-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 11
/
nl.po
5691 lines (4334 loc) · 142 KB
/
nl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Dutch translations for xchat.
# This file is distributed under the same license as the xchat package.
#
# Arjan Scherpenise <acscherp@wins.uva.nl>, 2000.
# Bart Coppens <coppensbart@pi.be>, 2002.
# Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>, 2003.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003, 2004.
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2006.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xchat-2.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: www.xchat.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-30 13:56+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-25 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/common/cfgfiles.c:354
msgid "Cannot create ~/.xchat2"
msgstr "Kan ~/.xchat2 niet aanmaken"
#: src/common/cfgfiles.c:713
msgid "I'm busy"
msgstr "Ik ben bezig"
#: src/common/cfgfiles.c:714
msgid "Leaving"
msgstr "Ik ga weg"
#: src/common/cfgfiles.c:761
msgid ""
"* Running IRC as root is stupid! You should\n"
" create a User Account and use that to login.\n"
msgstr ""
"* IRC uitvoeren als root is stom! U kunt beter een\n"
" gebruikersaccount aanmaken en daarmee inloggen.\n"
#: src/common/dcc.c:67
msgid "Waiting"
msgstr "Wachten"
#: src/common/dcc.c:68
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: src/common/dcc.c:69
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: src/common/dcc.c:70
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
#: src/common/dcc.c:71 src/fe-gtk/menu.c:942
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
#: src/common/dcc.c:1886 src/common/outbound.c:2449
#, c-format
msgid "Cannot access %s\n"
msgstr "Kan geen toegang krijgen tot %s\n"
#: src/common/dcc.c:1887 src/common/text.c:1261 src/common/text.c:1299
#: src/common/text.c:1310 src/common/text.c:1317 src/common/text.c:1330
#: src/common/text.c:1347 src/common/text.c:1447 src/common/util.c:353
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: src/common/dcc.c:2375
#, c-format
msgid "%s is offering \"%s\". Do you want to accept?"
msgstr "%s biedt u \"%s\" aan. Wilt u dit aanvaarden?"
#: src/common/dcc.c:2586
msgid "No active DCCs\n"
msgstr "Geen actieve DCC's\n"
#: src/common/ignore.c:120 src/common/ignore.c:124 src/common/ignore.c:128
#: src/common/ignore.c:132 src/common/ignore.c:136 src/common/ignore.c:140
#: src/common/ignore.c:144
msgid "YES "
msgstr "JA "
#: src/common/ignore.c:122 src/common/ignore.c:126 src/common/ignore.c:130
#: src/common/ignore.c:134 src/common/ignore.c:138 src/common/ignore.c:142
#: src/common/ignore.c:146
msgid "NO "
msgstr "NEE "
#: src/common/ignore.c:377
#, c-format
msgid "You are being CTCP flooded from %s, ignoring %s\n"
msgstr "U wordt overspoeld met CTCP-verkeer van %s; %s wordt nu genegeerd.\n"
#: src/common/ignore.c:402
#, c-format
msgid "You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.\n"
msgstr "U wordt overspoeld met MSG-verkeer van %s; gui_auto_open_dialog is UIT-gezet.\n"
#: src/common/notify.c:473
#, c-format
msgid " %-20s online\n"
msgstr " %-20s online\n"
#: src/common/notify.c:475
#, c-format
msgid " %-20s offline\n"
msgstr " %-20s offline\n"
#: src/common/outbound.c:72
msgid "No channel joined. Try /join #<channel>\n"
msgstr "Niet in een kanaal. Probeer /join #<kanaal>\n"
#: src/common/outbound.c:78
msgid "Not connected. Try /server <host> [<port>]\n"
msgstr "Niet verbonden. Probeer /server <host> [<poort>]\n"
#: src/common/outbound.c:338
#, c-format
msgid "Already marked away: %s\n"
msgstr "Reeds als afwezig gemarkeerd: %s\n"
#: src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
msgstr "Reeds als terug gemarkeerd.\n"
#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
msgstr "Om te kunnen werken is /bin/sh nodig.\n"
#: src/common/outbound.c:2146
msgid "Commands Available:"
msgstr "Beschikbare opdrachten:"
#: src/common/outbound.c:2160
msgid "User defined commands:"
msgstr "Door de gebruiker gedefinieerde opdrachten:"
#: src/common/outbound.c:2176
msgid "Plugin defined commands:"
msgstr "Door plugins gedefinieerde opdrachten:"
#: src/common/outbound.c:2187
msgid "Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l"
msgstr "Typ /HELP <opdracht> voor meer informatie, of /HELP -l"
#: src/common/outbound.c:2272
#, c-format
msgid "Unknown arg '%s' ignored."
msgstr "Onbekend argument '%s' is genegeerd."
#: src/common/outbound.c:3221
msgid "No such plugin found.\n"
msgstr "Plugin is niet gevonden.\n"
#: src/common/outbound.c:3226 src/fe-gtk/plugingui.c:184
msgid "That plugin is refusing to unload.\n"
msgstr "Die plugin weigert zich te deactiveren.\n"
#: src/common/outbound.c:3495
msgid "ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list"
msgstr "ADDBUTTON <naam> <actie>, een knop toevoegen onder de gebruikerslijst"
#: src/common/outbound.c:3497
msgid "ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHAN <opdracht>, een opdracht sturen naar alle kanalen waar u in zit"
#: src/common/outbound.c:3499
msgid "ALLCHANL <cmd>, sends a command to all channels you're in"
msgstr "ALLCHANL <opdracht>, een opdracht sturen naar alle kanalen waar u in zit"
#: src/common/outbound.c:3501
msgid "ALLSERV <cmd>, sends a command to all servers you're in"
msgstr "ALLSERV <opdracht>, een opdracht sturen naar alle servers waarop u bent ingelogd"
#: src/common/outbound.c:3502
msgid "AWAY [<reason>], sets you away"
msgstr "AWAY [<reden>], aangeven dat u afwezig bent"
#: src/common/outbound.c:3503
msgid "BACK, sets you back (not away)"
msgstr "BACK, aangeven dat u terug bent (niet meer afwezig)"
#: src/common/outbound.c:3505
msgid "BAN <mask> [<bantype>], bans everyone matching the mask from the current channel. If they are already on the channel this doesn't kick them (needs chanop)"
msgstr "BAN <masker> [<verbanningssoort>], iedereen die voldoet aan het masker uit het huidige kanaal verbannen (vereist kanaaloperatorstatus); in het huidige kanaal zitten, worden ze niet buitengeschopt"
#: src/common/outbound.c:3506
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "CHANOPT [-quiet] <variabele> [<waarde>]"
#: src/common/outbound.c:3508
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
msgstr "CLEAR [ALL|HISTORY], het huidige tekstvenster of de opdrachtgeschiedenis wissen"
#: src/common/outbound.c:3509
msgid "CLOSE, Closes the current window/tab"
msgstr "CLOSE, het huidige venster of tabblad sluiten"
#: src/common/outbound.c:3512
msgid "COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia"
msgstr "COUNTRY [-s] <code|jokerteken>, een landcode opzoeken; bijvoorbeeld be geeft België, nl geeft Nederland"
#: src/common/outbound.c:3514
msgid "CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO"
msgstr "CTCP <bijnaam> <bericht>, een CTCP-bericht naar de bijnaam sturen; veelvoorkomende berichten zijn VERSION en USERINFO"
#: src/common/outbound.c:3516
msgid "CYCLE [<channel>], parts the current or given channel and immediately rejoins"
msgstr "CYCLE [<kanaal>], het huidige of gegeven kanaal verlaten en direct weer binnengaan"
#: src/common/outbound.c:3518
msgid ""
"\n"
"DCC GET <nick> - accept an offered file\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode\n"
"DCC LIST - show DCC list\n"
"DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone\n"
"DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode\n"
"DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:\n"
" /dcc close send johnsmith file.tar.gz"
msgstr ""
"\n"
"DCC GET <bijnaam> - een aangeboden bestand accepteren\n"
"DCC SEND [-maxcps=#] <bijnaam> [bestand] - een bestand naar iemand sturen\n"
"DCC PSEND [-maxcps=#] <bijnaam> [bestand] - een bestand via passieve modus sturen\n"
"DCC LIST - DCC-lijst tonen\n"
"DCC CHAT <bijnaam> - iemand een directe chat aanbieden\n"
"DCC PCHAT <bijnaam> - DCC CHAT aanbieden via passieve modus\n"
"DCC CLOSE <soort> <bijnaam> <bestand>\n"
" Voorbeeld: /dcc close send janjanssen bestand.tar.gz"
#: src/common/outbound.c:3530
msgid "DEHOP <nick>, removes chanhalf-op status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEHOP <bijnaam>, de half-operatorstatus intrekken van de bijnaam in het huidige kanaal (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3532
msgid "DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list"
msgstr "DELBUTTON <naam>, een knop van onder de gebruikerslijst verwijderen"
#: src/common/outbound.c:3534
msgid "DEOP <nick>, removes chanop status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEOP <bijnaam>, kanaaloperatorstatus van de bijnaam in het huidige kanaal intrekken (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3536
msgid "DEVOICE <nick>, removes voice status from the nick on the current channel (needs chanop)"
msgstr "DEVOICE <bijnaam>, de spreekstatus intrekken van de bijnaam in het huidige kanaal (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3537
msgid "DISCON, Disconnects from server"
msgstr "DISCON, de verbinding met de server verbreken"
#: src/common/outbound.c:3538
msgid "DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number"
msgstr "DNS <bijnaam|host|ip>, het IP-adres van een gebruiker opzoeken"
#: src/common/outbound.c:3539
msgid "ECHO <text>, Prints text locally"
msgstr "ECHO <tekst>, een tekst lokaal weergeven"
#: src/common/outbound.c:3542
msgid "EXEC [-o] <command>, runs the command. If -o flag is used then output is sent to current channel, else is printed to current text box"
msgstr "EXEC [-o] <opdracht>, een opdracht uitvoeren; als de optie -o is meegegeven, wordt de uitvoer naar het huidige kanaal gestuurd, anders naar het huidige tekstvenster"
#: src/common/outbound.c:3544
msgid "EXECCONT, sends the process SIGCONT"
msgstr "EXECCONT, het signaal SIGCONT naar het proces sturen"
#: src/common/outbound.c:3547
msgid "EXECKILL [-9], kills a running exec in the current session. If -9 is given the process is SIGKILL'ed"
msgstr "EXECKILL [-9], een lopende exec in de huidige sessie stoppen; als -9 is meegegeven, wordt het proces met SIGKILL geëlimineerd"
#: src/common/outbound.c:3549
msgid "EXECSTOP, sends the process SIGSTOP"
msgstr "EXECSTOP, het signaal SIGSTOP naar het proces sturen"
#: src/common/outbound.c:3550
msgid "EXECWRITE, sends data to the processes stdin"
msgstr "EXECWRITE, gegevens naar de standaardinvoer van het proces sturen"
#: src/common/outbound.c:3554
msgid "FLUSHQ, flushes the current server's send queue"
msgstr "FLUSHQ, de verzendrij voor de huidige server doorspoelen"
#: src/common/outbound.c:3556
msgid "GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23"
msgstr "GATE <host> [<poort>], verbinding maken via een proxy; de standaardpoort is 23"
#: src/common/outbound.c:3560
msgid "GHOST <nick> [password], Kills a ghosted nickname"
msgstr "GHOST <bijnaam> [<wachtwoord>], een spook-bijnaam elimineren"
#: src/common/outbound.c:3565
msgid "HOP <nick>, gives chanhalf-op status to the nick (needs chanop)"
msgstr "HOP <bijnaam>, half-operatorstatus geven aan de bijnaam (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3566
msgid "ID <password>, identifies yourself to nickserv"
msgstr "ID <wachtwoord>, uzelf bij Nickserv identificeren"
#: src/common/outbound.c:3568
msgid ""
"IGNORE <mask> <types..> <options..>\n"
" mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com\n"
" types - types of data to ignore, one or all of:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" options - NOSAVE, QUIET"
msgstr ""
"IGNORE <masker> <soorten...> <opties...>\n"
" masker - te negeren hostmasker, bijvoorbeeld: *!*@*.aol.com\n"
" soorten - te negeren soorten gegevens, een of meer van:\n"
" PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL\n"
" opties - NOSAVE (niet opslaan), QUIET (stil)"
#: src/common/outbound.c:3575
msgid "INVITE <nick> [<channel>], invites someone to a channel, by default the current channel (needs chanop)"
msgstr "INVITE <bijnaam> [<kanaal>], iemand uitnodigen naar een kanaal, standaard het huidige kanaal (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3576
msgid "JOIN <channel>, joins the channel"
msgstr "JOIN <kanaal>, het kanaal binnengaan"
#: src/common/outbound.c:3578
msgid "KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICK <bijnaam>, de bijnaam uit het huidige kanaal schoppen (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3580
msgid "KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)"
msgstr "KICKBAN <bijnaam>, de bijnaam verbannen én uit het huidige kanaal schoppen (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3583
msgid "LAGCHECK, forces a new lag check"
msgstr "LAGCHECK, een nieuwe controle op vertraging uitvoeren"
#: src/common/outbound.c:3585
msgid "LASTLOG <string>, searches for a string in the buffer"
msgstr "LASTLOG <tekst>, de tekst in de buffer opzoeken"
#: src/common/outbound.c:3587
msgid "LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script"
msgstr "LOAD [-e] <bestand>, een plugin of script laden"
#: src/common/outbound.c:3590
msgid "MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEHOP, de half-operatorstatus intrekken van alle half-operators in het huidige kanaal (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3592
msgid "MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MDEOP, de operatorstatus intrekken van alle operators in het huidige kanaal (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3594
msgid "ME <action>, sends the action to the current channel (actions are written in the 3rd person, like /me jumps)"
msgstr "ME <handeling>, deze handeling naar het huidige kanaal sturen (handelingen worden geschreven in de derde persoon, bijvoorbeeld: /me springt)"
#: src/common/outbound.c:3598
msgid "MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MKICK, iedereen behalve uzelf uit het huidige kanaal schoppen (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3601
msgid "MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)"
msgstr "MOP, iedereen in het huidige kanaal de operatorstatus geven (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3602
msgid "MSG <nick> <message>, sends a private message"
msgstr "MSG <bijnaam> <bericht>, een privébericht sturen"
#: src/common/outbound.c:3605
msgid "NAMES, Lists the nicks on the current channel"
msgstr "NAMES, lijst tonen met de bijnamen in het huidige kanaal"
#: src/common/outbound.c:3607
msgid "NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice"
msgstr "NCTCP <bijnaam> <bericht>, een CTCP-melding sturen"
#: src/common/outbound.c:3608
msgid "NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]"
msgstr "NEWSERVER [-noconnect] <hostnaam> [<poort>]"
#: src/common/outbound.c:3609
msgid "NICK <nickname>, sets your nick"
msgstr "NICK <bijnaam>, uw bijnaam instellen"
#: src/common/outbound.c:3612
msgid "NOTICE <nick/channel> <message>, sends a notice. Notices are a type of message that should be auto reacted to"
msgstr "NOTICE <bijnaam|kanaal> <bericht>, een kennisgeving sturen; kennisgevingen zijn een soort berichten waarop automatisch gereageerd zou moeten worden"
#: src/common/outbound.c:3614
msgid "NOTIFY [-n network1[,network2,...]] [<nick>], displays your notify list or adds someone to it"
msgstr "NOTIFY [-n <netwerk1>[,<netwerk2>,...]] [<bijnaam>], de meldingslijst tonen, of er iemand aan toevoegen"
#: src/common/outbound.c:3616
msgid "OP <nick>, gives chanop status to the nick (needs chanop)"
msgstr "OP <bijnaam>, kanaaloperatorstatus aan de bijnaam geven (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3618
msgid "PART [<channel>] [<reason>], leaves the channel, by default the current one"
msgstr "PART [<kanaal>] [<reden>], het kanaal verlaten, standaard het huidige"
#: src/common/outbound.c:3620
msgid "PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel"
msgstr "PING <bijnaam|kanaal>, een CTCP-ping versturen naar een bijnaam of kanaal"
#: src/common/outbound.c:3622
msgid "QUERY [-nofocus] <nick>, opens up a new privmsg window to someone"
msgstr "QUERY [-nofocus] <bijnaam>, een nieuw privéberichtvenster naar iemand openen"
#: src/common/outbound.c:3624
msgid "QUIT [<reason>], disconnects from the current server"
msgstr "QUIT [<reden>], verbinding met de huidige server verbreken"
#: src/common/outbound.c:3626
msgid "QUOTE <text>, sends the text in raw form to the server"
msgstr "QUOTE <tekst>, de gegeven tekst onbewerkt naar de server sturen"
#: src/common/outbound.c:3629
msgid "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [-ssl] [<host>] [<poort>] [<wachtwoord>], opnieuw verbinden met de huidige server; of /RECONNECT ALL om met alle verbonden servers een nieuwe verbinding te maken"
#: src/common/outbound.c:3632
msgid "RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers"
msgstr "RECONNECT [<host>] [<poort>] [<wachtwoord>], opnieuw verbinden met de huidige server; of /RECONNECT ALL om met alle verbonden servers een nieuwe verbinding te maken"
#: src/common/outbound.c:3634
msgid "RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server"
msgstr "RECV <tekst>, de gegeven tekst onbewerkt door XChat laten ontvangen, alsof het verstuurd was door de IRC-server"
#: src/common/outbound.c:3637
msgid "SAY <text>, sends the text to the object in the current window"
msgstr "SAY <tekst>, de tekst naar het object in het huidige venster sturen"
#: src/common/outbound.c:3638
msgid "SEND <nick> [<file>]"
msgstr "SEND <bijnaam> [<bestand>]"
#: src/common/outbound.c:3641
msgid "SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN [-ssl] <host> <poort> <kanaal>, verbinding maken en een kanaal binnengaan"
#: src/common/outbound.c:3644
msgid "SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel"
msgstr "SERVCHAN <host> <poort> <kanaal>, verbinding maken en een kanaal binnengaan"
#: src/common/outbound.c:3648
msgid "SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections"
msgstr "SERVER [-ssl] <host> [<poort>] [<wachtwoord>], verbinding maken met een server; de standaardpoort is 6667 voor gewone verbindingen, 9999 voor SSL-verbindingen"
#: src/common/outbound.c:3651
msgid "SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667"
msgstr "SERVER <host> [<poort>] [<wachtwoord>], verbinding maken met een server; de standaardpoort is 6667"
#: src/common/outbound.c:3653
msgid "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variable> [<value>]"
msgstr "SET [-e] [-off|-on] [-quiet] <variabele> [<waarde>]"
#: src/common/outbound.c:3654
msgid "SETCURSOR [-|+]<position>"
msgstr "SETCURSOR [-|+]<positie>, aanwijzer op deze positie plaatsen"
#: src/common/outbound.c:3659
msgid "TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic"
msgstr "TOPIC [<onderwerp>], het onderwerp instellen als er een argument gegeven is, anders het huidige onderwerp laten zien"
#: src/common/outbound.c:3661
msgid ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons.\n"
"TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon.\n"
"TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon.\n"
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
"\n"
"TRAY -f <timeout> <bestand1> [<bestand2>] Systeemvak laten knipperen tussen twee pictogrammen.\n"
"TRAY -f <bestandsnaam> Vast pictogram gebruiken in systeemvak.\n"
"TRAY -i <getal> Systeemvak laten knipperen met intern pictogram.\n"
"TRAY -t <tekst> Tekst voor hulptekstballon.\n"
"TRAY -b <titel> <tekst> Tekst voor systeemvaktekstballon."
#: src/common/outbound.c:3668
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
msgstr "UNBAN <masker> [<masker>...], de opgegeven maskers weer toelaten"
#: src/common/outbound.c:3669
msgid "UNIGNORE <mask> [QUIET]"
msgstr "UNIGNORE <masker> [QUIET]"
#: src/common/outbound.c:3670
msgid "UNLOAD <name>, unloads a plugin or script"
msgstr "UNLOAD <naam>, een plugin of script deactiveren"
#: src/common/outbound.c:3671
msgid "URL <url>, opens a URL in your browser"
msgstr "URL <url>, een URL in uw browser openen"
#: src/common/outbound.c:3673
msgid "USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist"
msgstr "USELECT [-a] [-s] <bijnaam1> <bijnaam2>..., deze bijnamen accentueren in de gebruikerslijst van het kanaal"
#: src/common/outbound.c:3676
msgid "VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)"
msgstr "VOICE <bijnaam>, iemand spreekstatus geven (vereist kanaaloperatorstatus)"
#: src/common/outbound.c:3678
msgid "WALLCHAN <message>, writes the message to all channels"
msgstr "WALLCHAN <bericht>, het bericht naar alle kanalen sturen"
#: src/common/outbound.c:3680
msgid "WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel"
msgstr "WALLCHOP <bericht>, het bericht naar alle kanaaloperatoren in het huidige kanaal sturen"
#: src/common/outbound.c:3713
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Gebruik: %s\n"
#: src/common/outbound.c:3718
msgid ""
"\n"
"No help available on that command.\n"
msgstr ""
"\n"
"Er is geen hulp beschikbaar voor die opdracht.\n"
#: src/common/outbound.c:3724
msgid "No such command.\n"
msgstr "Niet-bestaande opdracht.\n"
#: src/common/outbound.c:4055
msgid "Bad arguments for user command.\n"
msgstr "Onjuiste argumenten voor gebruikersgedefinieerde opdracht.\n"
#: src/common/outbound.c:4215
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
msgstr "Te veel recursieve gebruikersgedefinieerde opdrachten — gestopt."
#: src/common/outbound.c:4298
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
msgstr "Onbekende opdracht. Probeer /help\n"
#: src/common/plugin.c:356 src/common/plugin.c:397
msgid "No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?"
msgstr "Geen xchat_plugin_init symbol gevonden; is dit een echte xchat-plugin?"
#: src/common/server.c:634
msgid "Are you sure this is a SSL capable server and port?\n"
msgstr "Weet u zeker dat deze server en poort SSL ondersteunen?\n"
#: src/common/server.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Cannot resolve hostname %s\n"
"Check your IP Settings!\n"
msgstr ""
"Kan hostnaam %s niet herleiden.\n"
"Controleer uw IP-instellingen!\n"
#: src/common/server.c:1030
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Proxy-doorkruising is mislukt.\n"
#: src/common/servlist.c:667
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Overschakelen naar volgende server in %s...\n"
#: src/common/servlist.c:1118
#, c-format
msgid "Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s."
msgstr "Waarschuwing: tekenset \"%s\" is onbekend. Er zal geen conversie worden toegepast voor netwerk %s."
#: src/common/textevents.h:6
msgid "%C22*%O$t$1 added to notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 is toegevoegd aan meldingslijst."
#: src/common/textevents.h:9
msgid "%C22*%O$t$1 Banlist:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
msgstr "%C22*%O$t$1 Verbanningslijst:%C19 $4%C20 $2%C21 $3"
#: src/common/textevents.h:12
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(You are banned)."
msgstr "%C22*%O$tKan%C26 niet binnengaan %B$1 %O(u bent verbannen)."
#: src/common/textevents.h:18
msgid "%C22*%O$t$1 is now known as $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 is nu bekend als $2"
#: src/common/textevents.h:27
msgid "%C22*%O$t$1 sets ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 verbant $2"
#: src/common/textevents.h:30
msgid "%C22*%O$tChannel $1 created on $2"
msgstr "%C22*%O$tKanaal $1 is aangemaakt op $2"
#: src/common/textevents.h:33
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel half-operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O verwijdert halve kanaaloperatorstatus van%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:36
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes channel operator status from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O verwijdert kanaaloperatorstatus van%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:39
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O removes voice from%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O verwijdert stem van%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:42
msgid "%C22*%O$t$1 sets exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 zet vrijstelling op $2"
#: src/common/textevents.h:45
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel half-operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O geeft halve kanaaloperatorstatus aan%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:48
msgid "%C22*%O$t$1 sets invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 zet uitnodigen op $2"
#: src/common/textevents.h:51
msgid "%UChannel Users Topic"
msgstr "%UKanaal Gebruikers Onderwerp"
#: src/common/textevents.h:57
msgid "%C22*%O$t$1 sets mode $2$3 $4"
msgstr "%C22*%O$t$1 zet modus op $2$3 $4"
#: src/common/textevents.h:60
msgid "%C22*%O$t%C22Channel $1 modes: $2"
msgstr "%C22*%O$t%C22Kanaal $1 modi: $2"
#: src/common/textevents.h:69
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives channel operator status to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O geeft kanaaloperatorstatus aan%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:72
msgid "%C22*%O$t$1 removes exempt on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 verwijdert vrijstelling van $2"
#: src/common/textevents.h:75
msgid "%C22*%O$t$1 removes invite on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 verwijdert uitnodigen van $2"
#: src/common/textevents.h:78
msgid "%C22*%O$t$1 removes channel keyword"
msgstr "%C22*%O$t$1 verwijdert kanaalsleutelwoord"
#: src/common/textevents.h:81
msgid "%C22*%O$t$1 removes user limit"
msgstr "%C22*%O$t$1 verwijdert gebruikerslimiet"
#: src/common/textevents.h:84
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel keyword to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 zet kanaalsleutelwoord op $2"
#: src/common/textevents.h:87
msgid "%C22*%O$t$1 sets channel limit to $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 zet kanaallimiet op $2"
#: src/common/textevents.h:90
msgid "%C22*%O$t$1 removes ban on $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 verwijdert verbanning van $2"
#: src/common/textevents.h:93
msgid "%C22*%O$t%C26$1%O gives voice to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1%O geeft stem aan%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:96
msgid "%C22*%O$t%C22Connected. Now logging in..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Verbonden. Nu bezig met aanmelden..."
#: src/common/textevents.h:99
msgid "%C22*%O$t%C22Connecting to $1 ($2) port $3%O..."
msgstr "%C22*%O$t%C22Verbinding maken met $1 ($2) op poort $3%O..."
#: src/common/textevents.h:102
msgid "%C21*%O$t%C21Connection failed. Error: $1"
msgstr "%C21*%O$t%C21Verbinden is mislukt. Fout: $1"
#: src/common/textevents.h:105
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tEr is een CTCP $1 ontvangen van $2"
#: src/common/textevents.h:108
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tEr is een CTCP $1 ontvangen van $2 (aan $3)"
#: src/common/textevents.h:111
msgid "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$tCTCP $2"
#: src/common/textevents.h:114
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2"
msgstr "%C22*%O$tEr is een CTCP-geluid $1 ontvangen van $2"
#: src/common/textevents.h:117
msgid "%C22*%O$tReceived a CTCP Sound $1 from $2 (to $3)"
msgstr "%C22*%O$tEr is een CTCP-geluid $1 ontvangen van $2 (aan $3)"
#: src/common/textevents.h:120
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT met %C26$1%O is afgebroken."
#: src/common/textevents.h:123
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT connection established to %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT-verbinding is tot stand gebracht met %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:126
msgid "%C22*%O$tDCC CHAT to %C26$1%O lost ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC CHAT met %C26$1%O is verloren ($4)."
#: src/common/textevents.h:129
msgid "%C22*%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
msgstr "%C22*%O$tEr is een DCC CHAT-aanbod ontvangen van $1"
#: src/common/textevents.h:132
msgid "%C22*%O$tOffering DCC CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tAanbieden van DCC CHAT aan $1"
#: src/common/textevents.h:135
msgid "%C22*%O$tAlready offering CHAT to $1"
msgstr "%C22*%O$tEr wordt al een CHAT aangeboden aan $1"
#: src/common/textevents.h:138
msgid "%C22*%O$tDCC $1 connect attempt to%C26 $2%O failed (err=$3)."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1 verbindingspoging met%C26 $2%O is mislukt (err=$3)."
#: src/common/textevents.h:141
msgid "%C22*%O$tReceived '$1%O' from $2"
msgstr "%C22*%O$tEr is een '$1%O' ontvangen van $2"
#: src/common/textevents.h:144
#, c-format
msgid "%C24,18 Type To/From Status Size Pos File "
msgstr "%C24,18 Soort Naar/Van Status Grootte Pos Bestand "
#: src/common/textevents.h:147
msgid "%C22*%O$tReceived a malformed DCC request from %C26$1%O.%010%C22*%O$tContents of packet: $2"
msgstr "%C22*%O$tEr is een misvormd DCC-verzoek ontvangen van %C26$1%O.%010%C22*%O$tInhoud van pakket: $2"
#: src/common/textevents.h:150
msgid "%C22*%O$tOffering%C26 $1%O to%C26 $2"
msgstr "%C22*%O$tAanbieden van%C26 $1%O aan%C26 $2"
#: src/common/textevents.h:153
msgid "%C22*%O$tNo such DCC offer."
msgstr "%C22*%O$tDCC-aanbod niet gevonden."
#: src/common/textevents.h:156
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $2%O naar%C26 $1%O is afgebroken."
#: src/common/textevents.h:159
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O complete %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O van%C26 $3%O is voltooid %C30[%C26$4%O cps%C30]%O."
#: src/common/textevents.h:162
msgid "%C22*%O$tDCC RECV connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV-verbinding is tot stand gebracht met%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:165
msgid "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O from%C26 $3%O failed ($4)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV%C26 $1%O van%C26 $3%O is mislukt ($4)."
#: src/common/textevents.h:168
msgid "%C22*%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2)."
msgstr "%C22*%O$tDCC RECV: Kan $1 niet openen om te schrijven ($2)."
#: src/common/textevents.h:171
msgid "%C22*%O$tThe file%C26 $1%C already exists, saving it as%C26 $2%O instead."
msgstr "%C22*%O$tHet bestand%C26 $1%C bestaat al; wordt opgeslagen als%C26 $2%O."
#: src/common/textevents.h:174
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas requested to resume%C26 $2 %Cfrom%C26 $3%C."
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oheeft verzocht om%C26 $2 %Cvan%C26 $3%C te hervatten."
#: src/common/textevents.h:177
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O to%C26 $1%O aborted."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $2%O naar%C26 $1%O is afgebroken."
#: src/common/textevents.h:180
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O complete %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O naar%C26 $2%O is voltooid %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
#: src/common/textevents.h:183
msgid "%C22*%O$tDCC SEND connection established to%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND-verbinding is tot stand gebracht met%C26 $1 %C30[%O$2%C30]"
#: src/common/textevents.h:186
msgid "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O to%C26 $2%O failed. $3"
msgstr "%C22*%O$tDCC SEND%C26 $1%O naar%C26 $2%O is mislukt. $3"
#: src/common/textevents.h:189
msgid "%C22*%O$t%C26$1 %Ohas offered%C26 $2 %O(%C26$3 %Obytes)"
msgstr "%C22*%O$t%C26$1 %Oheeft%C26 $2 %Oaangeboden (%C26$3 %Obytes)"
#: src/common/textevents.h:192
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Cstalled - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Omet%C26 $3 %Cis opgehouden — gestopt."
#: src/common/textevents.h:195
msgid "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Oto%C26 $3 %Otimed out - aborting."
msgstr "%C22*%O$tDCC $1%C26 $2 %Omet%C26 $3 %Ois verlopen — gestopt."
#: src/common/textevents.h:198
msgid "%C22*%O$t$1 deleted from notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 is verwijderd uit meldingslijst."
#: src/common/textevents.h:201
msgid "%C22*%O$tDisconnected ($1)."
msgstr "%C22*%O$tVerbinding is verbroken ($1)."
#: src/common/textevents.h:204
msgid "%C22*%O$tFound your IP: [$1]"
msgstr "%C22*%O$tUw IP is gevonden: [$1]"
#: src/common/textevents.h:210
msgid "%O%C26$1%O added to ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O is toegevoegd aan negeerlijst."
#: src/common/textevents.h:213
msgid "Ignore on %C26$1%O changed."
msgstr "Negeren van %C26$1%O is gewijzigd."
#: src/common/textevents.h:216
#, c-format
msgid "%C24,18 "
msgstr "%C24,18 "
#: src/common/textevents.h:219
#, c-format
msgid "%C24,18 Hostmask PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
msgstr "%C24,18 Hostmasker PRIV NOTI CHAN CTCP DCC INVI UNIG "
#: src/common/textevents.h:222
msgid "%O%C26$1%O removed from ignore list."
msgstr "%O%C26$1%O verwijderd uit negeerlijst."
#: src/common/textevents.h:225
msgid " Ignore list is empty."
msgstr " Negeerlijst is leeg."
#: src/common/textevents.h:228
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Channel is invite only)."
msgstr "%C22*%O$tKan%C26 niet binnengaan %B$1 %O(kanaal is alleen-op-uitnodiging)."
#: src/common/textevents.h:231
msgid "%C22*%O$tYou have been invited to%C26 $1%O by%C26 $2%C (%C26$3%C)"
msgstr "%C22*%O$tU bent uitgenodigd in%C26 $1%O door%C26 $2%C (%C26$3%C)"
#: src/common/textevents.h:234
msgid "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) has joined $2"
msgstr "%C19*%O$t%C19%B$1 %B($3) is binnengekomen in $2"
#: src/common/textevents.h:237
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(Requires keyword)."
msgstr "%C22*%O$tKan%C26 niet binnengaan %B$1 %O(vereist een sleutelwoord)."
#: src/common/textevents.h:240
msgid "%C21*%O$t%C21$1 has kicked $2 from $3 ($4%O%C21)"
msgstr "%C21*%O$t%C21$1 heeft $2 uit $3 geschopt ($4%O%C21)"
#: src/common/textevents.h:243
msgid "%C22*%O$tYou have been killed by $1 ($2%O%C22)"
msgstr "%C22*%O$tU bent geëlimineerd door $1 ($2%O%C22)"
#: src/common/textevents.h:252
msgid "%C22*%O$t%C22MOTD Skipped."
msgstr "%C22*%O$t%C22MOTD is overgeslagen."
#: src/common/textevents.h:255
msgid "%C22*%O$t$1 already in use. Retrying with $2..."
msgstr "%C22*%O$t$1 is al in gebruik. Nieuwe poging met $2..."
#: src/common/textevents.h:258
msgid "%C22*%O$tNickname already in use. Use /NICK to try another."
msgstr "%C22*%O$tBijnaam is al in gebruik. Gebruik /NICK om een andere te proberen."
#: src/common/textevents.h:261
msgid "%C22*%O$tNo such DCC."
msgstr "%C22*%O$tDCC niet gevonden."
#: src/common/textevents.h:264
msgid "%C22*%O$tNo process is currently running"
msgstr "%C22*%O$tEr loopt op dit moment geen proces"
#: src/common/textevents.h:273
msgid "$tNotify list is empty."
msgstr "$tMeldingslijst is leeg."
#: src/common/textevents.h:276
msgid "%C24,18 %B Notify List "
msgstr "%C24,18 %B Meldingslijst "
#: src/common/textevents.h:279
msgid "%C22*%O$t$1 users in notify list."
msgstr "%C22*%O$t$1 gebruikers in meldingslijst."
#: src/common/textevents.h:282
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is offline ($3)."
msgstr "%C22*%O$tMelding: $1 is offline ($3)."
#: src/common/textevents.h:285
msgid "%C22*%O$tNotify: $1 is online ($3)."
msgstr "%C22*%O$tMelding: $1 is online ($3)."
#: src/common/textevents.h:291
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) heeft $3 verlaten"
#: src/common/textevents.h:294
msgid "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) has left $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 (%O%C23$2) heeft $3 verlaten (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
#: src/common/textevents.h:297
msgid "%C22*%O$tPing reply from $1: $2 second(s)"
msgstr "%C22*%O$tPing-antwoord van $1: $2 second(en)"
#: src/common/textevents.h:300
msgid "%C22*%O$tNo ping reply for $1 seconds, disconnecting."
msgstr "%C22*%O$tGeen ping-antwoord gedurende $1 seconden; verbinding wordt verbroken."
#: src/common/textevents.h:315
msgid "%C22*%O$tA process is already running"
msgstr "%C22*%O$tEr loopt al een proces"
#: src/common/textevents.h:318
msgid "%C23*%O$t%C23$1 has quit (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
msgstr "%C23*%O$t%C23$1 is weggegaan (%O%C23%B%B$2%O%C23)"
#: src/common/textevents.h:321
msgid "%C22*%O$t$1 sets modes%B %C30[%O$2%B%C30]"
msgstr "%C22*%O$t$1 zet modi%B %C30[%O$2%B%C30]"
#: src/common/textevents.h:324
msgid "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
msgstr "%C28-%C29$1/Wallops%C28-%O$t$2"
#: src/common/textevents.h:327
msgid "%C22*%O$tLooking up IP number for%C26 $1%O..."
msgstr "%C22*%O$tOpzoeken van IP-nummer voor%C26 $1%O..."
#: src/common/textevents.h:330
msgid "%C22*%O$t%C22Connected."
msgstr "%C22*%O$t%C22Verbonden."
#: src/common/textevents.h:336
msgid "%C22*%O$t%C22Looking up $1"
msgstr "%C22*%O$t%C22Opzoeken van $1"
#: src/common/textevents.h:348
msgid "%C22*%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
msgstr "%C22*%O$tVorige verbindingspoging is gestopt (PID=$1)"
#: src/common/textevents.h:351
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29is: $2"
msgstr "%C29*%O$t%C29Onderwerp voor $1%C %C29is: $2"
#: src/common/textevents.h:354
msgid "%C22*%O$t$1 has changed the topic to: $2"
msgstr "%C22*%O$t$1 heeft het onderwerp gewijzigd naar: $2"
#: src/common/textevents.h:357
msgid "%C29*%O$t%C29Topic for $1%C %C29set by $2%C %C29at $3"
msgstr "%C29*%O$t%C29Onderwerp voor $1%C %C29is ingesteld door $2%C %C29op $3"
#: src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
msgstr "%C22*%O$tOnbekende host. Hebt u het goed gespeld?"
#: src/common/textevents.h:363
msgid "%C22*%O$tCannot join%C26 %B$1 %O(User limit reached)."
msgstr "%C22*%O$tKan%C26 niet binnengaan %B$1 %O(gebruikerslimiet is bereikt)."
#: src/common/textevents.h:366
msgid "%C22*%O$t%C26Users on $1:%C $2"
msgstr "%C22*%O$t%C26Gebruikers in $1:%C $2"
#: src/common/textevents.h:369
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
#: src/common/textevents.h:372
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis away %C30(%O$2%O%C30)"
msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cis afwezig %C30(%O$2%O%C30)"
#: src/common/textevents.h:375 src/common/textevents.h:381
#: src/common/textevents.h:396 src/common/textevents.h:399
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"