-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 161
/
ksnip_pt.ts
829 lines (829 loc) · 28.3 KB
/
ksnip_pt.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About </source>
<translation>Sobre </translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Screenshot Tool</source>
<translation>Ferramenta de Captura</translation>
</message>
<message>
<source>License: </source>
<translation>Licença: </translation>
</message>
<message>
<source>Please use </source>
<translation>Por favor, utilize o </translation>
</message>
<message>
<source> to report bugs.</source>
<translation> para reportar problemas.</translation>
</message>
<message>
<source>Build</source>
<translation>Compilação</translation>
</message>
<message>
<source>Using:</source>
<translation>Utilizando:</translation>
</message>
<message>
<source>The Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors:</source>
<translation>Contribuidores:</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish Translation</source>
<translation>Tradução para o Espanhol</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch Translation</source>
<translation>Tradução para o Holandês</translation>
</message>
<message>
<source>Russian Translation</source>
<translation>Tradução para o Russo</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmål Translation</source>
<translation>Tradução para o Norueguês Bokmål</translation>
</message>
<message>
<source>French Translation</source>
<translation>Tradução para o Francês</translation>
</message>
<message>
<source>Polish Translation</source>
<translation>Tradução para o Polonês</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddWatermarkOperation</name>
<message>
<source>Watermark Image Required</source>
<translation>Imagem de marca d'água é necessária</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Watermark Image via Options > Settings > Annotator > Update</source>
<translation>Adicione uma imagem de marca d'água em: Opções > Configurações > Editor > Selecionar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnnotationSettings</name>
<message>
<source>Paint Item Shadows</source>
<translation>Exibir sombras dos objetos desenhados</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, paint items cast shadows.</source>
<translation>Quando habilitado, os itens projetam sombras.</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth Painter Paths</source>
<translation>Suavizar Traços</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled smooths out pen and
marker paths after finished drawing.</source>
<translation>Quando habilitado, suaviza a caneta e
o marcador após finalizar o desenho.</translation>
</message>
<message>
<source>Smooth Factor</source>
<translation>Fator de suavização</translation>
</message>
<message>
<source>Increasing the smooth factor will decrease
precision for pen and marker but will
make them more smooth.</source>
<translation>Incrementar o fator de suavização diminuirá
a precisão da caneta e do marcador, mas irá
torná-los mais suaves.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Font</source>
<translation>Fonte do Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the font for the Text Paint Item.</source>
<translation>Define a fonte da etiqueta de texto.</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Sublinhado</translation>
</message>
<message>
<source>Numbering Font</source>
<translation>Fonte dos números</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the font for the Numbering Paint Item.</source>
<translation>Define a fonte para a etiqueta de números.</translation>
</message>
<message>
<source>Watermark Image</source>
<translation>Imagem de Marca D'água</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Selecionar</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Watermark</source>
<translation>Rotacionar Marca D'água</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, Watermark will be added with a rotation of 45°</source>
<translation>Quando ativado, a marca d'água será adicionada com rotação de 45º</translation>
</message>
<message>
<source>Annotator Settings</source>
<translation>Configurações do Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettings</name>
<message>
<source>Always copy capture to clipboard</source>
<translation>Sempre copiar a captura para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt to save before discarding unsaved changes</source>
<translation>Avisar para salvar antes de descartar um trabalho não salvo</translation>
</message>
<message>
<source>Save ksnip position on move and load on startup</source>
<translation>Salvar a posição da janela do ksnip para relembrar na inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Save ksnip tool selection and load on startup</source>
<translation>Salvar o último modo de captura utilizado e carregá-lo na inicialização</translation>
</message>
<message>
<source>Capture screenshot at startup with default mode</source>
<translation>Capturar a tela ao iniciar, utilizando o modo padrão de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Instant save to default location without 'Save as' dialog</source>
<translation>Salvar instantaneamente no local padrão sem a caixa de diálogo "Salvar como"</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled, will not ask where to save a screenshot
when saving, but will save instantly to default location.</source>
<translation>Quando ativado, não perguntará onde salvar uma captura de tela
ao salvar, mas salvará instantaneamente no local padrão.</translation>
</message>
<message>
<source>Application Style</source>
<translation>Estilo da Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the application style which defines the look and feel of the GUI.
Change requires ksnip restart to take effect.</source>
<translation>Define o estilo da aplicação que determina a aparência da interface gráfica.
Requer reiniciar o ksnip para aplicar as mudanças.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture save location and filename</source>
<translation>Local e nome do arquivo para a captura</translation>
</message>
<message>
<source>Filename can contain $Y, $M, $D for date, $h, $m, $s for time, or $T for time in hhmmss format.</source>
<translation>O nome do arquivo pode conter $Y, $M, $D para data, $h, $m, $s para horas ou $T para hora no formato hhmmss.</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Navegar</translation>
</message>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Configurações da Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Capture save location</source>
<translation>Local para salvar a captura</translation>
</message>
<message>
<source>Use Tray Icon</source>
<translation>Usar ícone da bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will add a Tray Icon to the TaskBar if the OS Window Manager supports it.
Change requires restart.</source>
<translation>Quando ativado adiciona um ícone de bandeja na barra de tarefas, se o gerenciador de janelas do SO oferecer suporte.
A mudança requer reinicialização.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to Tray</source>
<translation>Minimizar para a bandeja</translation>
</message>
<message>
<source>Close to Tray</source>
<translation>Fechar para a bandeja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CanDiscardOperation</name>
<message>
<source>Warning - </source>
<translation>Aviso - </translation>
</message>
<message>
<source>The capture has been modified.
Do you want to save it?</source>
<translation>A captura foi modificada.
Você quer salvá-la?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureModePicker</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangular Area</source>
<translation>Área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Draw a rectangular area with your mouse</source>
<translation>Desenhar uma área retangular com o mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen (All Monitors)</source>
<translation>Tela cheia (Todos os monitores)</translation>
</message>
<message>
<source>Capture full screen including all monitors</source>
<translation>Capturar tela inteira incluindo todos os monitores</translation>
</message>
<message>
<source>Current Screen</source>
<translation>Tela atual</translation>
</message>
<message>
<source>Capture screen where the mouse is located</source>
<translation>Capturar a tela onde o mouse está localizado</translation>
</message>
<message>
<source>Active Window</source>
<translation>Janela ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Capture window that currently has focus</source>
<translation>Capturar a janela que atualmente está com o foco</translation>
</message>
<message>
<source>Window Under Cursor</source>
<translation>Janela sob o cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Capture that is currently under the mouse cursor</source>
<translation>Capturar o que está atualmente sob o cursor do mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Last Rectangular Area</source>
<translation>Última área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Capture a screenshot of the last selected rectangular area</source>
<translation>Realizar uma captura de tela da última área retangular selecionada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CaptureUploader</name>
<message>
<source>Upload to imgur.com finished!</source>
<translation>Upload para imgur.com finalizado!</translation>
</message>
<message>
<source>Received new token, trying upload again…</source>
<translation>Recebido um novo token, tentando fazer o upload novamente…</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur token has expired, requesting new token…</source>
<translation>O token Imgur expirou, solicitando novo token…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandleUploadResponseOperation</name>
<message>
<source>Upload Successful</source>
<translation>Upload bem-sucedido</translation>
</message>
<message>
<source>Uploaded to</source>
<translation>Upado para</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HotKeySettings</name>
<message>
<source>Enable Global HotKeys</source>
<translation>Ativar as teclas de atalho globais</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Rect Area</source>
<translation>Captura de Área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Full Screen</source>
<translation>Captura da Tela cheia</translation>
</message>
<message>
<source>Capture current Screen</source>
<translation>Captura da Tela atual</translation>
</message>
<message>
<source>Capture active Window</source>
<translation>Captura da Janela ativa</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Window under Cursor</source>
<translation>Captura da Janela sob o mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Global HotKeys</source>
<translation>Teclas de Atalho Globais</translation>
</message>
<message>
<source>HotKeys are currently supported only for Windows and X11</source>
<translation>Atualmente, as teclas de atalho são suportadas apenas para Windows e X11 (Xorg)</translation>
</message>
<message>
<source>Capture Last Rect Area</source>
<translation>Captura da Última área retangular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageGrabberSettings</name>
<message>
<source>Capture mouse cursor on screenshot</source>
<translation>Capturar o cursor do mouse na captura de tela</translation>
</message>
<message>
<source>Should mouse cursor be visible on
screenshots.</source>
<translation>O cursor do mouse estará visível nas
capturas de tela.</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze Image while snipping</source>
<translation>Congelar imagem ao capturar área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>When enabled will freeze the background while
selecting a rectangular region. It also changes
the behavior of delayed screenshots, with this
option enabled the delay happens before the
snipping area is show and with the option disabled
the delay happens after the snipping area is shown.
This feature doesn't work for Wayland and is always
used for MacOs.</source>
<translation>Quando habilitado, o fundo será congelado ao selecionar uma área retangular.
Também muda o comportamento de capturas de tela atrasadas, com esta opção
hablidatada o atraso acontece antes da área retangular ser exibida e com a opção
desabilitada o atraso acontece depois que a área retangular for exibida.
Esse recurso não funciona para Wayland e é sempre
utilizada no MacOS.</translation>
</message>
<message>
<source>Show magnifying glass on snipping area</source>
<translation>Exibir lupa ao capturar área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Show a magnifying glass which zooms into
the background image. This option only works
with 'Freeze Image while snipping' enabled.</source>
<translation>Exibir uma lupa que mostra zoom
na imagem de fundo. Esta opção só funciona
com 'Congelar imagem ao capturar área retangular' habilitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Snipping Area rulers</source>
<translation>Exibir réguas ao capturar área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal and vertical lines going from
desktop edges to cursor on snipping area.</source>
<translation>Uma linha horizontal e vertical será exibida
antes de iniciar a captura de uma área retangular.</translation>
</message>
<message>
<source>Show Snipping Area position and size info</source>
<translation>Exibir posição e tamanho ao capturar área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>When left mouse is not pressed the position
is show, when the mouse button is pressed,
the size of the select area is shown left
and above from the captured area.</source>
<translation>Enquanto o botão do mouse não for pressionado, a posição
vertical e horizontal será exibida, quando o botão do mouse for
pressionado, a altura será exibida à esquerda e o comprimento
acima da área selecionada.</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area cursor color</source>
<translation>Cor do cursor ao capturar área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the color of the snipping area
cursor. Change requires ksnip restart to
take effect.</source>
<translation>Define a cor do cursor ao capturar área retangular.
A alteração requer que o ksnip reinicie para surtir efeito.</translation>
</message>
<message>
<source>Snipping Area cursor thickness</source>
<translation>Espessura do cursor ao capturar área retangular</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the thickness of the snipping area
cursor. Change requires ksnip restart to
take effect.</source>
<translation>Define a espessura do cursor ao capturar área retangular.
A alteração requer que o ksnip reinicie para surtir efeito.</translation>
</message>
<message>
<source>Image Grabber</source>
<translation>Captura de Imagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurHistoryDialog</name>
<message>
<source>Imgur History</source>
<translation>Histórico do Imgur</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Time Stamp</source>
<translation>Registro de Data e Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Link</source>
<translation>Excluir Link</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImgurUploaderSettings</name>
<message>
<source>Force anonymous upload</source>
<translation>Forçar upload anônimo</translation>
</message>
<message>
<source>Open link directly to image</source>
<translation>Abrir link diretamente para a imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Always copy Imgur link to clipboard</source>
<translation>Sempre copiar o link Imgur para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for confirmation before uploading</source>
<translation>Confirmar antes de fazer o upload</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation>Client ID</translation>
</message>
<message>
<source>Client Secret</source>
<translation>Chave Secreta</translation>
</message>
<message>
<source>PIN</source>
<translation>PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Enter imgur Pin which will be exchanged for a token.</source>
<translation>Digite imgur Pin, que será trocado por um token.</translation>
</message>
<message>
<source>Get PIN</source>
<translation>Obter PIN</translation>
</message>
<message>
<source>Get Token</source>
<translation>Obter Token</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur History</source>
<translation>Histórico do Imgur</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur Uploader</source>
<translation>Histórico do Imgur</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de usuário</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de usuário:</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur.com token successfully updated.</source>
<translation>Token Imgur.com atualizado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur.com token update error.</source>
<translation>Erro de atualização do token Imgur.com.</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for imgur.com…</source>
<translation>Aguardando imgur.com…</translation>
</message>
<message>
<source>After uploading open Imgur link in default browser</source>
<translation>Depois do upload, abrir link do Imgur no navegador padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainToolBar</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<source>Delay in seconds between triggering
and capturing screenshot.</source>
<translation>Atraso em segundos entre o acionamento
e captura de tela.</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>Save Screen Capture to file system</source>
<translation>Salvar captura de tela nos arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Screen Capture to clipboard</source>
<translation>Copiar captura de tela para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<source>Crop</source>
<translation>Recortar</translation>
</message>
<message>
<source>Crop Screen Capture</source>
<translation>Recortar captura de tela</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Unsaved</source>
<translation>Não salvo</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Upload</translation>
</message>
<message>
<source>Upload capture image to imgur.com</source>
<translation>Enviar imagem capturada para imgur.com</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<source>Opens printer dialog and provide option to print image</source>
<translation>Abrir caixa de diálogo da impressão e fornecer as opções de impressão</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Visualizar impressão</translation>
</message>
<message>
<source>Opens Print Preview dialog where the image orientation can be changed</source>
<translation>Abrir caixa de diálogo Visualizar impressão, onde a orientação da imagem pode ser alterada</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Redimensionar</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Screen Capture</source>
<translation>Redimensionar captura de tela</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>&About</source>
<translation>&Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&Options</source>
<translation>&Opções</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>Aj&uda</translation>
</message>
<message>
<source>Open Image</source>
<translation>Abrir Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files (*.png *.jpg *.bmp)</source>
<translation>Arquivos de imagem (*.png *.jpg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Watermark</source>
<translation>Adicionar Marca d'água</translation>
</message>
<message>
<source>Add Watermark to captured image. Multiple watermarks can be added.</source>
<translation>Adicionar marca d'água à imagem capturada. Várias marcas d'água podem ser adicionadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to show image</source>
<translation>Não foi possível exibir a imagem</translation>
</message>
<message>
<source>No image provided to but one was expected.</source>
<translation>Nenhuma imagem fornecida, mas uma era esperada.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveOperation</name>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salvar como</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<source>Image Saved</source>
<translation>Imagem salva</translation>
</message>
<message>
<source>Saving Image Failed</source>
<translation>Falha ao salvar imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Saved to</source>
<translation>Salvo em</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save image to</source>
<translation>Falha ao salvar a imagem no</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>Image Grabber</source>
<translation>Captura de Imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Imgur Uploader</source>
<translation>Serviço Imgur</translation>
</message>
<message>
<source>Annotator</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<source>HotKeys</source>
<translation>Teclas de Atalho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<source>Show Editor</source>
<translation>Exibir Editor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateWatermarkOperation</name>
<message>
<source>Select Image</source>
<translation>Selecione uma imagem</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UploadOperation</name>
<message>
<source>Imgur Upload</source>
<translation>Enviar para Imgur</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to upload the screenshot to a imgur.com, do you want to proceed?</source>
<translation>Você está prestes a enviar a captura de tela para imgur.com, deseja continuar?</translation>
</message>
</context>
</TS>