Skip to content
YFdyh000 edited this page Jan 31, 2015 · 6 revisions

用语备注(个人想法):

  • 标点符号暂未统一。暂时规则是去除极少数,建议服从多数,直到有讨论为止。

    • 目前已无“!”,基本已无“()”,已无“:”,但应完全使用全角中文逗号和句号。
  • Peer目前翻译为用户。技术术语是“对等端”。还有俗称“节点”。

  • PEX = http://en.wikipedia.org/wiki/Peer_exchange 用户(节点)交换

  • torrents、trackers等单词如需保留原文,应去掉复数s并将首字母大写,即Torrent、Tracker。

  • .torrent应该保留而非改成Torrent,Torrent含义较多。

  • Magnet URI和magnet link建议使用全称“磁力链接”,或简称“磁力链”,过于简称的“磁链”不使用。

  • Torrent部分保留原文,部分翻译为“种子”,具体规则未定。

  • 部分“URL”仍保留着之前的翻译“链接”,虽然不完全准确但很方便。保留“URL”略显专业,“网址”同样不太准确,未有更准确词汇。

特例说明:

  • 【\nµTorrent 通常自动管理缓存】的\n是特意加的,因为自动折行有误,µ会成为第一行的最后一个字符。暂未得知各种分辨率下是否有异常情况。
Clone this wiki locally