-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 395
/
wtforms.po
188 lines (152 loc) · 5.85 KB
/
wtforms.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
# French translations for WTForms.
# Copyright (C) 2020 WTForms Team
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WTForms 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: eloi.rivard@nubla.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-11 08:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Éloi Rivard <eloi.rivard@nubla.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/wtforms/wtforms/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: src/wtforms/validators.py:86
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr "Nom de champ non valide « %s »."
#: src/wtforms/validators.py:99
#, python-format
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
msgstr "Le champ doit être égal à %(other_name)s."
#: src/wtforms/validators.py:145
#, python-format
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
msgstr[0] "Le champ doit contenir au moins %(min)d caractère."
msgstr[1] "Le champ doit contenir au moins %(min)d caractères."
#: src/wtforms/validators.py:151
#, python-format
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
msgstr[0] "Le champ ne peut pas contenir plus de %(max)d caractère."
msgstr[1] "Le champ ne peut pas contenir plus de %(max)d caractères."
#: src/wtforms/validators.py:157
#, python-format
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
msgstr[0] "Le champ doit contenir exactement %(max)d caractère."
msgstr[1] "Le champ doit contenir exactement %(max)d caractères."
#: src/wtforms/validators.py:163
#, python-format
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
msgstr ""
"La longueur du champ doit être comprise entre %(min)d et %(max)d caractères."
#: src/wtforms/validators.py:216
#, python-format
msgid "Number must be at least %(min)s."
msgstr "Le nombre doit être au minimum %(min)s."
#: src/wtforms/validators.py:219
#, python-format
msgid "Number must be at most %(max)s."
msgstr "Le nombre doit être au maximum %(max)s."
#: src/wtforms/validators.py:222
#, python-format
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
msgstr "Le nombre doit être compris entre %(min)s et %(max)s."
#: src/wtforms/validators.py:293 src/wtforms/validators.py:323
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
#: src/wtforms/validators.py:358
msgid "Invalid input."
msgstr "Saisie non valide."
#: src/wtforms/validators.py:422
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse électronique non valide."
#: src/wtforms/validators.py:460
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Adresse IP non valide."
#: src/wtforms/validators.py:503
msgid "Invalid Mac address."
msgstr "Adresse MAC non valide."
#: src/wtforms/validators.py:540
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL non valide."
#: src/wtforms/validators.py:561
msgid "Invalid UUID."
msgstr "UUID non valide."
#: src/wtforms/validators.py:594
#, python-format
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
msgstr "Valeur non valide, doit être parmi : %(values)s."
#: src/wtforms/validators.py:629
#, python-format
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
msgstr "Valeur non valide, ne peut contenir : %(values)s."
#: src/wtforms/validators.py:698
msgid "This field cannot be edited."
msgstr "Ce champ n’est pas éditable."
#: src/wtforms/validators.py:714
msgid "This field is disabled and cannot have a value."
msgstr "Ce champ est désactivé et ne peut avoir de valeur."
#: src/wtforms/csrf/core.py:96
msgid "Invalid CSRF Token."
msgstr "Jeton CSRF non valide."
#: src/wtforms/csrf/session.py:63
msgid "CSRF token missing."
msgstr "Jeton CSRF manquant."
#: src/wtforms/csrf/session.py:71
msgid "CSRF failed."
msgstr "CSRF a échoué."
#: src/wtforms/csrf/session.py:76
msgid "CSRF token expired."
msgstr "Jeton CSRF expiré."
#: src/wtforms/fields/choices.py:142
msgid "Invalid Choice: could not coerce."
msgstr "Choix non valide, ne peut pas être converti."
#: src/wtforms/fields/choices.py:149 src/wtforms/fields/choices.py:203
msgid "Choices cannot be None."
msgstr "Vous devez choisir au moins un élément."
#: src/wtforms/fields/choices.py:155
msgid "Not a valid choice."
msgstr "N'est pas un choix valide."
#: src/wtforms/fields/choices.py:193
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced."
msgstr ""
"Choix incorrect, une ou plusieurs saisies ne peuvent pas être converties."
#: src/wtforms/fields/choices.py:214
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field."
msgid_plural "'%(value)s' are not valid choices for this field."
msgstr[0] "« %(value)s » n'est pas un choix valide pour ce champ."
msgstr[1] "« %(value)s » n'est pas un choix valide pour ce champ."
#: src/wtforms/fields/datetime.py:51
msgid "Not a valid datetime value."
msgstr "N'est pas une date/heure valide."
#: src/wtforms/fields/datetime.py:77
msgid "Not a valid date value."
msgstr "N'est pas une date valide."
#: src/wtforms/fields/datetime.py:103
msgid "Not a valid time value."
msgstr "N'est pas un horaire valide."
#: src/wtforms/fields/datetime.py:148
msgid "Not a valid week value."
msgstr "N'est pas une semaine valide."
#: src/wtforms/fields/numeric.py:82 src/wtforms/fields/numeric.py:92
msgid "Not a valid integer value."
msgstr "N'est pas un entier valide."
#: src/wtforms/fields/numeric.py:168
msgid "Not a valid decimal value."
msgstr "N'est pas une valeur décimale valide."
#: src/wtforms/fields/numeric.py:197
msgid "Not a valid float value."
msgstr "N'est pas un flottant valide."