Skip to content

Commit

Permalink
Updated Brazilian Portuguese translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Rafael Ferreira authored and gnomesysadmins committed Feb 12, 2014
1 parent fae22b7 commit 4bdbb71
Showing 1 changed file with 40 additions and 40 deletions.
80 changes: 40 additions & 40 deletions po/pt_BR.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 17:08-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 10:17-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -801,7 +801,6 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Detectado um contato duplicado"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:636
#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

Expand All @@ -811,9 +810,6 @@ msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:686
#| msgid ""
#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
#| "you like to save the changes anyway?"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
Expand All @@ -822,9 +818,6 @@ msgstr ""
"nesta pasta. Você gostaria de salvar as alterações assim mesmo?"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:689
#| msgid ""
#| "The name or email address of this contact already exists\n"
#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
Expand All @@ -845,7 +838,6 @@ msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contato conflitante:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:743
#| msgid "Contact: "
msgid "Old Contact:"
msgstr "Contato antigo:"

Expand Down Expand Up @@ -4203,7 +4195,7 @@ msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3437
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:3442
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Semana %d"
Expand Down Expand Up @@ -11149,11 +11141,11 @@ msgstr ""
"usuários de teclado devem selecionar o fuso horário usando a caixa "
"desdobrável de seleção abaixo."

#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
#: ../e-util/e-misc-utils.c:246
msgid "Could not open the link."
msgstr "Não foi possível abrir o link."

#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
#: ../e-util/e-misc-utils.c:293
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Não foi possível exibir a ajuda do Evolution."

Expand Down Expand Up @@ -11932,7 +11924,6 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "Por favor, selecione outro nome."

#: ../e-util/filter.error.xml.h:12
#| msgid "Missing date."
msgid "Missing condition."
msgstr "Condição faltando."

Expand All @@ -11941,7 +11932,6 @@ msgid "Filter should have at least one condition."
msgstr "O filtro deve possuir ao menos uma condição."

#: ../e-util/filter.error.xml.h:14
#| msgid "Missing date."
msgid "Missing value."
msgstr "Valor faltando."

Expand Down Expand Up @@ -12057,32 +12047,32 @@ msgstr[1] "Buscando %d mensagens"
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "Verificar por mensagens duplicadas"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1182
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1145
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "Removendo pasta \"%s\""

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1319
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1325
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "Arquivo \"%s\" foi removido."

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1323
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1329
msgid "File has been removed."
msgstr "Arquivo foi removido."

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1382
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1388
msgid "Removing attachments"
msgstr "Removendo anexos"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1546
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1552
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Salvando %d mensagem"
msgstr[1] "Salvando %d mensagens"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1924
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1930
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "URI da pasta inválida \"%s\""
Expand All @@ -12092,13 +12082,13 @@ msgid "No mail transport service available"
msgstr "Nenhum serviço de transporte de correio disponível"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:639
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:711
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:707
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Falha ao aplicar filtros de saída: %s"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
Expand All @@ -12108,13 +12098,13 @@ msgstr ""
"Acrescentando à pasta local \"Enviadas\" no lugar."

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:779
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:774
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Falha ao acrescentar à pasta local \"Enviadas\": %s"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:910 ../libemail-engine/mail-ops.c:1012
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:906 ../libemail-engine/mail-ops.c:1008
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensagem"

Expand Down Expand Up @@ -12220,7 +12210,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "Obtendo correio de \"%s\""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:705
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:701
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
Expand All @@ -12233,52 +12223,52 @@ msgstr ""
"filtros em Editar->Filtros de mensagens.\n"
"O erro original foi: %s"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:921
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensagem %d de %d"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:973
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:969
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "Falha ao enviar uma mensagem"
msgstr[1] "Falha ao enviar %d de %d mensagens"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:979
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:975
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelada."

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:981
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:977
msgid "Complete."
msgstr "Concluída."

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1093
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1089
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "Movendo mensagens para \"%s\""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1094
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1090
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "Copiando mensagens para \"%s\""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1213
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1209
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Armazenando pasta \"%s\""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1341
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1337
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Excluindo permanentemente e armazenando conta \"%s\""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1342
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1338
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Armazenando a conta \"%s\""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1417
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1413
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Esvaziando a lixeira em \"%s\""
Expand Down Expand Up @@ -12395,15 +12385,26 @@ msgstr "Fecha esta janela"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"

#. GtkAssistant's back button label.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:39
#| msgid "Go Back"
msgid "Go _Back"
msgstr "_Voltar"

#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:101
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:107
msgid "_Skip Lookup"
msgstr "_Ignorar procura"

#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:561
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:601
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Assistente de contas do Evolution"

#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:882
#| msgid "_Restore Defaults"
msgid "_Revise Details"
msgstr "_Revisar detalhes"

#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:350
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "Verificar por tipos com suporte"
Expand Down Expand Up @@ -16505,7 +16506,6 @@ msgstr "Permitir ao Evolution atualizar o arquivo"
#. * units for the current locale.
#.
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:188
#| msgid "Default"
msgctxt "locale-metric"
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
Expand Down

0 comments on commit 4bdbb71

Please sign in to comment.