Skip to content

Commit

Permalink
Update Translations from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Sep 5, 2020
1 parent 655e26a commit eae24dc
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 230 additions and 24 deletions.
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,16 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Regis Bekale <rbekale@robotiquefirstquebec.org>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-04 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Regis Bekale <rbekale@robotiquefirstquebec.org>, 2020\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/commandbased/cpp-command-discussion.rst:2
msgid "A Technical Discussion on C++ Commands"
msgstr "Une discussion technique sur les commandes C++"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/commandbased/cpp-command-discussion.rst:3
msgid ""
"This article serves as a technical discussion on some of the design "
"decisions that were made when designing the new command-based framework in "
"C++. You do not need to understand the information within this article to "
"use the command-based framework in your robot code."
msgstr ""
"Le présent article est une discussion technique sur certaines des décisions "
"de conception qui ont été prises lors de la conception du nouveau cadre "
"orienté commande en C++. Il ne vous est pas nécessaire de comprendre les "
"informations contenues dans cet article pour utiliser le cadre de commande "
"dans votre code robot."
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:00+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:04+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:04+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
6 changes: 5 additions & 1 deletion locale/zh_CN/LC_MESSAGES/docs/software/roborio-info/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:04+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
6 changes: 5 additions & 1 deletion locale/zh_CN/LC_MESSAGES/docs/software/sensors/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:05+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:55+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,18 +5,123 @@
#
# Translators:
# Atlus Zhang <atluslan@yahoo.co.jp>, 2020
# Cetian Liu <1041747729@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Atlus Zhang <atluslan@yahoo.co.jp>, 2020\n"
"Last-Translator: Cetian Liu <1041747729@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:2
msgid "The Raspberry PI"
msgstr "树莓派"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:4
msgid "FRC Console"
msgstr "FRC终端"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:6
msgid ""
"The FRC image for the Raspberry PI includes a console that can be viewed in "
"any web browser that makes it easy to:"
msgstr "FRC的树苺派镜像包含一个终端,并且可以在任何浏览器中:"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:8
msgid "Look at the Raspberry PI status"
msgstr " 查看树苺派的状态"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:9
msgid "View the status of the background process running the camera"
msgstr "查看摄像头的后台进程状态"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:10
msgid "View or change network settings"
msgstr "查看或者更改网络设置"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:11
msgid "Look at each camera plugged into the rPI and add additional cameras"
msgstr "查看接入树莓派的摄像头以及额外的摄像头"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:12
msgid "Load a new vision program onto the rPI"
msgstr "加载一个视觉程序到树莓派上"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:15
msgid "Setting the rPI to be Read-Only vs. Writable"
msgstr "设置树莓派为只读还是读写"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:16
msgid ""
"The rPI is normally set to Read-Only which means that the file system cannot"
" be changed. This ensures that if power is removed without first shutting "
"down the rPi the file system isn't corrupted. When settings are changed "
"(following sections), the new settings cannot be saved while the rPI file "
"system is set as Read-Only. Buttons are provided that allow the file system"
" to be changed from Read-Only to Writable and back whenever changes are "
"made. If the other buttons that change information stored on the rPI cannot "
"be press, check the Read-Only status of the system."
msgstr ""
"通常来说树莓派是被设置为只读的,这意味着其文件系统是无法被更改的,这保证了如果电源在树莓派的文件系统关闭前先关闭,文件系统不会被破坏。但是当一些设置被改变了(接下来的内容),那么新的设置将无法被保存在树莓派的文件系统当中。提供了按钮来允许文件系统设置为只读或者读写。如果按钮无法被点击,请查看系统的只读状态。"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:23
msgid "Status of the network connection to the rPI"
msgstr "树莓派的网络连接状态"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:24
msgid ""
"There is a label in the top right corner of the console that indicates if "
"the rPi is currently connected. It will change from Connected to "
"Disconnected if there is no longer a network connection to the rPi."
msgstr "在终端的右上角有一个标签显示树苺派是否处于连接状态。如果树苺派断开了连接,那么标签就会从Connected变为Disconnected。"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:30
msgid "System status"
msgstr "系统状态"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:33
msgid ""
"The system status shows what the CPU on the rPI is doing at any time. There "
"are two columns of status values, on being a 1 second average and the other "
"a 5 second average. Shown is:"
msgstr "系统状态显示了在任何时候树莓派的CPU状态。这里有两列状态值:第一列是在过去1s当中的平均值,第二列是在过去5s当中的平均状态。如下:"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:36
msgid "free and available RAM on the PI"
msgstr "树莓派上可用的RAM"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:37
msgid ""
"CPU usage for user processes and system processes as well as idle time."
msgstr " CPU使用率(包括系统进程、用户进程、空闲时间)"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:42
msgid "Vision Status"
msgstr "视觉状态"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:45
msgid ""
"Allows monitoring of the task which is running the camera code in the rPI, "
"either one of the default programs or your own program in Java, C++, or "
"Python. You can also enable and view the console output to see messages "
"coming from the background camera service. In this case there are number of "
"messages about being unable to connect to network tables (NT: connect()) "
"because in this example the rPI is simply connected to a laptop with no "
"Network Tables server running (usually the roboRIO.)"
msgstr ""
"用来监控树苺派中运行摄像头程序的进程,可能是默认程序,也可能是使用Java,C++, "
"Python编写的自定义程序。同样,你可以允许控制台输出并查看后台摄像头服务的输出信息。在这个示例中,树莓派只是被连接到电脑的,而没有连接到网络表(Network"
" Table)服务器(通常是roboRIO),所以将会出现很多无法连接到网络表(Network Tables)的提示信息(NT:connect( ))"

#: ../../frc-docs/source/docs/software/vision-processing/frcvision/the-raspberry-pi-frc-console.rst:51
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:05+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:05+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-12 20:56+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 04:15+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:06+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the FIRST Robotics Competition package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FIRST Robotics Competition 2020\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-05 04:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 02:06+0000\n"
"Last-Translator: 璨宇 汤 <2037117026@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/wpilib/teams/109324/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down

0 comments on commit eae24dc

Please sign in to comment.