Skip to content

Commit

Permalink
Обновлен румынский перевод (автор Andrei Miloiu).
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
v0lt committed Mar 30, 2024
1 parent c195a5b commit cd05070
Showing 1 changed file with 20 additions and 20 deletions.
40 changes: 20 additions & 20 deletions src/apps/mpcresources/mplayerc.ro.rc
Expand Up @@ -168,7 +168,7 @@ END

IDD_GOTO_DLG DIALOGEX 0, 0, 186, 120
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Du-te la..."
CAPTION "Mergi la..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Introduceți un cod de timp folosind formatul [hh:]mm:ss.ms pentru a sări la un timp specificat. Nu este necesar să introduceţi separatorii explicit.",IDC_STATIC,5,5,173,27
Expand Down Expand Up @@ -324,7 +324,7 @@ BEGIN
CONTROL "",IDC_SLIDER2,"msctls_trackbar32",TBS_AUTOTICKS | TBS_TOOLTIPS | WS_TABSTOP | 0x400,176,31,85,19
LTEXT "D",IDC_STATIC,262,32,27,8
GROUPBOX "Redare",IDC_STATIC,5,53,129,60
CONTROL "Redă",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,10,65,55,10
CONTROL "Redare",IDC_RADIO1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP,10,65,55,10
CONTROL "Repetă la nesfârșit",IDC_RADIO2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,10,80,116,8
EDITTEXT IDC_EDIT1,65,63,20,13,ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER | WS_GROUP
LTEXT "dată (ori)",IDC_STATIC1,90,65,40,8
Expand Down Expand Up @@ -1679,12 +1679,12 @@ BEGIN
END
MENUITEM "&Opțiuni...", ID_VIEW_OPTIONS
END
POPUP "&Redă"
POPUP "&Redare"
BEGIN
MENUITEM "&Redă/Pauză", ID_PLAY_PLAYPAUSE
MENUITEM "&Redare/Pauză", ID_PLAY_PLAYPAUSE
MENUITEM "&Oprește", ID_PLAY_STOP
MENUITEM "Pas cad&ru", ID_PLAY_FRAMESTEP
MENUITEM "&Du-te la...", ID_PLAY_GOTO
MENUITEM "&Mergi la...", ID_PLAY_GOTO
POPUP "&Repetare"
BEGIN
MENUITEM "&Pentru totdeauna", ID_REPEAT_FOREVER
Expand Down Expand Up @@ -1947,12 +1947,12 @@ BEGIN
END
MENUITEM "&Opțiuni...", ID_VIEW_OPTIONS
END
POPUP "&Redă"
POPUP "&Redare"
BEGIN
MENUITEM "&Redă/Pauză", ID_PLAY_PLAYPAUSE
MENUITEM "&Redare/Pauză", ID_PLAY_PLAYPAUSE
MENUITEM "&Oprește", ID_PLAY_STOP
MENUITEM "Pas cad&ru", ID_PLAY_FRAMESTEP
MENUITEM "&Du-te la...", ID_PLAY_GOTO
MENUITEM "&Mergi la...", ID_PLAY_GOTO
POPUP "&Repetare"
BEGIN
MENUITEM "Î&ntotdeauna", ID_REPEAT_FOREVER
Expand Down Expand Up @@ -2259,10 +2259,10 @@ BEGIN
IDS_INFOBAR_AUDIO "Audio"
IDS_INFOBAR_SUBTITLES "Subtitrări"
IDS_CONTROLS_COMPLETING "Terminare..."
IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO "Redă video"
IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC "Redă muzică"
IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD "Redă CD audio"
IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE "Redă film DVD"
IDS_AUTOPLAY_PLAYVIDEO "Redare video"
IDS_AUTOPLAY_PLAYMUSIC "Redare muzică"
IDS_AUTOPLAY_PLAYAUDIOCD "Redare CD audio"
IDS_AUTOPLAY_PLAYDVDMOVIE "Redare film DVD"
IDS_PROPSHEET_PROPERTIES "Proprietăți"
IDS_GRAPHBUILDER_AUDIOSWITCHER "Comutator audio"
IDS_SUBTITLES_DEFAULT_STYLE "&Stil implicit"
Expand All @@ -2278,7 +2278,7 @@ BEGIN
IDS_STATSBAR_JITTER "Mișcare ușor neregulată (jitter)"
IDS_STATSBAR_BITRATE "Rată de biți"
IDS_STATSBAR_BITRATE_AVG_CUR " (avg/cur)"
IDS_AUTOPLAY_PLAYBDMOVIE "Redă disc Blu-ray"
IDS_AUTOPLAY_PLAYBDMOVIE "Redare disc Blu-ray"
IDS_TEXTBAR_NOTHING "Nimic"
IDS_TEXTBAR_FILENANE "Numele fișierului (altfel, titlul sau URL-ul)"
IDS_TEXTBAR_TITLE "Titlu (altfel, numele fișierului sau URL-ul)"
Expand Down Expand Up @@ -2591,7 +2591,7 @@ END

STRINGTABLE
BEGIN
ID_PLAY_PLAY "Redă\nRedă"
ID_PLAY_PLAY "Redare\nRedă"
ID_PLAY_PAUSE "Pauză\nPauză"
ID_PLAY_STOP "Stop\nOprește"
ID_PLAY_FRAMESTEP "Pas\nPas"
Expand Down Expand Up @@ -2759,12 +2759,12 @@ BEGIN
IDS_AG_SAVE_SUBTITLE "Salvează subtitrare"
IDS_AG_PROPERTIES "Proprietăți"
IDS_AG_EXIT "Ieșire"
IDS_AG_PLAYPAUSE "Redă/Pauză"
IDS_AG_PLAY "Redă"
IDS_AG_PLAYPAUSE "Redare/Pauză"
IDS_AG_PLAY "Redare"
IDS_AG_STOP "Oprire"
IDS_AG_FRAMESTEP "Deplasare cadru"
IDS_AG_FRAMESTEP_BACK "Deplasare cadru înapoi"
IDS_AG_GO_TO "Du-te la"
IDS_AG_GO_TO "Mergi la"
IDS_AG_INCREASE_RATE "Mărește rata"
END

Expand Down Expand Up @@ -2938,8 +2938,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MPLAYERC_99 "Comutare ecran complet exclusiv"
IDS_MPLAYERC_100 "Du-te la subtitrarea anterioară"
IDS_MPLAYERC_101 "Du-te la subtitrarea următoare"
IDS_MPLAYERC_100 "Mergi la subtitrarea anterioară"
IDS_MPLAYERC_101 "Mergi la subtitrarea următoare"
IDS_MPLAYERC_102 "Deplasează subtitrarea la stânga"
IDS_MPLAYERC_103 "Deplasează subtitrarea la dreapta"
IDS_AG_DISPLAY_STATS "Afișează statistici"
Expand Down Expand Up @@ -2996,7 +2996,7 @@ BEGIN
IDS_ZOOM_AUTOFIT "Potrivire automată"
IDS_ZOOM_AUTOFITLARGE "Potrivire automată (doar mai mare)"
IDS_ADD_TO_PLAYLIST "Adaugă la lista de redare a MPC-BE"
IDS_OPEN_WITH_MPC "Redă cu MPC-BE"
IDS_OPEN_WITH_MPC "Redare cu MPC-BE"
IDS_CANNOT_CHANGE_FORMAT "MPC-BE nu are destule drepturi pentru a schimba asocierea cu formatele de fișiere. Dați clic pe butonul ""Modifică"" pentru a obține drepturi de administrator."
IDS_APP_DESCRIPTION "Unul dintre cele mai puternice și configurabile lectoare multimedia pentru sistemul de operare Windows. Creat la început de un dezvoltator maghiar cunoscut ca Gabest, această versiune are aptitudini adiționale cum ar fi mod pe tot ecranul Direct 3D și o compatibilitate mai bună cu Vista/7."
IDS_MAINFRM_12 "canal"
Expand Down

0 comments on commit cd05070

Please sign in to comment.