Skip to content

Commit

Permalink
Update Translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Aug 9, 2020
1 parent 5a342c1 commit 6be2b8b
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 64 additions and 53 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 01:59+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-26 00:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Acosta <raar7366@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -78,13 +78,13 @@ msgid ""
"then click Video and Image."
msgstr ""
"Selon la façon dont vous capturez le flux d'images dans votre programme, il "
"peut être possible de diffuser une résolution, une fréquence d'images et / "
"ou une compression différentes de celles enregistrées dans la caméra et "
"peut être possible de diffuser à une résolution, une fréquence d'images et /"
" ou une compression différentes de celles enregistrées dans la caméra et "
"utilisées dans la vue en direct (Live). Avant d'effectuer un étalonnage, il "
"est recommandé de vérifier que les paramètres de l'appareil photo "
"correspondent aux paramètres de votre code. Pour vérifier les paramètres de "
"l'appareil photo, cliquez sur l'en-tête \"Vidéo and Image\" sur le côté "
"gauche de l'écran, puis cliquez sur \"Vidéo and Image\"."
"est recommandé de vérifier que les paramètres de la caméra correspondent aux"
" paramètres de votre code. Pour vérifier les paramètres de l'appareil photo,"
" cliquez sur l'en-tête \"Vidéo and Image\" sur le côté gauche de l'écran, "
"puis cliquez sur \"Vidéo and Image\"."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:24
msgid "Capture Images"
Expand Down Expand Up @@ -149,17 +149,17 @@ msgid ""
"appropriate place in the vision code. Click OK to finish adding the step to "
"the script."
msgstr ""
"Modifiez la valeur de \"Color Model\" dans le menu pour la régler sur HSV. "
"Ensuite, ajustez le curseur sur chacune des trois valeurs pour couvrir un "
"maximum d'aire de la cible souhaitée tout en filtrant le reste. Si vous "
"utilisez un eclairage de couleur verte, vous pouvez utiliser les valeurs HSV"
" de l'exemple de code comme point de départ. Si vous avez plusieurs images, "
"vous pouvez utiliser les commandes en haut à gauche pour les choisir une à "
"une. Utilisez les deux flèches centrales ou le curseur pour modifier l'image"
" d'aperçu dans la fenêtre supérieure gauche, puis cliquez sur la flèche la "
"plus à droite pour en faire l'image active. Lorsque vous êtes satisfait des "
"valeurs que vous avez sélectionnées, notez les plages de teinte (Hue), de "
"saturation et de valeur. Vous devrez les transcrires à l'endroit approprié "
"Choisissez l'option HSV dans le menu déroulant \"Color Model\". Ensuite, "
"ajustez les limites min-max sur chacune des trois valeurs HSV pour laisser "
"passer le plus de pixels possibles de la cible tout en filtrant le reste. Si"
" vous utilisez un éclairage de couleur verte, vous pouvez utiliser les "
"valeurs HSV du code exemple comme point de départ. Si vous avez plusieurs "
"images, vous pouvez utiliser les commandes en haut à gauche pour les choisir"
" une à une. Utilisez les deux flèches centrales ou le glisseur pour modifier"
" l'image d'aperçu dans la fenêtre supérieure gauche, puis cliquez sur la "
"flèche la plus à droite pour en faire l'image active. Lorsque vous êtes "
"satisfait des valeurs sélectionnées, notez les plages de teinte (Hue), de "
"saturation et de valeur. Vous devrez les transcrire à l'endroit approprié "
"dans le code de vision. Cliquez sur OK pour terminer et ajouter cet étape au"
" script."

Expand All @@ -169,9 +169,10 @@ msgid ""
"calibration at your event to verify or tweak your ranges slightly based on "
"the venue lighting conditions."
msgstr ""
"Il est souhaitable de prendre plusieurs exemples d'images, surtout sur le "
"vrai terrain de jeu lors de la compétition, pour vérifier ou modifier "
"légèrement vos valeurs HSV en fonction des conditions d'éclairage du lieu."
"Il est important de prendre plusieurs exemples d'image, surtout sur le vrai "
"terrain de jeu lors de la compétition, pour vérifier ou ajuster vos filtres "
"HSV en fonction de l'éclairage réel. Un reflet inattendu d'un projecteur "
"peut ressembler à une cible."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:54
msgid "View Angle/Distance Calibration"
Expand All @@ -192,17 +193,17 @@ msgid ""
"and re-arrange it to solve for |theta|:"
msgstr ""
"L'angle de vue spécifié pour chaque modèle de caméra peut être trouvé dans "
"la fiche technique. Par contre, des tests empiriques ont démontré que ces "
"chiffres peuvent être un peu décalés. Dans notre exemple, lorsqu'on utilise "
"le champ de vision vertical, il est préférable d'effectuer notre propre "
"étalonnage de caméra (bien que des valeurs empiriques pour chaque type de "
"caméra soient incluses dans le code comme référence). Pour ce faire, "
"définissez une équation où l'angle de vue, | theta |, est la seule inconnue."
" Pour ce faire, utilisez une cible de taille connue à une distance connue, "
"laissant l'angle de vue comme la seule inconnue. Prenons notre équation de "
"l'article précédent: math: `d = T _ {\\ mathrm {ft}} \\ cdot \\ frac {\\ "
"textit {FOV} _ {\\ mathrm {pixel}}} {T _ {\\ mathrm {pixel} } \\ tan \\ "
"theta} `, et reformulez-la pour résoudre | theta |:"
"leur fiche technique. Par contre, des tests empiriques ont démontré que ces"
" chiffres peuvent être un peu décalés. Lorsqu'on utilise le champ de vision "
"vertical, il est préférable d'effectuer notre propre étalonnage de caméra "
"(bien que des valeurs empiriques pour chaque type de caméra soient incluses "
"dans le code comme référence). Pour ce faire, définissez une équation où "
"l'angle de vue, |theta|, est la seule inconnue. Utilisez alors une cible de "
"taille connue à une distance connue, laissant l'angle de vue comme la seule "
"inconnue. Prenons notre équation de l'article précédent, :math:`d = "
"T_{\\mathrm{ft}} \\cdot "
"\\frac{\\textit{FOV}_{\\mathrm{pixel}}}{T_{\\mathrm{pixel}}\\tan\\theta}`, "
"et résolvez pour |theta|:"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:58
msgid ""
Expand All @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr ""

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:63
msgid "Taking Measurements"
msgstr "Prendre des mesures"
msgstr "Prise de mesures"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:67
msgid ""
Expand All @@ -236,9 +237,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une façon de prendre les mesures requises consiste à utiliser les mêmes "
"images du ruban rétroréfléchissant qui ont été utilisées pour l'étalonnage "
"des couleurs ci-dessus. Nous pouvons utiliser Vision Assistant pour fournir "
"la hauteur de la particule (Blob) détecté en pixels. En mesurant la distance"
" réelle entre la caméra et la cible, nous avons maintenant toutes les "
"ci-dessus des couleurs. Nous pouvons utiliser Vision Assistant pour fournir "
"la hauteur en pixels de la nuée (Blob) détectée. En mesurant la distance "
"réelle entre la caméra et la cible, nous avons maintenant toutes les "
"variables pour résoudre notre équation pour l'angle de vue."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:69
Expand All @@ -262,9 +263,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton \"Select Measurements\". Dans ce cas, nous nous "
"intéressons uniquement à la hauteur du cadre de sélection. Cliquez sur le "
"bouton avec le X pour désélectionner toutes les mesures, puis localisez la "
"mesure \"Bounding Rect Height\" et cochez cette case. Cliquez sur OK pour "
"enregistrer."
"bouton X pour désélectionner toutes les mesures, puis cochez la case "
"\"Bounding Rect Height\". Cliquez sur OK pour enregistrer."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:79
msgid "Measuring the Particle"
Expand All @@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
" cliquer dans chaque case pour que Vision Assistant surligne la particule "
"afin de vous assurer que vous avez la bonne. Cet exemple démontre le calcul "
"en utilisant une seule image, mais il serait préférable d'effectuer le "
"calcul sur plusieurs images à partir de plusieurs distances et utiliser une "
"technique telle que la moyenne ou l'ajustement des moindres carrés pour "
"déterminer la valeur appropriée pour l'angle de vue. Vous pouvez utiliser "
"les mêmes contrôles décrits dans la section des couleurs ci-dessus pour "
"modifier l'image active."
"calcul sur plusieurs images à partir de plusieurs distances. Utilisez "
"ensuite une technique telle que la moyenne ou l'ajustement des moindres "
"carrés pour déterminer la valeur appropriée pour l'angle de vue. Vous pouvez"
" utiliser les mêmes contrôles décrits dans la section des couleurs ci-dessus"
" pour modifier l'image active."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:86
msgid "Calculation"
Expand Down Expand Up @@ -324,8 +324,8 @@ msgid ""
" sample code as the view angle."
msgstr ""
"Selon ce que vous utilisez pour calculer l'arc tangente, votre réponse peut "
"être en radians, assurez-vous de reconvertir en l'angle en degrés pour "
"l'insérer dans l'exemple de code dans la variable View Angle ."
"être en radians, assurez-vous de la convertir en degrés avant de l'insérer "
"dans l'exemple de code dans la variable View Angle ."

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/axis-camera/calibration.rst:94
msgid ""
Expand All @@ -336,11 +336,10 @@ msgid ""
"18ft. was a very rough measurement this shows that we are in the ballpark "
"and likely performed the calculation correctly."
msgstr ""
"Le code utilise \"View Angle\" et nous venons de calculer | theta |. "
"Assurez-vous de multiplier | theta | par 2 si vous remplacez les constantes "
"dans le code. La multiplication de notre résultat par 2 donne 45.3 \\ | deg "
"|. Cette image provient d'un appareil photo M1013, donc notre valeur est un "
"peu différente de 29.1 précédemment mesurée, mais étant donné que le 18 "
"pieds. était une mesure très approximative, cela démontre que nous sommes "
"près du vrai chiffre et que avons probablement effectué le calcul "
"correctement."
"Le code utilise \"View Angle\" et nous venons de calculer |theta|. Assurez-"
"vous de multiplier |theta| par 2 si vous remplacez les constantes dans le "
"code. La multiplication de notre résultat par 2 donne 45.3\\ |deg|. Cette "
"image provient d'une caméra M1013, donc notre valeur est un peu différente "
"de la mesure précédente de 29.1. Étant donné que le 18 pieds était une "
"approximation, nous sommes proche de la vraie valeur et avons probablement "
"effectué le calcul correctement."

0 comments on commit 6be2b8b

Please sign in to comment.