-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 34
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Confused in the docs... What's literal and what's variable? #116
Labels
Comments
Thanks for bringing this up. This is about where I'm at (once I have my 3TB
massaged in the islandora_production_data_storage directory). I also would
ask to remove the .institution from the whole thing. At each location we
*are* the institution aren't we? So it's semi-redundant. It might make
sense for a private company though, that manages lots of different
"institutions" ;-) so I can see the merit. But to make it as simple as
possible I'd just remove it and leave it for the enduser to decide.
I'd also like to see the /ISLE/config/isle-prod-project.institution get
renamed to isle-config-template or something of the sort to indicate it's a
"template". Then in the instructions for this I'd replace
{enduser-renamed-directory}
to {copy_of_isle_config_template_dir}-prod or something like that. To help
indicate what those directories are.
…-Steve
*****************************************
Steven L. Young
Unix/HPC System Administrator
Hamilton College
*****************************************
On Thu, Feb 22, 2018 at 6:05 PM, Mark McFate ***@***.***> wrote:
Working through the migration_guide.md and I'm frequently confused: What
is to be taken literally, and what is "variable"? An example from Step 2 of
the aforementioned document:
The docker-compose.yml file found within /opt/ISLE/config/enduser-
renamed-directory-prod.institution is ready for editing to "point" to
these data directories. This process will be explained in further detail in
Step 6 of this guide.
Overall, I find this paragraph, and some others, invoke more questions
than answers.
In my case, I have no /opt/ISLE/config/enduser-renamed-directory-prod.institution
file, but I did find an isle-prod-project.institution file at that
location. Is one of these names "literal", not to be modified, or is one or
both "variable"?
A suggestion... Is it too late to adopt a convention here? Maybe using
{curly braces} to wrap elements of the text that are "variable"? If that
were the case, then my interpretation of the paragraph above would read
something like this:
The docker-compose.yml file found within /opt/ISLE/config/{enduser-
renamed-directory}-prod.{institution} is ready for editing to "point" to
these data directories. This process will be explained in further detail in
Step 6 of this guide.
Assuming a convention like this, I'd expect to find other references to
{enduser-renamed-directory} and {institution} elsewhere in the document,
and perhaps in some of the code, and I would expect to give all matching
{variables} the same value.
Another case in point... there's a section of migration_guide.md with a
directory tree diagram like so:
*Example future directory structure*:
/path_to/isle_production_data_storage/
|
├──enduser-renamed-directory-dev.institution
| ├── apache
| ├── fedora
| ├── mysql
| └── solr
|
├──enduser-renamed-directory-prod.institution
| ├── apache
| ├── fedora
| ├── mysql
| └── solr
|
├──enduser-renamed-directory-stage.institution
| ├── apache
| ├── fedora
| ├── mysql
| └── solr
|
When I worked through that section of the document I assumed something
like this:
*Example future directory structure*:
/{mount}/isle_production_data_storage/
|
├──{enduser-renamed-directory}-dev.{institution}
| ├── apache
| ├── fedora
| ├── mysql
| └── solr
|
├──{enduser-renamed-directory}-prod.{institution}
| ├── apache
| ├── fedora
| ├── mysql
| └── solr
|
├──{enduser-renamed-directory}-stage.{institution}
| ├── apache
| ├── fedora
| ├── mysql
| └── solr
|
And I made the following "global" substitutions in my build...
- {mount} = mnt
- {enduser-renamed-directory} = dg
- {institution} = grinnell
Comments? Suggestions?
—
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#116>, or mute
the thread
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AEinltiFrGGiae6bQ_G2FP4iAM4euXeGks5tXfKjgaJpZM4SQIbu>
.
|
We discussed this morning adding glossary of terms and variables - this can be a separate page in the docs that defines some of the more basic terminology and also has all of the "variables" called out and explained |
marksandford
added a commit
to ColgateUniversity/ISLE
that referenced
this issue
May 20, 2019
…ollaboration-Group/dwk2-patch-3 update isle-cheatsheet-docker-commands.md
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Working through the migration_guide.md and I'm frequently confused: What is to be taken literally, and what is "variable"? An example from Step 2 of the aforementioned document:
Overall, I find this paragraph, and some others, invoke more questions than answers.
In my case, I have no /opt/ISLE/config/enduser-renamed-directory-prod.institution directory, but I did find an isle-prod-project.institution directory at that location. Is one of these names "literal", not to be modified, or are one or both "variable"?
A suggestion... Is it too late to adopt a convention here? Maybe using {curly braces} to wrap elements of the text that are "variable"? If that were the case, then my interpretation, right or wrong, of the paragraph above would read something like this:
Assuming a convention like this, I'd expect to find other references to {enduser-renamed-directory} and {institution} elsewhere in the document, and perhaps in some of the code, and I would expect to give all matching {variables} the same value.
Another case in point... there's a section of migration_guide.md with a directory tree diagram like so:
When I worked through that section of the document I assumed something like this:
And I made the following "global" substitutions in my build...
Comments? Suggestions?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: