Skip to content

Commit

Permalink
[lang][skin.estouchy] updated language files from Transifex
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
txtranslation committed Jun 15, 2016
1 parent 89242bd commit 856bf25
Show file tree
Hide file tree
Showing 7 changed files with 235 additions and 1 deletion.
9 changes: 8 additions & 1 deletion addons/skin.estouchy/addon.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<addon id="skin.estouchy" version="1.0.15" name="Estouchy" provider-name="Team Kodi">
<addon id="skin.estouchy" version="1.0.16" name="Estouchy" provider-name="Team Kodi">
<requires>
<import addon="xbmc.gui" version="5.12.0"/>
</requires>
Expand All @@ -16,14 +16,17 @@
<summary lang="en_NZ">Skin for touchscreen devices</summary>
<summary lang="en_US">Skin for touchscreen devices</summary>
<summary lang="es_ES">Plantilla para dispositivos táctiles</summary>
<summary lang="fi_FI">Ulkoasu kosketusnäyttö laitteille</summary>
<summary lang="fr_CA">Habillage pour appareils à écran tactile</summary>
<summary lang="fr_FR">Habillage pour les appareils à écran tactile</summary>
<summary lang="gl_ES">Pel para dispositivos táctiles</summary>
<summary lang="he_IL">מעטפת עבור התקני מסך מגע</summary>
<summary lang="hu_HU">Felület érintőképernyős eszközöknek</summary>
<summary lang="it_IT">Skin per dispositivi touchscreen</summary>
<summary lang="ko_KR">터치 스크린 기기를 위한 스킨</summary>
<summary lang="lt_LT">Teminė išvaizda liečiamiesiems įrenginiams</summary>
<summary lang="ms_MY">Kulit untuk peranti skrin sentuh</summary>
<summary lang="nb_NO">Skinn for enheter med berøringsskjerm</summary>
<summary lang="nl_NL">Skin voor aanraakscherm apparaten</summary>
<summary lang="pl_PL">Skóra dedykowana urządzeniom z ekranem dotykowym</summary>
<summary lang="pt_BR">Skin para dispositivos com telas de toque</summary>
Expand All @@ -34,21 +37,25 @@
<summary lang="sv_SE">Skin för enheter med touchskärm</summary>
<summary lang="tr_TR">Dokunmatik ekranlı aygıtlar için dış görünüm</summary>
<summary lang="zh_CN">针对触屏设备的皮肤</summary>
<description lang="bg_BG">Обликът е разработен за ползване на устройства, с екран чувствителен на допир като таблет или телефон.</description>
<description lang="cs_CZ">Skin navržený pro zařízení s dotykovou obrazovkou, jako jsou tablety a smartphony.</description>
<description lang="de_DE">Dieses Skin wurde für die Benutzung mit Touchscreen-Geräten wie Tablets und Handys entworfen</description>
<description lang="el_GR">Κέλυφος σχεδιασμένο για να χρησιμοποιηθεί σε συσκευές με οθόνη αφής όπως ταμπλέτες και έξυπνα κινητά.</description>
<description lang="en_GB">Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones</description>
<description lang="en_NZ">Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones</description>
<description lang="en_US">Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones</description>
<description lang="es_ES">Esta plantilla está diseñada para usarla en dispositivos táctiles como tabletas y smartphones</description>
<description lang="fi_FI">Ulkoasu on suunniteltu käytettäväksi kosketusnäyttölaitteissa, esimerkiksi tableteissa ja älypuhelimissa</description>
<description lang="fr_CA">Habillage conçu pour être utilisé sur les appareils à écran tactile comme les tablettes et les téléphones intelligents</description>
<description lang="fr_FR">Habillage conçu pour les appareils à écran tactile comme les tablettes et les téléphones</description>
<description lang="gl_ES">Pel deseñada para se empregar en dispositivos táctiles como tabletas e móbiles</description>
<description lang="he_IL">מעטפת מיועדת לשימוש בהתקני מסך מגע כגון טאבלט וסמארטפון</description>
<description lang="hu_HU">Egy érintőképernyős eszközökre, például táblagépekre és okostelefonokra tervezett felület</description>
<description lang="it_IT">Skin progettata per essere usata su dispositivi touchscreen come tablet e smartphone</description>
<description lang="ko_KR">태블릿이나 스마트폰과 같은 터치 스크린 기기에서 사용할 수 있게 디자인한 스킨</description>
<description lang="lt_LT">Teminė išvaizda pritaikyta naudojimui įrenginiuose su liečiamaisiais ekranais, tokiuose kaip planšetiniai kompiuteriai ar išmanieji telefonai</description>
<description lang="ms_MY">Kulit direka untuk digunakan pada peranti berskrin sentuh seperti tablet dan telefon pintar</description>
<description lang="nb_NO">Skin designet for å bli brukt på enheter med berørningsskjerm som smarttelefoner og lesebrett</description>
<description lang="nl_NL">Skin ontworpen voor gebruik bij aanraakscherm apparaten zoals tablets en smartphones</description>
<description lang="pl_PL">Skóra dedykowana urządzeniom z ekranem dotykowym takim jak tablety i smartfony.</description>
<description lang="pt_BR">Skin concebida para ser usada em dispositivos com telas de toque como tablets e smartphones</description>
Expand Down
3 changes: 3 additions & 0 deletions addons/skin.estouchy/changelog.txt
@@ -1,3 +1,6 @@
V1.0.16
- Updated language files from Transifex

v1.0.15
- Fix options menu in playlist windows
- Fix icons in music-playlists section
Expand Down
12 changes: 12 additions & 0 deletions addons/skin.estouchy/language/resource.language.bg_bg/strings.po
Expand Up @@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Работи..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Последни"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Филми"
Expand Down Expand Up @@ -216,6 +220,10 @@ msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Изтрий групата"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Първо стартиране"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "За навигирането в Estouchy трябва да знаете 2 неща"
Expand All @@ -224,6 +232,10 @@ msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Логото на Kodi функционира като бутон водещ към началния екран."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "При възпроизвеждане на видео или аудио заглавието на дадения елемент се визуализира в горната част на екрана. При докосване отваря на целия екран видеото или визуализацията."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Сега се възпроизвежда..."
48 changes: 48 additions & 0 deletions addons/skin.estouchy/language/resource.language.fi_fi/strings.po
Expand Up @@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Suoritetaan..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Viimeisin"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Elokuvat"
Expand All @@ -68,6 +72,10 @@ msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Päivitetty:"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "KELAUS ETEENPÄIN"
Expand Down Expand Up @@ -152,6 +160,10 @@ msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Lataa tekstitykset"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teksti-tv"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Ulkoasun oletus"
Expand All @@ -164,6 +176,10 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Vaihda ulkoasua · Vaihda kieliasetuksia · Aseta tiedostolistauksen asetukset[CR]Aseta ruudunsäästäjä"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Määritä näyttö · Määritä ääni · Määritä internetyhteys · Määritä tehonsäästö · Määritä kirjaaminen"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Valitse Kodi-käyttäjäprofiili[CR]kirjautuaksesi sisään"
Expand All @@ -188,6 +204,18 @@ msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Lisäosan pikavalinta"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNKRONOI"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Käytä omaa taustakuvaa"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Taustakuva:"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV-lähetys"
Expand All @@ -196,6 +224,10 @@ msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Piilota taustavideo"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanava asetukset"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Saatavilla olevat ryhmät"
Expand All @@ -211,3 +243,19 @@ msgstr "Muuta ryhmän nimeä"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Poista ryhmä"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Näytä piilotetut"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Näyty poistetut"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Ensimmäinen käynnistys"

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Nyt toistetaan..."
36 changes: 36 additions & 0 deletions addons/skin.estouchy/language/resource.language.gl_es/strings.po
Expand Up @@ -44,6 +44,10 @@ msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Traballando..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"
Expand All @@ -68,6 +72,10 @@ msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Usuario"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "ADIANTE"
Expand Down Expand Up @@ -192,6 +200,14 @@ msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Atallo a Engadido"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Usar fondo personalizado"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en Directo"
Expand All @@ -200,6 +216,10 @@ msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Agochar os fondos de vídeo"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Axustes da canle"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Grupos dispoñíbeis"
Expand All @@ -215,3 +235,19 @@ msgstr "Renomear Grupo"
msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Eliminar Grupo"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Amosar ocultos"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Amosar eliminados"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Primeira execución"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Hai dúas cousas que tes que saber canto a navegación en Estouchy"
28 changes: 28 additions & 0 deletions addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po
Expand Up @@ -176,10 +176,38 @@ msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Ubah kulit · Tetapkan bahasa dan wilayah · Ubah pilihan penyenaraian fail · Pasang penyelamat skrin"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Konfigur & urus perkhidmatan perkongsian media · Konfigur & urus perkhidmatan cuaca"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
msgstr "Konfigur paparan · Konfigur audio · Konfigur capaian internet · Konfigur penjimatan kuasa· Konfigur pengelogan"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Urus tambahan terpasang anda · Layar dan pasang tambahan dari kodi.tv · Ubahsuai tetapan tambahan"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Konfigur tindakan yang digunakan semasa main balik · Konfigur bagaimana kandungan media dimainkan"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure how the media lists display content · Configure how library lists are navigated · Configure database options"
msgstr "Konfigur bagaimana paparan pustaka/fail memaparkan kandungan · Konfigur bagaimana paparan/senarai pustaka dinavigasi · Konfigur pilihan pangkalan data media"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Konfigur kulit · Konfigur wilayah · Konfigur kawalan · Konfigur penyelamat skrin · Konfigur kunci induk"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Konfigur profil anda · Tetapkan pilihan penguncian · Benarkan skrin daftar masuk"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Papar maklumat sistem · Statistik perkakasan · Periksa kesediaan storan · Lihat konfigurasi rangkaian"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Pilih Profil pengguna Kodi anda[CR]untuk daftar masuk dan teruskan"
Expand Down

0 comments on commit 856bf25

Please sign in to comment.