Skip to content

Commit

Permalink
Update Translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Aug 11, 2020
1 parent 28aaac4 commit 5eab7d8
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 1,256 additions and 5 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
4 changes: 4 additions & 0 deletions locale/es/LC_MESSAGES/docs/software/actuators/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,3 +20,108 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:2
msgid "Manually Setting the Driver Station to Start Custom Dashboard"
msgstr ""
"Configurar manualmente la Driver Station para iniciar a personalizar la "
"Dashboard"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:4
msgid ""
"If WPILib is not installed to the default location (such as when files are "
"copied to a PC manually), the dashboard of choice may not launch properly. "
"To have the DS start a custom dashboard when it starts up, you have to "
"manually modify the settings for the default dashboard."
msgstr ""
"Si WPILib no está instalando en la ubicación predeterminada (como cuando un "
"archivo es copiado a la computadora manualmente), es probable que la "
"dashboard seleccionada no se inicie correctamente. Para hacer que la DS "
"inicie una dashboard personalizada cuando inicie, tiene que modificar "
"manualmente los ajustes predeterminados en la dashboard."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:6
msgid ""
"This is not needed for most installations, try using the appropriate "
":ref:`Dashboard Type setting <docs/software/driverstation/driver-"
"station:Setup Tab>` for your language first."
msgstr ""
"Esto no es necesario para la mayoría de las instalaciones, trate de usar el "
"tipo de configuración apropiada :ref:`Dashboard Type setting "
"<docs/software/driverstation/driver-station:Setup Tab>` de acuerdo al "
"lenguaje que use."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:9
msgid "Set Driver Station to Default"
msgstr "Establecer la Driver Station a Default"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:13
msgid ""
"Open the Driver Station software, click on the Setup tab and set the "
"Dashboard setting to Default. **Then close the Driver Station!**"
msgstr ""
"Abra el software de Driver Station, dé click en la pestaña “Setup” y "
"seleccione “Default” en el tipo de Dashboard. **Then close the Driver "
"Station!**"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:16
msgid "Locate Dashboard JAR file"
msgstr "Localice el archivo Dashboard JAR"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:18
msgid "Find the location of the dashboard ``jar`` file."
msgstr "Encuentre la ubicación del archivo dashboard ``jar``."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:21
msgid "Open DS Data Storage file"
msgstr "Abrir el archivo DS Data Storage file"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:25
msgid ""
"Browse to ``C:\\Users\\Public\\Documents\\FRC`` and double click on ``FRC DS"
" Data Storage`` to open it."
msgstr ""
"Vaya a la siguiente ubicación ``C:\\Users\\Public\\Documents\\FRC`` y dé "
"doble click en ``FRC DS Data Storage`` para abrir el archivo."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:28
msgid "DashboardCmdLine"
msgstr "DashboardCmdLine"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:32
msgid "Locate the line beginning with ``DashboardCmdLine``."
msgstr "Localice la línea que comienza con DashboardCmdLine."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:34
msgid ""
"Replace the string after ``=`` with ``java -jar "
"\"C:\\\\PATH\\\\TO\\\\DASHBOARD.jar\"`` where the path specified is the path"
" to the dashboard ``jar`` file. Save the ``FRC DS Data Storage`` file."
msgstr ""
"Reemplace la línea después de ``=`` with ``java -jar "
"\"C:\\\\PATH\\\\TO\\\\DASHBOARD.jar\"`` donde la trayectoria especificada es"
" la trayectoria del archivo dashboard ``jar`` . Guarde el archivo ``FRC DS "
"Data Storage``."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:36
msgid ""
"If the dashboard ``jar`` file was located at "
"``C:\\Users\\USERNAME\\frc\\dashboard.jar``, one should replace the string "
"after ``=`` with ``java -jar "
"\"C:\\\\Users\\\\USERNAME\\\\frc\\\\dashboard.jar\"``"
msgstr ""
"Si el archivo dashboard ``jar`` fue colocado en "
"``C:\\Users\\USERNAME\\frc\\dashboard.jar``, se debe reemplazar la línea "
"después de ``=`` with ``java -jar "
"\"C:\\\\Users\\\\USERNAME\\\\frc\\\\dashboard.jar\"``"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:39
msgid "Launch Driver Station"
msgstr "Inicie la Driver Station"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/manually-setting-the-driver-station-to-start-custom-dashboard.rst:41
msgid ""
"The Driver Station should now launch the dashboard each time it is opened."
msgstr ""
"Ahora la Driver Station debe iniciar automáticamente la dashboard cada vez "
"que se abra."
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Sofia Fernandez <sofiafdz.val@gmail.com>, 2020
# Diana Ramos <dianaracasas@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
Expand All @@ -13,10 +14,140 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Sofia Fernandez <sofiafdz.val@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Diana Ramos <dianaracasas@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:2
msgid "Troubleshooting Dashboard Connectivity"
msgstr "Solución de problemas de conexión de la Dashboard"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:4
msgid ""
"We have received a number of reports of Dashboard connectivity issues from "
"events. This document will help explain how to recognize if the Dashboard is"
" not connected to your robot, steps to troubleshoot this condition and a "
"code modification you can make."
msgstr ""
"Hemos recibido una serie de informes de problemas de conexión de la "
"Dashboard. Este documento ayudará a explicar cómo reconocer si la Dashboard "
"no está conectada a su robot, pasos para solucionar esta condición y una "
"modificación de código que puede realizar."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:7
msgid "LabVIEW Dashboard"
msgstr "LabVIEW Dashboard"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:9
msgid ""
"This section discusses connectivity between the robot and LabVIEW dashboard"
msgstr ""
"Ésta sección discute sobre la conexión entre el robot y laDasboard de "
"LabVIEW."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:12
msgid "Recognizing LabVIEW Dashboard Connectivity"
msgstr "Reconocer la conexión de la Dashboard de LaVIEW"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:16
msgid ""
"If you have an indicator on your dashboard that you expect to be changing it"
" may be fairly trivial to recognize if the Dashboard is connected. If not, "
"there is a way to check without making any changes to your robot code. On "
"the Variables tab of the Dashboard, the variables are shown with a black "
"diamond when they are not synced with the robot. Once the Dashboard connects"
" to the robot and these variables are synced, the diamond will disappear."
msgstr ""
"Si tiene un indicador en su dashboard que espera cambiar puede ser bastante "
"trivial para reconocer si el panel está conectado. Si no, hay una manera de "
"comprobar sin realizar cualquier cambio en el código del robot. En la "
"pestaña Variables del panel, las variables se muestran con un diamante negro"
" cuando no están sincronizados con el robot. Una vez que el panel se conecta"
" al robot y estas variables se sincronizan, el diamante desaparecerá. "

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:19
msgid "Troubleshooting LabVIEW Dashboard Connectivity"
msgstr "Solucionar problemas de conexion de la Dashboard de LabVIEW"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:21
#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:42
msgid ""
"If the Dashboard does not connect to the Robot (after the Driver Station has"
" connected to the robot) the recommended troubleshooting steps are:"
msgstr ""
"Si la Dashboard no se conecta al robot (después de que la Driver Station se "
"haya conectado al robot) los pasos recomendados para resolver este problema "
"son:"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:23
msgid ""
"Close the Driver Station and Dashboard, then re-open the Driver Station "
"(which should launch the Dashboard)."
msgstr ""
"Cierre la Driver Station y la Dashboard, luego vuelva a abrir la Driver "
"Station (que debe iniciar la Dashboard)."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:25
#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:46
msgid ""
"If that doesn't work, restart the Robot Code using the Restart Robot Code "
"button on the Diagnostics tab of the Driver Station"
msgstr ""
"Si eso no funciona, reinicie el código del robot con el botón Restart Robot "
"Code en la pestaña de Diagnostics de la Driver Station."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:28
msgid "SmartDashboard"
msgstr "SmartDashboard"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:30
msgid ""
"This section discusses connectivity between the robot and Java "
"SmartDashboard"
msgstr ""
"En esta sección se describe la conexión entre el robot y la SmartDashboard "
"de Java."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:33
msgid "Recognizing SmartDashboard Connectivity"
msgstr "Identificar la conexión de la SmartDashboard"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:37
msgid ""
"The typical way to recognize connectivity with the Java SmartDashboard is to"
" add a Connection Indicator widget and to make sure your code is writing at "
"least one key during initialization or disabled to trigger the connection "
"indicator. The connection indicator can be moved or re-sized if the Editable"
" checkbox is checked."
msgstr ""
"La manera común de identificar la conexión con la Java SmartDashboard es "
"agregar un widget indicador de conexión y asegurarse de que el código está "
"escribiendo al menos una clave durante la inicialización o desactivada para "
"activar el indicador de conexión. El indicador de conexión se puede mover o "
"cambiar su tamaño si la casilla Editable está marcada."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:40
msgid "Troubleshooting SmartDashboard Connectivity"
msgstr "Solucionar problemas de conexión de la SmartDashboard"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:44
msgid ""
"Restart the SmartDashboard (there is no need to restart the Driver Station "
"software for the Java SmartDashboard)"
msgstr ""
"Reinicie la SmartDashboard (no es necesario reiniciar el software de la "
"Driver Station para el SmartDashboard de Java)."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/driverstation/troubleshooting-dashboard-connectivity.rst:48
msgid ""
"If it still doesn't connect, verify that the Team Number is set properly in "
"the Dashboard and that your Robot Code writes a SmartDashboard value during "
"initialization or disabled"
msgstr ""
"Si aún no se conecta, verifique que el número de equipo esté configurado "
"correctamente en la Dashboard y que su código de robot escriba un valor de "
"SmartDashboard durante la inicialización o deshabilitado."

0 comments on commit 5eab7d8

Please sign in to comment.