>
<string name="welcome_screen_carousel_item_message_2">Абсолютная уверенность в том, что ваша информация находится в безопасности</string>
<string name="welcome_screen_carousel_item_message_3">Зашифрованные аудио- и видеоконференции с участием до 50 пользователей</string>
<string name="welcome_screen_carousel_item_message_4">Защищенный обмен файлами с командами и клиентами</string>
<string name="welcome_screen_carousel_item_message_5">Компания Wire прошла независимый аудит и соответствует требованиям ISO, CCPA, GDPR, SOX</string>
<string name="welcome_button_create_team">Создать команду</string>
<string name="server_details_dialog_body">Название бэкенда:\n%1$s\n\nURL бэкенда:\n%2$s</string>
<string name="server_details_dialog_title">Внутренний бэкэнд</string>
<string name="welcome_migration_dialog_title">Добро пожаловать в наше новое приложение для Android 👋</string>
<string name="welcome_migration_dialog_content">Мы переработали приложение, чтобы сделать его более удобным для всех.\n\nУзнайте больше об обновленном приложении Wire - новые возможности и улучшенная доступность при прежней надежной защите.</string>
<string name="welcome_migration_dialog_continue">Начать использовать Wire</string>
<!-- API Versioning Dialogs -->
<string name="api_versioning_client_update_required_title">Требуется обновление</string>
<string name="api_versioning_client_update_required_message">Вы упускаете новые возможности. Обновите приложение до последней версии Wire, чтобы продолжить работу с этой учетной записью.</string>
<string name="api_versioning_server_version_not_supported_title">Версия сервера не поддерживается</string>
<string name="api_versioning_server_version_not_supported_message">Ваш сервер Wire нуждается в обновлении. Пожалуйста, сообщите об этом вашему системному администратору.</string>
<!-- Migration -->
<string name="migration_title">Настройка Wire</string>
<string name="migration_message">Пожалуйста, подождите, пока мы настроим приложение для вас</string>
<string name="migration_message_unknown">Пожалуйста, подождите, пока мы перенесем ваши данные</string>
<string name="migration_accounts_message">Миграция ваших учетных записей...</string>
<string name="migration_messages_message">Перенос ваших сообщений...</string>
<string name="migration_title_step">Шаг %1$d/%2$d</string>
<string name="migration_title_almost_done">Почти готово!</string>
<string name="migration_title_updated">Настройка Wire</string>
<string name="migration_login_required">Для переноса сообщений из старой версии Wire необходимо авторизоваться.</string>
<string name="migration_login_required_specific_account">Для переноса сообщений из старой версии Wire необходимо авторизоваться в учетной записи %s.</string>
<string name="migration_login_required_specific_account_name">“%1$s (@%2$s)“</string>
<string name="migration_messages_failure">К сожалению, не все сообщения и беседы удалось перенести из-за несовместимости со старой версией Wire (код ошибки: %s)</string>
<string name="migration_cancel_title">Отменить миграцию</string>
<string name="migration_cancel_message">Вы уверены, что хотите закрыть приложение и отменить выполняющуюся миграцию?</string>
<!-- Login -->
<string name="login_title">Войти</string>
<string name="login_forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="login_user_identifier_placeholder">maria@example.com или maria.ivanova</string>
<string name="login_user_identifier_label">EMAIL ИЛИ ПСЕВДОНИМ</string>
<string name="login_proxy_identifier_label">PROXY EMAIL ИЛИ ПСЕВДОНИМ</string>
<string name="login_error_invalid_credentials_title">Неверная информация</string>
<string name="login_error_invalid_credentials_message">Эти учетные данные неверны.
Проверьте их и повторите попытку.
</string>
<string name="login_error_invalid_user_identifier">Этот адрес электронной почты или имя пользователя неверны. Пожалуйста,
проверьте и повторите попытку.
</string>
<string name="login_error_user_already_logged_in_title">Используемая учетная запись</string>
<string name="login_error_user_already_logged_in_message">Вы уже авторизованы с этими учетными данными на данном устройстве.</string>
<string name="login_sso_error_invalid_cookie_title">Неверный cookie!</string>
<string name="login_sso_error_invalid_cookie_message">Сессия недействительна или истекла! Пожалуйста, попробуйте авторизоваться еще раз.</string>
<string name="login_password_placeholder">Пароль</string>
<string name="login_password_label">ПАРОЛЬ</string>
<string name="login_tab_email">EMAIL</string>
<string name="login_tab_sso">ЛОГИН SSO</string>
<string name="login_sso_code_label">КОД SSO ИЛИ EMAIL</string>
<string name="login_error_invalid_sso_code">Пожалуйста, введите действительный код доступа SSO.</string>
<string name="login_error_invalid_sso_code_format">Введите действительный код доступа SSO</string>
<string name="deleted_user_error_title">Удаленный аккаунт</string>
<string name="deleted_user_error_message">Вы деавторизованы, поскольку ваша учетная запись была
удалена.
</string>
<string name="removed_client_error_title">Удаленное устройство</string>
<string name="removed_client_error_message">Вы деавторизованы, поскольку ваше устройство было
удалено.
</string>
<string name="session_expired_error_title">Сессия истекла</string>
<string name="session_expired_error_message">Приложение не связывалось с сервером
в течение длительного периода времени, или ваша сессия была аннулирована удаленно.
</string>
<string name="conversation_history_wipe_explanation">В соответствии с настройками безопасности
вашей команды история бесед также была удалена.</string>
<!-- Second Factor Authentication -->
<string name="second_factor_authentication_title">Подтвердите учетную запись</string>
<string name="second_factor_authentication_instructions_label">Введите код подтверждения, отправленный на email %1$s</string>
<string name="second_factor_code_error">Неверный код или превышено максимальное количество попыток. Повторите попытку или запросите другой код</string>
<!-- Remove Device -->
<string name="remove_device_title">Удалить устройство</string>
<string name="remove_device_message">Удалите одно из ваших устройств, чтобы начать использовать Wire
на этом.
</string>
<string name="remove_device_label">ВАШИ УСТРОЙСТВА</string>
<string name="remove_device_id_and_time_label">Proteus ID: %1$s\nДобавлено: %2$s</string>
<string name="remove_device_id_and_time_label_active_label">Proteus ID: %1$s\nДобавлено: %2$s\nАктивно: %3$s</string>
<string name="remove_device_id_label">Proteus ID: %1$s</string>
<string name="remove_device_mls_thumbprint_label">Отпечаток MLS: %1$s</string>
<string name="remove_device_dialog_title">Удалить следующее устройство?</string>
<string name="remove_device_invalid_password">Неверный пароль</string>
<string name="remove_device_details_description">Удалите это устройство, если вы перестали им пользоваться. На этом устройстве сразу же будет осуществлен выход из аккаунта.</string>
<string name="remove_device_details_description_with_wipe">Удалите устройство, если вы перестали им пользоваться. В соответствии с настройками безопасности вашей команды история бесед также будет удалена.</string>
<!-- Register Device -->
<string name="register_device_title">Добавить это устройство</string>
<string name="register_device_text">Введите пароль для использования Wire на этом устройстве.</string>
<!-- Delete Message -->
<string name="delete_message_dialog_title">Удалить сообщение?</string>
<string name="delete_message_dialog_message">После удаления сообщения у себя, оно останется видимым только у других участников.\n\nЕсли удалить сообщение у всех, оно будет удалено у всех участников.\n\nУдаленное сообщение не может быть восстановлено.</string>
<string name="label_delete_for_me">Удалить у меня</string>
<string name="label_delete_for_everyone">Удалить у всех</string>
<string name="delete_message_for_yourself_dialog_title">Удалить это сообщение у себя?</string>
<string name="delete_message_for_yourself_dialog_message">После удаления сообщения у себя, оно останется видимым только у других участников.\n\nУдаленное сообщение не может быть восстановлено.</string>
<string name="deleted_message_text">Удаленное сообщение</string>
<!-- Replies/Quotes to other messages -->
<string name="label_quote_invalid_or_not_found">Вы не можете видеть это сообщение</string>
<string name="label_quote_original_message_is_a_picture">Изображение</string>
<string name="label_quote_original_message_date">Исходное сообщение от %s</string>
<!-- Create Account -->
<string name="create_personal_account_title">Создать личный аккаунт</string>
<string name="create_personal_account_summary_title">Личный аккаунт создан</string>
<string name="create_personal_account_text">Безопасное общение с друзьями и близкими с использованием публичного облачного сервера Wire.</string>
<string name="create_personal_account_email_text">Введите ваш email, чтобы начать пользоваться самой надежной платформой для совместной работы.</string>
<string name="create_personal_account_details_text">Введите ваши персональные данные:</string>
<string name="create_personal_account_summary_text">Вы успешно создали свой личный аккаунт. Начните общаться защищенно - где бы вы ни находились!</string>
<string name="create_team_title">Создать команду</string>
<string name="create_team_summary_title">Команда создана</string>
<string name="create_team_content_title">Wire Free</string>
<string name="create_team_text">Обмен сообщениями для небольших организаций или консалтинговых фирм, состоящих из одного человека.\n</string>
<string name="create_team_learn_more">Узнайте больше о тарифах и ценах</string>
<string name="create_team_email_text">Введите свой email для создания команды:</string>
<string name="create_team_details_text">Введите свой email для создания команды:</string>
<string name="create_team_summary_text">Вы успешно создали аккаунт своей команды. Начните общаться защищенно - где бы вы ни находились!</string>
<string name="create_account_email_placeholder">maria@example.com</string>
<string name="create_account_email_label">EMAIL</string>
<string name="create_account_email_footer_text">Уже зарегистрированы? </string>
<string name="create_account_email_terms_dialog_title">Условия использования</string>
<string name="create_account_email_terms_dialog_text">Нажимая кнопку Продолжить, вы соглашаетесь с нашими Условиями использования и Политикой конфиденциальности.</string>
<string name="create_account_email_terms_dialog_view_policy">Ознакомиться с пользовательским соглашением и политикой конфиденциальности</string>
<string name="create_account_email_already_in_use_error">Указанный вами адрес электронной почты уже зарегистрирован.</string>
<string name="create_account_email_blacklisted_error">Ваш email был признан недоверенным, например, из-за отклонения спам-фильтром.</string>
<string name="create_account_email_invalid_error">Пожалуйста, введите email в корректном формате.</string>
<string name="create_account_email_domain_blocked_error">Вы не можете создать аккаунт, поскольку ваш почтовый домен целенаправленно заблокирован.</string>
<string name="create_account_details_first_name_placeholder">Maria</string>
<string name="create_account_details_first_name_label">ИМЯ</string>
<string name="create_account_details_last_name_placeholder">Ivanova</string>
<string name="create_account_details_last_name_label">ФАМИЛИЯ</string>
<string name="create_account_details_team_name_placeholder">Super Team</string>
<string name="create_account_details_team_name_label">НАЗВАНИЕ КОМАНДЫ</string>
<string name="create_account_details_password_description">Используйте как минимум 8 символов, включая одну строчную букву, одну заглавную букву, цифру и специальный символ.</string>
<string name="create_account_details_password_error">Неверный пароль</string>
<string name="create_account_details_password_not_matching_error">Пароли не совпадают</string>
<string name="create_account_details_confirm_password_label">ПОДТВЕРДИТЬ ПАРОЛЬ</string>
<string name="create_account_code_text">Пожалуйста, введите ниже код проверки, отправленный на ваш email %1$s.</string>
<string name="create_account_code_resend">Отправить код еще раз</string>
<string name="create_account_code_error">Неверный код или превышено максимальное количество попыток. Повторите попытку или запросите другой код</string>
<string name="create_account_code_error_title">Неверная информация</string>
<string name="create_account_code_error_team_members_limit_reached">Эта команда достигла лимита участников.</string>
<string name="create_account_code_error_personal_account_creation_restricted">Данная версия приложения не позволяет создавать личные аккаунты.</string>
<string name="create_account_code_error_team_creation_restricted">Данная версия приложения не позволяет создавать команды.</string>
<string name="create_account_username_title">Ваш псевдоним</string>
<string name="create_account_username_placeholder">maria.ivanova</string>
<string name="create_account_username_label">ПСЕВДОНИМ</string>
<string name="create_account_username_text">Введите свой псевдоним. Это поможет другим найти вас в Wire и связаться.</string>
<string name="create_account_username_taken_error">Этот псевдоним уже занят. Пожалуйста, выберите другой.</string>
<string name="create_account_username_description">Минимум 2 символа. Только a–z, 0–9 и _</string>
<!-- Conversations -->
<string name="calls_label_missed_calls">ПРОПУЩЕННЫЕ ВЫЗОВЫ</string>
<string name="calls_label_calls_history">ИСТОРИЯ ЗВОНКОВ</string>
<string name="conversation_label_new_activity">НОВАЯ АКТИВНОСТЬ</string>
<string name="conversation_label_favorites">ИЗБРАННОЕ</string>
<string name="conversation_label_conversations">БЕСЕДЫ</string>
<string name="mention_label_unread_mentions">НЕПРОЧИТАННЫЕ УПОМИНАНИЯ</string>
<string name="mention_label_all_mentions">ВСЕ УПОМИНАНИЯ</string>
<string name="label_message_status_deleted">Удалено</string>
<string name="label_message_status_edited">Изменено</string>
<string name="conversations_screen_title">Беседы</string>
<string name="conversations_all_tab_title">Все</string>
<string name="conversations_calls_tab_title">Звонки</string>
<string name="conversations_mentions_tab_title">Упоминания</string>
<string name="sent_a_message_with_content">отправлено сообщение с контентом %s</string>
<string name="sent_a_message_with_unknown_content">отправлено сообщение с неизвестным контентом</string>
<string name="new_group_title">Новая группа</string>
<string name="new_group_description">К групповой беседе могут присоединиться до 500 участников.</string>
<string name="group_name_title">Название группы</string>
<string name="group_name_placeholder">Введите имя</string>
<string name="group_name_description">Дайте этой группе осмысленное название.</string>
<string name="protocol">Протокол</string>
<string name="mls">MLS</string>
<string name="cipher_suite">Набор шифров</string>
<string name="last_key_material_update_label">Последнее обновление набора ключей</string>
<string name="group_state_label">Статус группы</string>
<string name="empty_group_name_error">Пожалуйста, введите название группы</string>
<string name="group_name_exceeded_limit_error">Название группы не должно превышать 64 символа
</string>
<string name="group_can_not_be_created_title">Невозможно создать группу</string>
<string name="group_can_not_be_created_federation_conflict_description">Пользователи бэкэндов %1$s и %2$s не могут присоединиться к одной групповой беседе.\n\nДля создания группы удалите затронутых участников.</string>
<string name="group_can_not_be_created_edit_participiant_list">Изменить список участников</string>
<string name="group_can_not_be_created_discard_group_creation">Отменить создание группы</string>
<string name="asset_message_tap_to_download_text">Нажмите для загрузки</string>
<string name="asset_message_upload_in_progress_text">Отправка…</string>
<string name="asset_message_download_in_progress_text">Загрузка…</string>
<string name="asset_message_downloaded_internally_text">Загружено</string>
<string name="asset_message_saved_externally_text">Сохранено</string>
<string name="asset_message_failed_download_text">Файл недоступен</string>
<string name="asset_message_failed_upload_text">Загрузка файла не удалась</string>
<string name="asset_download_dialog_text">Вы хотите открыть файл или сохранить его в
папке загрузок устройства?
</string>
<string name="asset_download_dialog_open_text">Открыть</string>
<string name="asset_download_dialog_save_text">Сохранить</string>
<string name="member_name_deleted_label">Удаленный аккаунт</string>
<string name="member_name_you_label_titlecase">Вы</string>
<string name="member_name_you_label_lowercase">вы</string>
<string name="label_add_participants">Добавить участников</string>
<string name="username_unavailable_label">Имя недоступно</string>
<string name="conversation_details_title">Информация о беседе</string>
<string name="conversation_details_options_tab">ПАРАМЕТРЫ</string>
<string name="conversation_details_participants_tab">УЧАСТНИКИ</string>
<string name="conversation_details_options_group_name">НАЗВАНИЕ ГРУППЫ</string>
<string name="conversation_details_group_admins">АДМИНИСТРАТОРЫ ГРУППЫ (%d)</string>
<string name="conversation_details_group_members">УЧАСТНИКИ ГРУППЫ (%d)</string>
<string name="conversation_details_participants_info">В этой группе %s участников.\nК групповой беседе могут присоединиться до 500 человек.</string>
<string name="conversation_details_show_all_participants">Показать всех участников (%d)</string>
<string name="conversation_details_group_participants_title">Участники группы</string>
<string name="conversation_details_group_participants_add">Добавить участников</string>
<string name="conversation_participant_you_label">(Вы)</string>
<string name="conversation_details_is_classified">УРОВЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ: VS-NfD</string>
<string name="conversation_details_is_not_classified">УРОВЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ: НЕКЛАССИФИЦИРОВАН</string>
<string name="conversation_options_self_deleting_messages_label">Самоудаляющиеся сообщения</string>
<string name="conversation_options_self_deleting_messages_description">Если этот параметр включен, все сообщения в этой группе будут исчезать через определенное время.</string>
<string name="conversation_options_guests_label">Гости</string>
<string name="conversation_details_guest_description">Когда эта опция включена, к беседе могут присоединиться пользователи, не входящие в вашу команду</string>
<string name="conversation_options_guest_description">Включите эту опцию, чтобы открыть эту беседу для пользователей не из вашей команды, даже если у них нет Wire.</string>
<string name="conversation_options_guest_not_editable_description">Вы не можете отключить опцию гостя в этой беседе, поскольку она была создана кем-то из другой команды.</string>
<string name="conversation_options_services_label">Сервисы</string>
<string name="conversation_options_services_description">Включите эту опцию, чтобы открыть эту беседу для сервисов.</string>
<string name="conversation_options_renamed">Беседа переименована</string>
<string name="disable_guest_dialog_title">Отключить доступ гостей?</string>
<string name="disable_guest_dialog_text">Текущие гости будут удалены из беседы. Новые гости допущены не будут.</string>
<string name="disable_services_dialog_title">Отключить доступ сервисов?</string>
<string name="disable_services_dialog_text">Текущие сервисы будут удалены из беседы. Новые сервисы допущены не будут.</string>
<string name="leave_group_conversation_menu_item">Покинуть группу…</string>
<string name="leave_group_conversation_dialog_title">Покинуть “%s”?</string>
<string name="leave_group_conversation_dialog_description">После этого вы больше не сможете отправлять и читать сообщения в этой группе ни на одном устройстве.</string>
<string name="delete_group_conversation_menu_item">Удалить группу…</string>
<string name="delete_group_conversation_dialog_title">Удалить “%s”?</string>
<string name="delete_group_conversation_dialog_description">Группа будет удалена из списка бесед на всех устройствах. Вы больше не сможете получить доступ к группе и ее контенту.</string>
<!-- Import/Export External Media -->
<string name="import_media_content_title">Поделиться с Wire</string>
<string name="import_media_searchbar_title">Поиск беседы</string>
<string name="import_media_send_button_title">Отправить</string>
<string name="export_media_subject_title">Поделиться медиа из Wire</string>
<!--Read receipts -->
<string name="conversation_options_read_receipt_label">Отчеты о прочтении</string>
<string name="conversation_options_read_receipt_description">При включении ваши собеседники смогут видеть когда было прочитано их сообщение.</string>
<!-- Messages -->
<string name="message_details_title">Сведения о сообщении</string>
<string name="message_details_reactions_tab">РЕАКЦИИ (%s)</string>
<string name="message_details_read_receipts_tab">ОТЧЕТЫ О ПРОЧТЕНИИ (%s)</string>
<string name="message_details_reactions_empty_text">Пока никто не отреагировал на это сообщение 😱</string>
<string name="message_details_reactions_empty_learn_more">Узнать больше о реакциях</string>
<string name="message_details_read_receipts_empty_text">Пока никто не прочитал это сообщение 👀</string>
<string name="message_details_read_receipts_empty_learn_more">Узнать больше об отчетах о прочтении</string>
<!-- Attachment options -->
<string name="attachment_share_file">Прикрепить файл</string>
<string name="attachment_share_image">Прикрепить изображение</string>
<string name="attachment_take_photo">Сделать фото</string>
<string name="attachment_record_video">Записать видео</string>
<string name="attachment_voice_message">Аудиосообщение</string>
<string name="attachment_share_location">Поделиться местоположением</string>
<!-- User Profile -->
<string name="user_profile_title">Профиль пользователя</string>
<string name="user_profile_close_description">Закрыть профиль пользователя</string>
<string name="user_profile_logout">Выйти</string>
<string name="user_profile_other_accs">Другие ваши аккаунты</string>
<string name="user_profile_status_availability">Доступность</string>
<string name="user_profile_status_available">Доступен</string>
<string name="user_profile_status_busy">Занят</string>
<string name="user_profile_status_away">Отошел</string>
<string name="user_profile_status_none">Отключен</string>
<string name="user_profile_new_account_text">Новая команда или аккаунт</string>
<string name="user_profile_details_tab">Детали</string>
<string name="user_profile_devices_tab">Устройства</string>
<string name="user_profile_group_tab">Группа</string>
<string name="user_profile_group_member">Участник группы \"%s\"</string>
<string name="user_profile_group_role">РОЛЬ</string>
<string name="user_profile_role_in_group">Роль в ”%s”</string>
<string name="user_profile_role_change_error">При попытке изменить роль возникла ошибка. Проверьте, пожалуйста, подключение к интернету и повторите попытку</string>
<string name="user_profile_unblock_user">Разблокировать пользователя</string>
<string name="user_profile_group_remove_button">Удалить из группы</string>
<string name="user_profile_logging_out_progress">Выход...</string>
<!-- Remove Conversation Member Dialog -->
<string name="dialog_remove_conversation_member_title">Удалить из группы?</string>
<string name="dialog_remove_conversation_member_description">%1$s (@%2$s) не сможет отправлять или получать сообщения в этой беседе.</string>
<string name="dialog_remove_conversation_member_error">При удалении участника из группы произошла ошибка</string>
<string name="group_role_admin">Администратор</string>
<string name="group_role_member">Участник</string>
<!-- Logout Wipe Data Dialog -->
<string name="dialog_logout_wipe_data_title">Удалить данные?</string>
<string name="dialog_logout_wipe_data_checkbox">Удалить всю личную информацию и беседы на этом устройстве</string>
<!-- User Profile status dialog-->
<string name="user_profile_change_status_dialog_available_title">Установить статус \'Доступен\'</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_available_text">Для других пользователей будет отображаться статус \'Доступен\'. Вы будете получать уведомления о входящих вызовах и сообщениях в соответствии с настройками уведомлений в каждой беседе.</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_busy_title">Установить статус \'Занят\'</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_busy_text">Для других пользователей будет отображаться статус \'Занят\'. Вы будете получать уведомления только об упоминаниях, ответах и звонках в беседах, уведомления для которых не отключены.</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_away_title">Установить статус \'Отошел\'</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_away_text">Для других пользователей будет отображаться статус \'Отошел\'. Вы не будете получать уведомления о любых входящих звонках или сообщениях.</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_none_title">Статус не установлен</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_none_text">Вы будете получать уведомления о входящих вызовах и сообщениях в соответствии с настройками уведомлений в каждой беседе.</string>
<string name="user_profile_change_status_dialog_checkbox_text">Не показывать это предупреждение в дальнейшем</string>
<!-- Conversations BottomSheet -->
<string name="label_notifications">Уведомления</string>
<string name="label_add_to_favourites">Добавить в избранное</string>
<string name="label_move_to_folder">Переместить в папку</string>
<string name="label_move_to_archive">Переместить в архив</string>
<string name="label_clear_content">Очистить контент…</string>
<string name="label_block">Заблокировать</string>
<string name="label_unblock">Разблокировать</string>
<string name="label_leave_group">Покинуть группу</string>
<string name="label_delete_group">Удалить группу</string>
<!-- Muting options BottomSheet -->
<string name="muting_option_all_allowed_title">Все</string>
<string name="muting_option_all_allowed_text">Получать уведомления о беседе по любому поводу (включая аудио- и видеозвонки)</string>
<string name="muting_option_only_mentions_title">Упоминания и ответы</string>
<string name="muting_option_only_mentions_text">Получать уведомления из этой беседы только в случае, если кто-то вас упомянет или ответит на ваше сообщение</string>
<string name="muting_option_all_muted_title">Ничего</string>
<string name="muting_option_all_muted_text">Не получать уведомлений из этой беседы вообще</string>
<!--Profile image-->
<string name="profile_image_top_bar_label">Изображение профиля</string>
<string name="profile_image_modal_sheet_header_title">Изменить изображение</string>
<string name="profile_image_choose_from_gallery_menu_item">Выбрать из галереи</string>
<string name="profile_image_take_a_picture_menu_item">Сделать фото</string>
<string name="profile_image_change_image_button_label">Изменить изображение…</string>
<!--Conversation-->
<string name="label_message_details">Сведения о сообщении</string>
<string name="label_copy">Скопировать</string>
<string name="label_share">Поделиться</string>
<string name="label_edit">Изменить</string>
<string name="label_delete">Удалить</string>
<string name="info_message_copied">Сообщение скопировано</string>
<string name="conversation_banner_federated_externals_guests_services_present">Присутствуют федеративные пользователи, внешние пользователи, гости и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_federated_externals_guests_present">Присутствуют федеративные пользователи, внешние пользователи и гости</string>
<string name="conversation_banner_federated_externals_services_present">Присутствуют федеративные пользователи, внешние пользователи и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_federated_guests_services_present">Присутствуют федеративные пользователи, гости и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_federated_services_present">Присутствуют федеративные пользователи и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_federated_guests_present">Присутствуют федеративные пользователи и гости</string>
<string name="conversation_banner_federated_externals_present">Присутствуют федеративные и внешние пользователи</string>
<string name="conversation_banner_externals_guests_services_present">Присутствуют внешние участники, гости и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_externals_services_present">Присутствуют внешние участники и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_externals_guests_present">Присутствуют внешние участники и гости</string>
<string name="conversation_banner_guests_services_present">Присутствуют гости и сервисы</string>
<string name="conversation_banner_federated_present">Присутствуют федеративные пользователи</string>
<string name="conversation_banner_guests_present">Присутствуют гости</string>
<string name="conversation_banner_externals_present">Присутствуют внешние участники</string>
<string name="conversation_banner_services_active">Сервисы активны</string>
<!-- System messages -->
<string name="label_system_message_added_by_self">%1$s добавил(-а) в беседу %2$s</string>
<string name="label_system_message_removed_by_self">%1$s удалил(-а) %2$s из беседы</string>
<string name="label_system_message_added_by_other">%1$s добавил(-а) в беседу %2$s</string>
<string name="label_system_message_removed_by_other">%1$s удалил(-а) %2$s из беседы</string>
<string name="label_system_message_federation_one_member_removed">%1$s был удален из беседы</string>
<string name="label_system_message_federation_many_member_removed">%1$s были удалены из беседы</string>
<string name="label_system_message_federation_removed">**Ваш бэкэнд** прекратил взаимодействие с %1$s.</string>
<string name="label_system_message_federation_conection_removed">Бэкэнды %1$s и %2$s прекратили взаимодействие.</string>
<string name="label_system_message_left_the_conversation_by_self">%1$s покинул(-а) беседу</string>
<string name="label_system_message_left_the_conversation_by_other">%1$s покинул(-а) беседу</string>
<string name="label_system_message_other_called">%1$s звонил(-а)</string>
<string name="label_system_message_you_called">%1$s звонил(-а)</string>
<string name="label_system_message_and">%1$s и %2$s</string>
<plurals name="label_system_message_x_more">
<item quantity="one">Еще %1$d</item>
<item quantity="few">Еще %1$d</item>
<item quantity="many">Еще %1$d</item>
<item quantity="other">Еще %1$d</item>
</plurals>
<string name="label_system_message_blocked_user">%1$s заблокировал(-а) этого пользователя</string>
<string name="label_system_message_renamed_the_conversation">%1$s переименовал эту беседу\n%2$s</string>
<string name="label_system_message_team_member_left">%1$s был(-а) удален(-а) из команды</string>
<string name="label_system_message_user_not_available">Этот пользователь больше не доступен</string>
<string name="label_system_message_new_conversation_receipt_mode">Отчеты о прочтении %1$s</string>
<string name="label_system_message_read_receipt_changed_by_self">%1$s включил отчеты о прочтении %2$s для всех</string>
<string name="label_system_message_read_receipt_changed_by_other">%1$s включил отчеты о прочтении %2$s для всех</string>
<string name="label_system_message_conversation_message_timer_activated_by_self">%1$s настроил самоудаление сообщений %2$s для всех</string>
<string name="label_system_message_conversation_message_timer_activated_by_other">%1$s настроил самоудаление сообщений %2$s для всех</string>
<string name="label_system_message_activated">активирован</string>
<string name="label_system_message_conversation_message_timer_deactivated_by_self">%1$s **отключил** таймер самоудаления сообщений для всех</string>
<string name="label_system_message_conversation_message_timer_deactivated_by_other">%1$s **отключил** таймер самоудаления сообщений для всех</string>
<string name="label_system_message_deactivated">дезактивирован</string>
<string name="label_system_message_conversation_history_lost">Вы не использовали это устройство некоторое время. Некоторые сообщения могут не отображаться.</string>
<string name="label_system_message_conversation_mls_wrong_epoch_error_handled">Групповой ключ MLS был обновлен без предварительного уведомления. Это могло произойти из-за потери сообщений между бэкэндами или из-за ошибки. Мы автоматически повторно подключились к беседе, но сообщения могли быть потеряны.</string>
<string name="label_system_message_receipt_mode_on">вкл</string>
<string name="label_system_message_receipt_mode_off">выкл</string>
<string name="label_system_message_conversation_started_by_self">**Вы** начали беседу</string>
<string name="label_system_message_conversation_started_by_other">%1$s начал(-а) беседу</string>
<string name="label_system_message_conversation_started_with_members">С %1$s</string>
<string name="label_system_message_conversation_failed_add_members_summary">Не удалось добавить в группу %1$s **участников**.</string>
<string name="label_system_message_conversation_failed_add_members_details">Не удалось добавить %1$s в группу.</string>
<string name="label_system_message_conversation_degraded">Эта беседа больше не верифицируется, так как кто-то из пользователей использует по крайней мере одно устройство без действительного сертификата сквозной идентификации.</string>
<!-- Last messages -->
<plurals name="last_message_self_added_users">
<item quantity="one">Вы добавили 1 пользователя в беседу</item>
<item quantity="few">Вы добавили %1$d пользователей в беседу</item>
<item quantity="many">Вы добавили %1$d пользователей в беседу</item>
<item quantity="other">Вы добавили %1$d пользователей в беседу</item>
</plurals>
<string name="last_message_other_added_only_self_user">Вы были добавлены в беседу</string>
<plurals name="last_message_other_added_self_user">
<item quantity="one">Вы и еще 1 пользователь были добавлены к беседе</item>
<item quantity="few">Вы и еще %1$d пользователя были добавлены к беседе</item>
<item quantity="many">Вы и еще %1$d пользователей были добавлены к беседе</item>
<item quantity="other">Вы и еще %1$d пользователя были добавлены к беседе</item>
</plurals>
<plurals name="last_message_other_added_other_users">
<item quantity="one">В беседу был добавлен 1 пользователь</item>
<item quantity="few">В беседу были добавлены %1$d пользователя</item>
<item quantity="many">В беседу были добавлены %1$d пользователей</item>
<item quantity="other">В беседу были добавлены %1$d пользователя</item>
</plurals>
<plurals name="last_message_self_removed_users">
<item quantity="one">Вы удалили из беседы 1 пользователя</item>
<item quantity="few">Вы удалили из беседы %1$d пользователей</item>
<item quantity="many">Вы удалили из беседы %1$d пользователей</item>
<item quantity="other">Вы удалили из беседы %1$d пользователя</item>
</plurals>
<string name="last_message_other_removed_only_self_user">Вы были удалены из беседы</string>
<plurals name="last_message_other_removed_self_user_and_others">
<item quantity="one">Вы и еще 1 пользователь были удалены из беседы</item>
<item quantity="few">Вы и еще %1$d пользователя были удалены из беседы</item>
<item quantity="many">Вы и еще %1$d пользователей были удалены из беседы</item>
<item quantity="other">Вы и еще %1$d пользователя были удалены из беседы</item>
</plurals>
<plurals name="last_message_other_removed_other_users">
<item quantity="one">1 пользователь был удален из беседы</item>
<item quantity="few">%1$d пользователя был удалены из беседы</item>
<item quantity="many">%1$d пользователей был удалены из беседы</item>
<item quantity="other">%1$d пользователя были удалены из беседы</item>
</plurals>
<string name="last_message_self_user_shared_asset">поделился(-лась) файлом.</string>
<string name="last_message_other_user_shared_asset">поделился(-лась) файлом.</string>
<string name="last_message_self_user_shared_image">поделился(-лась) изображением.</string>
<string name="last_message_other_user_shared_image">поделился(-лась) изображением.</string>
<string name="last_message_self_user_shared_video">поделился(-лась) видео.</string>
<string name="last_message_other_user_shared_video">поделился(-лась) видео.</string>
<string name="last_message_self_user_shared_audio">поделился(-лась) аудиосообщением.</string>
<string name="last_message_other_user_shared_audio">поделился(-лась) аудиосообщением.</string>
<string name="last_message_self_user_knock">отправил(-а) пинг.</string>
<string name="last_message_other_user_knock">отправил(-а) пинг.</string>
<string name="last_message_call">звонил(-а).</string>
<string name="last_message_mentioned">упомянул(-а) вас</string>
<string name="last_message_replied">ответил(-а) вам</string>
<string name="last_message_other_changed_conversation_name">изменено название беседы</string>
<string name="last_message_self_changed_conversation_name">изменено название беседы</string>
<string name="last_message_calling">%1$s вызывает...</string>
<string name="last_message_self_user_joined_conversation">присоединился(-лась) к беседе.</string>
<string name="last_message_self_user_left_conversation">покинул(-а) беседу.</string>
<string name="last_message_other_user_joined_conversation">присоединился(-лась) к беседе.</string>
<string name="last_message_other_user_left_conversation">покинул(-а) беседу.</string>
<!-- Unread Events -->
<plurals name="unread_event_knock">
<item quantity="one">%1$d пинг</item>
<item quantity="few">%1$d пинга</item>
<item quantity="many">%1$d пингов</item>
<item quantity="other">%1$d пинга</item>
</plurals>
<plurals name="unread_event_call">
<item quantity="one">%1$d пропущенный вызов</item>
<item quantity="few">%1$d пропущенных вызова</item>
<item quantity="many">%1$d пропущенных вызовов</item>
<item quantity="other">%1$d пропущенных вызовов</item>
</plurals>
<plurals name="unread_event_mention">
<item quantity="one">%1$d упоминание</item>
<item quantity="few">%1$d упоминания</item>
<item quantity="many">%1$d упоминаний</item>
<item quantity="other">%1$d упоминания</item>
</plurals>
<plurals name="unread_event_reply">
<item quantity="one">%1$d ответ</item>
<item quantity="few">%1$d ответа</item>
<item quantity="many">%1$d ответов</item>
<item quantity="other">%1$d ответа</item>
</plurals>
<plurals name="unread_event_message">
<item quantity="one">%1$d сообщение</item>
<item quantity="few">%1$d сообщения</item>
<item quantity="many">%1$d сообщений</item>
<item quantity="other">%1$d сообщения</item>
</plurals>
<string name="ephemeral_one_to_one_event_message">"Отправил(-а) сообщение"</string>
<string name="ephemeral_group_event_message">"Кто-то прислал сообщение"</string>
<!--Search Contact-->
<string name="label_contacts">КОНТАКТЫ</string>
<string name="label_new_group">Новая группа</string>
<string name="label_new_conversation">Новая беседа</string>
<string name="label_search_people">Поиск пользователей</string>
<string name="label_public_wire">ПУБЛИЧНЫЙ WIRE</string>
<string name="label_search_people_instruction">Поиск пользователей по названию их профиля или @псевдониму</string>
<string name="label_learn_more_searching_user">Подробнее</string>
<string name="label_no_results_found">Результатов не найдено. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
<string name="label_general_error">Что-то пошло не так</string>
<string name="label_add_member_people">Контакты</string>
<string name="label_add_member_services">Сервисы</string>
<!-- Snackbar messages -->
<string name="error_unknown_title">Что-то пошло не так</string>
<string name="error_unknown_message">Повторите попытку</string>
<string name="error_server_miscommunication_title">Ошибка сервера</string>
<string name="error_server_miscommunication_message">Повторите попытку</string>
<string name="error_socket_title">Неверная информация</string>
<string name="error_socket_message">Учетные данные прокси-сервера неверны. Проверьте свои данные и повторите попытку.</string>
<string name="error_no_network_title">Ожидание сети</string>
<string name="error_no_network_message">Проверьте подключение к интернету и повторите попытку</string>
<string name="error_downloading_self_user_profile_picture">Произошла ошибка при загрузке изображения вашего профиля. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету</string>
<string name="error_uploading_user_avatar">Не удалось загрузить изображение</string>
<string name="error_uploading_image_message">Не удалось выгрузить изображение</string>
<string name="error_downloading_image_message">Не удалось загрузить изображение</string>
<string name="error_updating_muting_setting">Не удалось обновить уведомления</string>
<string name="error_conversation_sending_image">Не удалось отправить изображение. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и повторите попытку.</string>
<string name="error_conversation_sending_asset">При попытке отправить этот файл произошла ошибка. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и повторите попытку</string>
<string name="error_conversation_downloading_asset">При попытке загрузить этот файл произошла ошибка. Пожалуйста, попробуйте еще раз</string>
<string name="error_conversation_opening_asset_file">Не найдено приложение для открытия выбранного файла</string>
<string name="error_conversation_deleting_message">Сообщение удалить не удалось</string>
<string name="error_conversation_max_image_size_limit">Выбранное вами изображение слишком велико. Выберите изображение размером менее 15 МБ</string>
<string name="error_conversation_max_asset_size_limit">Выбранный вами файл слишком велик. Выберите файл размером менее %s МБ</string>
<string name="error_conversation_generic">Что-то пошло не так. Сообщение не может быть отправлено.</string>
<string name="conversation_on_file_downloaded">Файл %s был успешно сохранен в папку Загрузки</string>
<string name="error_blocking_user">Пользователь не может быть заблокирован</string>
<string name="blocking_user_success">%s заблокирован</string>
<string name="conversation_group_removed_success">“%s” удален</string>
<string name="leave_group_conversation_error">При выходе из беседы произошла ошибка</string>
<string name="joined_conversation_group_success">Вы присоединились к беседе.</string>
<string name="left_conversation_group_success">Вы покинули беседу.</string>
<string name="error_unblocking_user">Пользователь не может быть разблокирован</string>
<string name="delete_group_conversation_error">При удалении беседы произошла ошибка</string>
<string name="error_limit_number_assets_imported_exceeded">Одновременно можно отправить не более 20 файлов</string>
<!-- Animation label -->
<string name="label_open_conversation">Открыть беседу</string>
<string name="email_label">Email</string>
<string name="phone_label">Телефон</string>
<!-- Notifications -->
<string name="notification_shared_picture">Поделился(-лась) изображением</string>
<string name="notification_shared_file">Поделился(-лась) файлом</string>
<string name="notification_reacted">Добавлена реакция</string>
<string name="notification_missed_call">Пропущенный вызов</string>
<string name="notification_knock">Отправил(-а) пинг</string>
<string name="notification_reply">Ответ: %1$s</string>
<string name="notification_not_supported_issue">Функция не поддерживается</string>
<string name="notification_connection_request">Хочет подключиться</string>
<string name="notification_conversation_deleted">Удалил группу</string>
<string name="notification_action_reply">Ответить</string>
<string name="notification_receiver_name">Вы</string>
<string name="label_type_a_message">Введите сообщение</string>
<string name="notification_action_open_call">Открыть вызов</string>
<string name="notification_action_decline_call">Отклонить</string>
<string name="notification_action_hang_up_call">Завершить вызов</string>
<string name="notification_incoming_call_content">Вызов…</string>
<string name="notification_ongoing_call_content">Исходящий вызов…</string>
<string name="notification_group_call_content">%s вызывает...</string>
<string name="notification_call_default_caller_name">Кто-то</string>
<string name="notification_call_default_group_name">Входящий групповой вызов</string>
<!-- Calling-->
<string name="calling_constant_bit_rate_indication">Постоянный битрейт</string>
<string name="calling_button_label_microphone">Микрофон</string>
<string name="calling_button_label_camera">Камера</string>
<string name="calling_button_label_speaker">Динамик</string>
<string name="calling_button_label_flip">Перевернуть</string>
<string name="calling_button_label_decline">Отклонить</string>
<string name="calling_button_label_accept">Принять</string>
<string name="calling_button_label_join_call">Присоединиться</string>
<string name="calling_hang_up_call">Завершить вызов</string>
<string name="calling_accept_call">Принять вызов</string>
<string name="calling_decline_call">Отклонить вызов</string>
<string name="calling_label_ringing_call">Звонит…</string>
<string name="calling_label_incoming_call">Вызов…</string>
<string name="calling_label_incoming_call_someone_calling">%s вызывает…</string>
<string name="calling_label_default_caller_name">Входящий вызов</string>
<string name="calling_label_constant_bit_rate">ПОСТОЯННЫЙ БИТРЕЙТ</string>
<string name="calling_minimize_view">Свернуть</string>
<string name="calling_ongoing_call_title_alert">Завершить текущий вызов?</string>
<string name="calling_ongoing_call_start_message_alert">Уже есть активный вызов в другой беседе.\nОн будет завершен, если вы начнете новый.</string>
<string name="calling_ongoing_call_start_anyway">Все равно позвонить</string>
<string name="calling_ongoing_call_join_message_alert">Уже есть активный вызов в другой беседе.\nОн будет завершен, если вы присоединитесь.</string>
<string name="calling_ongoing_call_join_anyway">Все равно присоединиться</string>
<string name="calling_ongoing_double_tap_for_full_screen">Дважды коснитесь плитки для перехода в полноэкранный режим</string>
<string name="calling_ongoing_double_tap_to_go_back">Двойное нажатие для возврата назад</string>
<string name="calling_feature_unavailable_title_alert">Возможность недоступна</string>
<string name="calling_feature_unavailable_message_alert">Возможность инициировать групповой вызов доступна только в платной версии Wire.</string>
<!-- Connectivity Status Bar -->
<string name="connectivity_status_bar_return_to_call">Вернуться к вызову</string>
<string name="connectivity_status_bar_connecting">Расшифровка сообщений</string>
<string name="connectivity_status_bar_waiting_for_network">Ожидание сети</string>
<!-- Connections -->
<string name="connection_label_connect">Связаться</string>
<string name="connection_label_cancel_request">Отменить запрос</string>
<string name="connection_label_member_not_belongs_to_team">Этот пользователь не принадлежит к вашей команде. Если он примет ваш запрос на добавление, он станет доступен в качестве контакта</string>
<string name="connection_label_member_not_conneted">Когда запрос на добавление будет принят, вы сможете общаться с этим контактом напрямую.</string>
<string name="connection_request_sent">Запрос на добавление отправлен</string>
<string name="connection_request_canceled">Запрос на добавление отменен</string>
<string name="connection_request_ignored">Вы проигнорировали запрос %1$s</string>
<string name="connection_request_accepted">Запрос на добавление принят</string>
<string name="connection_request_sent_error">Не удалось отправить запрос на добавление</string>
<string name="connection_request_sent_federation_denied_error">Ваш бэкэнд не взаимодействует с бэкэндом %1$s. Вы не можете соединиться с ним.</string>
<string name="connection_request_accept_error">Запрос на добавление не может быть принят</string>
<string name="connection_request_ignore_error">Запрос на добавление не может быть проигнорирован</string>
<string name="connection_request_cancel_error">Запрос на добавление не может быть отменен</string>
<string name="connection_pending_message">Хочет подключиться</string>
<string name="connection_pending_label">ожидает</string>
<string name="connection_label_user_wants_to_conect">Этот пользователь хочет связаться с вами.</string>
<string name="connection_label_accepting_request_description">Если вы примете запрос, он будет добавлен в список контактов, и вы сможете общаться напрямую.</string>
<string name="connection_label_accept">Принять</string>
<string name="connection_label_ignore">Игнорировать</string>
<!-- Gallery -->
<string name="media_gallery_default_title_name">Медиагалерея</string>
<string name="media_gallery_on_image_downloaded">Сохранить в папку загрузок</string>
<string name="media_gallery_on_image_download_error">Возникла ошибка при сохранении изображения в
папку загрузок. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и повторите попытку
</string>
<!--sso dialog-->
<string name="sso_error_dialog_title">Невозможно авторизоваться с помощью SSO</string>
<string name="sso_error_dialog_message">Пожалуйста, попробуйте еще раз. Если это не помогло, свяжитесь с вашим
администратором и сообщите этот код:\n%d\"
</string>
<string name="asset_download_dialog_default_title">Загрузить файл</string>
<string name="empty_group_label">Безымянная беседа</string>
<string name="label_show_more">Развернуть</string>
<!--prohibited asset messages -->
<string name="prohibited_images_message">Получение изображений запрещено</string>
<string name="prohibited_videos_message">Получение видео запрещено</string>
<string name="prohibited_audio_message">Получение аудиосообщений запрещено</string>
<string name="prohibited_file_message">Получение файлов запрещено</string>
<string name="team_settings_changed">Настройки команды изменены</string>
<string name="sharing_files_enabled">Обмен и получение файлов любого типа теперь включены</string>
<string name="sharing_files_disabled">Обмен и получение файлов любого типа теперь отключены</string>
<!--wire dropdown-->
<string name="wire_dropdown_default_indicator">" (по умолчанию)"</string>
<string name="wire_dropdown_placeholder">Выбрать элемент</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="allow_guests">Разрешить гостей</string>
<string name="allow_guest_switch_description">Открыть эту беседу для пользователей не из вашей команды. Вы всегда сможете изменить это позже.</string>
<string name="allow_services">Разрешить сервисы</string>
<string name="allow_services_description">Открыть эту беседу для сервисов. Вы всегда сможете изменить это позже.</string>
<string name="service_details_label">Сервис</string>
<string name="service_details_add_service_label">Добавить в группу</string>
<string name="service_details_remove_service_label">Удалить из группы</string>
<string name="service_remove_success">Сервис удален из группы</string>
<string name="service_remove_error">Не удалось удалить сервис из группы</string>
<string name="service_add_success">Сервис добавлен в группу</string>
<string name="service_add_error">Не удалось добавить сервис в группу</string>
<string name="service_no_information_available_title">Информация недоступна</string>
<string name="service_no_information_available_subtitle">Попробуйте еще раз или свяжитесь с администратором группы</string>
<string name="read_receipts">Отчеты о прочтении</string>
<string name="read_receipts_description">При включении ваши собеседники смогут видеть когда было прочитано их сообщение.</string>
<string name="disable_guests_dialog_title">Не разрешать гостей?</string>
<string name="disable_guests_dialog_description">Гости, выбранные на предыдущем этапе, не смогут войти в группу, если не разрешить гостевой доступ.</string>
<string name="disable_guests_dialog_button">Не разрешать гостей</string>
<!--block user dialog -->
<string name="block_user_dialog_title">Заблокировать пользователя?</string>
<string name="block_user_dialog_body">%1$s не смогут связаться с вами или добавить вас в групповые беседы. Они не будут уведомлены об этом.</string>
<string name="block_user_dialog_confirm_button">Заблокировать</string>
<string name="other_user_devices_description">Wire присваивает каждому устройству уникальный отпечаток. Сравните их с %1$s и верифицируйте вашу беседу.</string>
<!--Settings -->
<string name="url_why_verify_conversation">/hc/en-us/articles/207859815</string>
<string name="settings_general_label">Основные</string>
<string name="settings_account_settings_label">Настройки аккаунта</string>
<string name="settings_devices_label">Устройства</string>
<string name="settings_backups_label">Резервные копии</string>
<string name="settings_others_label">ДРУГИЕ</string>
<string name="settings_your_account_label">Информация об аккаунте</string>
<string name="settings_app_settings_label">Настройки приложения</string>
<string name="settings_privacy_settings_label">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="settings_network_settings_label">Настройки сети</string>
<string name="settings_manage_devices_label">Управление устройствами</string>
<string name="settings_keep_connection_to_websocket">Поддерживать соединение с веб-сокетом</string>
<string name="settings_keep_connection_to_websocket_description">Позволяет оптимизировать получение уведомлений, поддерживая постоянное соединение с %1$s. Эта опция заменит службу уведомлений, если Google Services недоступны на устройстве.</string>
<string name="settings_service_is_running">служба запущена</string>
<!--Settings, My Account -->
<string name="settings_myaccount_title">Данные аккаунта</string>
<string name="settings_myaccount_display_name">ИМЯ ПРОФИЛЯ</string>
<string name="settings_myaccount_username">ПСЕВДОНИМ</string>
<string name="settings_myaccount_email">EMAIL</string>
<string name="settings_myaccount_team">КОМАНДА</string>
<string name="settings_myaccount_domain">ДОМЕН</string>
<string name="settings_myaccount_reset_password">Сбросить пароль</string>
<!--Settings, My Account > Display name -->
<string name="settings_myaccount_display_name_title">Имя вашего профиля</string>
<string name="settings_myaccount_display_name_description">Пользователи видят имя вашего профиля в беседах, звонках и при поиске. Оно не является уникальным в Wire.</string>
<string name="settings_myaccount_display_name_error">Введите имя вашего профиля</string>
<string name="settings_myaccount_display_name_exceeded_limit_error">Минимум 1 и максимум 64 символа</string>
<string name="settings_myaccount_display_name_updated">Имя вашего профиля изменено</string>
<string name="settings_myaccount_handle_updated">Ваш псевдоним изменен</string>
<!--Privacy Settings -->
<string name="settings_send_read_receipts">Отправлять отчет о прочтении</string>
<string name="settings_send_read_receipts_description">При отключении этой настройки, вы не сможете видеть отчеты о прочтении от ваших собеседников. Этот параметр не применяется к групповым беседам.</string>
<string name="settings_censor_screenshots">Запретить скриншоты</string>
<string name="settings_censor_screenshots_description">При включении этого параметра содержимое сообщений не будет видно на скриншоте или при записи экрана.</string>
<string name="settings_censor_screenshots_enforced_by_team_description">Это определяется настройкой самоудаления сообщений для команды и не может быть изменено.\nСодержимое сообщений не будет видно на скриншоте или при записи экрана.</string>
<!--Devices -->
<string name="devices_title">Ваши устройства</string>
<string name="current_device_label">Текущее устройство</string>
<string name="other_devices_label">Другие устройства</string>
<!--unblock user dialog -->
<string name="unblock_user_dialog_title">Разблокировать пользователя?</string>
<string name="unblock_user_dialog_body">%1$s сможет связаться с вами или добавить вас в групповую беседу. Вы сможете получить доступ к беседе с ним в формате 1:1.</string>
<string name="unblock_user_dialog_confirm_button">Разблокировать</string>
<!--max account reached dialog-->
<string name="max_account_reached_dialog_title">Активны три аккаунта</string>
<string name="max_account_reached_dialog_message">Одновременно можно авторизоваться не более чем в трех аккаунтах. Выйдите из одного для добавления другого.</string>
<string name="max_account_reached_dialog_button_open_profile">Открыть профиль</string>
<string name="cant_switch_account_in_call">Невозможно переключать аккаунты во время звонка</string>
<string name="custom_backend_dialog_title">Перенаправить на локальный бэкэнд?</string>
<string name="custom_backend_dialog_body">В случае продолжения клиент будет перенаправлен на следующий локальный бэкэнд:\n\nНазвание бэкэнда:\n%1$s\n\nURL бэкэнда:\n%2$s</string>
<string name="label_fetching_your_messages">Получение новых сообщений</string>
<string name="label_text_copied">Текст скопирован в буфер обмена</string>
<string name="label_logs_option_title">Журналы</string>
<string name="label_share_logs">Поделиться журналами</string>
<string name="label_delete_logs">Удалить все журналы</string>
<string name="label_restart_slowsync_for_recovery">Перезапустить медленную синхронизацию</string>
<string name="restart_slowsync_for_recovery_button">Перезапуск</string>
<string name="label_mls_option_title">Опции MLS</string>
<string name="label_enable_logging">Включить журналирование</string>
<string name="label_proteus_option_title">Настройки Proteus</string>
<string name="label_enable_encrypted_proteus_storage">Включить зашифрованное хранилище proteus</string>
<string name="label_debug_title">Параметры отладки</string>
<string name="label_client_option_title">ID клиента</string>
<string name="label_device_id">ID устройства: %1$s</string>
<string name="label_code_commit_id">Хэш коммита</string>
<string name="label_client_id">ID клиента: %1$s</string>
<string name="label_client_added_time">ДОБАВЛЕН</string>
<string name="label_client_last_active_label">ПОСЛЕДНЯЯ АКТИВНОСТЬ</string>
<string name="label_client_last_active_time_zero_weeks">Меньше недели назад</string>
<string name="label_client_last_active_time">%1$s назад</string>
<string name="label_client_device_id">Proteus ID</string>
<string name="label_key_packages_count">Количество ключевых пакетов</string>
<string name="label_mls_client_id">ID клиента MLS</string>
<string name="conversation_empty_list_description">Свяжитесь с друзьями или создайте новую группу, чтобы начать совместную работу!</string>
<string name="conversation_empty_list_title">Добро пожаловать 👋</string>
<string name="label_no_conversation_found">Не удалось найти ни одной беседы.</string>
<string name="label_connect_with_new_users">Установите связь с новыми пользователями или начните новую беседу</string>
<string name="label_reactions">Реакции</string>
<string name="label_more_comming_soon">(скоро будет больше)</string>
<string name="label_wait_until_synchronised">Пожалуйста, подождите, пока приложение синхронизируется</string>
<string name="label_wait_until_connected">Пожалуйста, подождите, пока будет восстановлено подключение к интернету</string>
<string name="label_textfield_optional_password">Пароль (необязательно)</string>
<string name="label_proteus_details">Информация устройства Proteus</string>
<string name="label_mls_signature">MLS с подписью %1$s</string>
<string name="label_mls_thumbprint">Отпечаток MLS</string>
<!--create and restore backup-->
<string name="backup_dialog_create_backup_set_password_title">Установить пароль</string>
<string name="backup_dialog_create_backup_set_password_message">Резервная копия будет сжата, и ее можно зашифровать с помощью пароля.</string>
<string name="backup_dialog_create_backup_now">Создать резервную копию сейчас</string>
<string name="backup_dialog_create_backup_title">Создание резервной записи</string>
<string name="backup_dialog_create_backup_subtitle">Сохранение бесед...</string>
<string name="backup_dialog_create_error_title">Что-то пошло не так</string>
<string name="backup_dialog_create_error_subtitle">Не удалось создать резервную копию. Пожалуйста, повторите попытку или обратитесь в службу поддержки Wire.</string>
<string name="backup_label_conversation_successfully_saved">Беседы успешно сохранены</string>
<string name="backup_label_saving_conversations">Сохранение бесед</string>
<string name="backup_label_wrong_password">Неверный пароль</string>
<string name="backup_label_verify_input">Пожалуйста, проверьте введенные данные и повторите попытку</string>
<string name="backup_dialog_restoring_backup_title">Восстановление резервной копии...</string>
<string name="backup_label_conversation_restored">Беседы были восстановлены</string>
<string name="backup_label_loading_conversations">Загрузка бесед</string>
<string name="backup_dialog_restore_backup_title">Восстановить из резервной копии </string>
<string name="backup_dialog_restore_backup_message">Содержимое резервной копии заменит историю бесед на этом устройстве. Восстановить историю можно только из резервной копии для одной и той же платформы.</string>
<string name="backup_dialog_choose_backup_file_option">Выберите резервную копию</string>
<string name="backup_label_enter_password">Введите пароль</string>
<string name="backup_dialog_restore_backup_password_message">Эта резервная копия защищена паролем.</string>
<string name="send_feedback_choose_email">\"Выберите поставщика почты:\"</string>
<string name="backup_dialog_create_backup_save">Сохранить файл</string>
<string name="backup_dialog_create_backup_share">Поделиться файлом</string>
<string name="backup_dialog_restore_incompatible_version_error_title">Несовместимая резервная копия</string>
<string name="backup_dialog_restore_incompatible_version_error_message">Эта резервная копия была создана в более новой или устаревшей версии Wire и не может быть восстановлена.</string>
<string name="backup_dialog_restore_wrong_user_error_title">Несовместимый файл резервной копии</string>
<string name="backup_dialog_restore_wrong_user_error_message">Вы не можете восстановить историю из другой учетной записи.</string>
<string name="backup_dialog_restore_general_error_title">Что-то пошло не так</string>
<string name="backup_dialog_restore_general_error_message">Ваша история не может быть восстановлена. Пожалуйста, попробуйте еще раз или обратитесь в службу поддержки Wire.</string>
<string name="group_content_deleted">Содержимое группы было удалено</string>
<string name="conversation_content_deleted">Контент беседы был удален</string>
<string name="group_content_delete_failure">Не удалось удалить контент группы</string>
<string name="conversation_content_delete_failure">Не удалось удалить контент беседы</string>
<string name="group_label">группа</string>
<string name="conversation_label">беседа</string>
<string name="proxy_credential_description">Этот бэкэнд настроен на использование следующего прокси: %1$s</string>
<string name="label_proxy_credentials">НАСТРОЙКИ PROXY</string>
<string name="label_proxy_password">ПАРОЛЬ PROXY</string>
<string name="label_wire_credentials">НАСТРОЙКИ WIRE</string>
<string name="dialog_clear_content_title">Очистить контент?</string>
<string name="dialog_clear_content_option">Очистить контент</string>
<string name="dialog_clear_content_text">\"Это очистит историю предыдущих бесед на всех ваших устройствах. Вы сохраните доступ к %1$s и будете иметь доступ ко всем новым событиям %1$s</string>
<string name="not_supported_dialog_title">Не поддерживается</string>
<string name="sso_not_supported_dialog_description">Нельзя авторизоваться через SSO во внутреннем бэкэнде с поддержкой прокси.</string>
<string name="create_personal_account_not_supported_dialog_description">Нельзя создать личный аккаунт во внутреннем бэкэнде с поддержкой прокси.</string>
<string name="create_team_not_supported_dialog_description">Вы не можете создать новую команду на локальном бэкэнде с поддержкой прокси в приложении.\nИспользуйте управление командой (%1$s) на этом бэкэнде.</string>
<string name="to_team_management_action">Открыть управление командой</string>
<!-- Update App dialog -->
<string name="update_app_dialog_title">Требуется обновление</string>
<string name="update_app_dialog_body">Вы упускаете новые возможности. Обновите приложение до последней версии Wire, чтобы продолжить работу с этой учетной записью.</string>
<string name="update_app_dialog_button">Обновить</string>
<string name="cancel_login_button_label">Отмена</string>
<string name="cancel_login_dialog_description">В случае отказа произойдет завершение сеанса.</string>
<string name="cancel_login_dialog_title">Вы действительно хотите отменить?</string>
<!-- session reset -->
<string name="label_system_message_session_reset">%1$s не смог расшифровать некоторые из ваших сообщений, но решил проблему. Это затронуло все ваши совместные беседы.</string>
<string name="label_manual_migration_title">Миграция с версии 3.82.38</string>
<string name="start_manual_migration">Начать</string>
<string name="file_sharing_restricted_learn_more_link">https://support.wire.com/hc/en-us/articles/4406404582673-How-can-I-restrict-file-sharing-for-my-team-</string>
<string name="file_sharing_restricted_description_by_team">Вы не можете поделиться этим файлом, поскольку данная возможность отключена для данного аккаунта.</string>
<string name="file_sharing_restricted_description_no_users">Чтобы поделиться чем-либо, необходимо авторизоваться в Wire</string>
<string name="file_sharing_restricted_button_text_no_users">Открыть Wire</string>
<!-- join conversation dialog -->
<string name="join_conversation_dialog_title">Присоединиться к беседе?</string>
<string name="join_conversation_dialog_message">Вас пригласили в беседу.\n\n%1$s</string>
<string name="join_conversation_dialog_button">Присоединиться</string>
<string name="join_conversation_via_deeplink_error_title">Невозможно присоединиться к беседе</string>
<string name="join_conversation_via_deeplink_error_link_expired">Срок действия ссылки на эту групповую беседу истек или беседа стала приватной.</string>
<string name="join_conversation_via_deeplink_error_max_number_of_participent">Достигнуто максимальное количество участников в этой беседе.</string>
<string name="join_conversation_via_deeplink_error_general">Из-за ошибки вы не можете быть добавлены в групповую беседу.</string>
<!-- edit self-deleting messages -->
<string name="self_deleting_messages_title">Самоудаляющиеся сообщения</string>
<string name="self_deleting_messages_option">Принудительное удаление сообщений</string>