New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
i18n(ja): Update nav.ts #2139
i18n(ja): Update nav.ts #2139
Conversation
✅ Deploy Preview for astro-docs-2 ready!Built without sensitive environment variables
To edit notification comments on pull requests, go to your Netlify site settings. |
@@ -1,12 +1,17 @@ | |||
import { NavDictionary } from '../translation-checkers'; | |||
|
|||
export default NavDictionary({ | |||
// Start Here |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
他とスタイルを揃えるため、コメントで英語版のセクション名を追加しました。
'guides/markdown-content': 'Markdown', | ||
'guides/markdown-content': 'MarkdownとMDX', | ||
'core-concepts/routing': 'ルーティング', | ||
'guides/imports': '静的アセット', | ||
'guides/imports': 'インポート', |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
この二つについては、対応するページのタイトルだけでなくページ内容も割と変わっているため、変更するか迷いました(もとのままとしたほうが翻訳済みページの内容とは合致するため)が、古いまま残り続けてしまう可能性を懸念して一旦英語版に合わせました。問題があればもとに戻そうと思います。
なお、両変更がされたのは以下の PR です:
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
MDXに関してはページを更新した際に直そうかと思っていましたが、更新された方が気づかず、残り続けてしまうのはその通りだと思うので、英語版に合わせるので良いと思います。
こうしておけば、日本語版を更新するまでの間にアクセスしたユーザーが、MDXについて記載がないことに気づいて英語版を確認してもらえるかもしれないという期待もできますし。
'guides/styling': 'CSSとスタイル', | ||
'guides/server-side-rendering': 'サーバーサイドレンダリング(SSR)', |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
実際の表示順に合わせるために SSR の行を移動しました。
'guides/configuring-astro': 'Astroコンフィグファイル', | ||
'guides/configuring-astro': 'Astroの設定ファイル', |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
こちらはもとのままでも良かったかもしれませんが、個人的な感覚として日本語で話すときは「設定ファイル」という言葉のほうが普通な気がしたこと、そして対応するページ内で "The Astro Config File" という英語が「Astroの設定ファイル」と訳されていたことから、nav の方も同じ言葉使いに改めました。
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
良さそうです!nav.tsはコンテンツが翻訳される前に訳しているものもあり、見直しが必要だと思っていました。気づいていただきありがとうございます!
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@morinokami レビューしました。追記・修正していただいた箇所ともに良さそうに思います。
LGTM!
'guides/markdown-content': 'Markdown', | ||
'guides/markdown-content': 'MarkdownとMDX', | ||
'core-concepts/routing': 'ルーティング', | ||
'guides/imports': '静的アセット', | ||
'guides/imports': 'インポート', |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
MDXに関してはページを更新した際に直そうかと思っていましたが、更新された方が気づかず、残り続けてしまうのはその通りだと思うので、英語版に合わせるので良いと思います。
こうしておけば、日本語版を更新するまでの間にアクセスしたユーザーが、MDXについて記載がないことに気づいて英語版を確認してもらえるかもしれないという期待もできますし。
'guides/configuring-astro': 'Astroコンフィグファイル', | ||
'guides/configuring-astro': 'Astroの設定ファイル', |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
良さそうです!nav.tsはコンテンツが翻訳される前に訳しているものもあり、見直しが必要だと思っていました。気づいていただきありがとうございます!
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Thanks for all the updates @morinokami and all the reviews @kyosuke 💜
What kind of changes does this PR include?
Description