Skip to content

Commit

Permalink
[FR] Etymology not taken into account if no specific keyword found (c…
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
BoboTiG committed Nov 3, 2020
1 parent ed1738a commit 58c2398
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 18 additions and 30 deletions.
8 changes: 3 additions & 5 deletions scripts/get.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,7 +27,6 @@
from .lang import (
definitions_to_ignore,
genre,
etyl_keywords,
etyl_section,
head_sections,
pronunciation,
Expand Down Expand Up @@ -234,10 +233,9 @@ def find_etymology(word: str, locale: str, parsed_section: wtp.Section) -> str:
for ignore_me in definitions_to_ignore[locale]
):
continue
if any(keyword in etymology for keyword in etyl_keywords[locale]):
etyl = clean(word, etymology, locale)
if etyl:
return etyl
etyl = clean(word, etymology, locale)
if etyl:
return etyl
return ""


Expand Down
9 changes: 0 additions & 9 deletions scripts/lang/__init__.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -113,15 +113,6 @@
"sv": sv.sections,
}

etyl_keywords = {
"ca": "",
"en": "",
"es": "",
"fr": fr.etyl_keywords,
"pt": "",
"sv": "",
}

# Some definitions are not good to keep (plural, genre, ... )
definitions_to_ignore = {
"ca": ca.definitions_to_ignore,
Expand Down
3 changes: 0 additions & 3 deletions scripts/lang/fr/__init__.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -108,9 +108,6 @@
"{{S|verbe|fr}",
)

# Mot-clefs permettant de sélectionner la bonne étymologie
etyl_keywords = ("étyl",)

# Certaines définitions ne sont pas intéressantes à garder (pluriel, genre, ...)
definitions_to_ignore = (
"pluriel d",
Expand Down
12 changes: 7 additions & 5 deletions tests/data/fr/accueil.wiki
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@

== {{langue|fr}} ==
=== {{S|étymologie}} ===
: {{siècle|XII}} {{déverbal de|accueillir|lang=fr}}.
: {{siècle|XII}} {{déverbal|de=accueillir|lang=fr|m=1}}.
=== {{S|nom|fr}} ===
{{fr-rég|a.kœj}}
Expand All @@ -21,10 +21,12 @@
==== {{S|dérivés}} ====
{{(}}
* [[accueil de loisirs]]
* [[agent d’accueil]]
* [[émission d’accueil]]
* [[faire bon accueil]]
* [[faire mauvais accueil]]
* [[famille d’accueil]]
* [[page d’accueil]]
* [[plage d’accueil]]
* [[station d’accueil]]
{{)}}
Expand Down Expand Up @@ -80,7 +82,7 @@
===== {{S|traductions à trier}} =====
{{trad-début}}
* {{T|af|trier}} : {{trad-|af|ontvangs}}, {{trad-|af|tuis}}
* {{T|de|trier}} : {{trad+|de|Empfang}} {{m}}, {{trad+|de|Annahme}}, {{trad+|de|Aufnahme}}, {{trad+|de|Zusage}}, {{trad-|de|Entgegennahme}}, {{trad+|de|Akzept}}
* {{T|de|trier}} : {{trad+|de|Empfang|m}}, {{trad+|de|Annahme}}, {{trad+|de|Aufnahme}}, {{trad+|de|Zusage}}, {{trad-|de|Entgegennahme}}, {{trad+|de|Akzept}}
* {{T|ar|trier}} : {{trad-|ar|istikbale}}
* {{T|ca|trier}} : {{trad-|ca|acollença}}, {{trad+|ca|acollida}}, {{trad+|ca|acolliment}}, {{trad+|ca|acull}}
* {{T|es|trier}} : {{trad+|es|acogida}}, {{trad+|es|aceptación}}, {{trad+|es|admisión}}
Expand All @@ -101,9 +103,10 @@
{{trad-fin}}

=== {{S|prononciation}} ===
* {{pron-rimes|a.kœj|fr}}
* {{pron|a.kœj|fr}}
** {{écouter|lang=fr|France (Paris)|titre=un accueil|ɛ̃.n‿akœj|audio=Fr-accueil.ogg}}
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-accueil.wav}}
** {{écouter|lang=fr|France (Paris)|titre=un accueil|ɛ̃.n‿a.kœj|audio=Fr-accueil.ogg}}
** {{écouter|lang=fr|France (Vosges)|a.kœj|audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-accueil.wav}}
=== {{S|anagrammes}} ===
* [[acicule]]
Expand All @@ -115,4 +118,3 @@
* {{R:TLFi}}
* {{Import:DAF8}}
* Petit Robert 1, dictionnaire de la langue française,1990.
16 changes: 8 additions & 8 deletions tests/test_fr.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -51,7 +51,7 @@
"accueil",
"a.kœj",
"m",
"",
"<i>(XII<sup>e</sup> siècle)</i> Déverbal de <i>accueillir</i>.",
[
"Cérémonie ou prestation réservée à un nouvel arrivant, consistant généralement à lui souhaiter la bienvenue et à l’aider dans son intégration ou ses démarches.", # noqa
"Lieu où sont accueillies les personnes.",
Expand Down Expand Up @@ -112,12 +112,12 @@
"<i>(Figuré)</i> Ce qui est le principe, la donnée fondamentale d’une chose ou ce sur quoi elle repose.", # noqa
],
),
("Bogotanais", "bɔ.ɡɔ.ta.nɛ", "m", "", []),
("Bogotanais", "bɔ.ɡɔ.ta.nɛ", "m", "Du nom Bogota avec le préfixe -ais.", []),
(
"corps portant",
"kɔʁ pɔʁ.tɑ̃",
"m",
"",
"Locution composée de <i>corps</i> et de <i>portant</i>.",
[
"<i>(Astronautique)</i> Aéronef à fuselage porteur, sur lequel la portance est produite par le fuselage, destiné aux usages spatiaux ou hypersoniques, afin de limiter l'effet de traînée ou la surface de friction.", # noqa
"<i>(Astronautique)</i> <i>(Aérodynamique)</i> Engin aérospatial possédant, à vitesse hypersonique, une portance qui lui assure une bonne manœuvrabilité lors de la rentrée atmosphérique.", # noqa
Expand All @@ -127,7 +127,7 @@
"DES",
"",
"m",
"",
"<i>(Commerce international)</i> <i>(1936)</i> Terme créé par la Chambre de commerce internationale. Sigle de l’anglais <i>delivered ex ship</i>; « rendu par navire ».", # noqa
[
"<i>(Aviation)</i> Code AITA de l’aéroport de Desroches, aux Seychelles.",
"<i>(Commerce international)</i> Incoterm qui signifie que le vendeur a dûment livré sa marchandise dès lors que celle-ci, dédouanée à l’exportation et non à l’importation, est mise à disposition de l’acheteur à bord du navire, au port de destination convenu. Les frais de déchargement sont à la charge de l’acheteur.", # noqa
Expand Down Expand Up @@ -174,7 +174,7 @@
"encyclopædie",
"ɑ̃.si.klɔ.pe.di",
"f",
"",
"→ voir <i>encyclopédie</i>",
["<i>(Archaïsme)</i> Variante orthographique de encyclopédie."],
),
(
Expand Down Expand Up @@ -224,7 +224,7 @@
"mutiner",
"my.ti.ne",
"",
"",
"Dénominal de <i>mutin</i>.",
[
"Se porter à la sédition, à la révolte.",
"Enfant qui se dépite et manque à l’obéissance.",
Expand All @@ -235,7 +235,7 @@
"naguère",
"na.ɡɛʁ",
"",
"",
"De <i>il n’y a guère</i> (de temps). Voir aussi <i>na</i>.",
[
"Récemment ; il y a peu.",
"Il y a longtemps. <b>Note :</b> contrairement à l’étymologie qui implique un temps passé récent, l’usage moderne consacre le sens d’un temps antérieur, lointain, révolu.", # noqa
Expand Down Expand Up @@ -277,7 +277,7 @@
"sapristi",
"sa.pʁis.ti",
"",
"",
"Déformation de <i>sacristi</i>, afin de ne pas blasphémer ouvertement.",
["Pour marquer l’étonnement."],
),
(
Expand Down

0 comments on commit 58c2398

Please sign in to comment.