Skip to content

Commit

Permalink
updated translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
filux committed Aug 25, 2017
1 parent 6d34443 commit d144465
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 32 additions and 27 deletions.
1 change: 0 additions & 1 deletion .gitignore
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,6 @@ Session.vim
*.orig
# Emacs
\#*\#
.\#

## macOS
*.DS_Store
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion CMakeLists.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -14,7 +14,7 @@ IF(NOT CMAKE_INSTALL_PREFIX STREQUAL "" AND WANT_INSTALL_DATA)
SET(MEGAGLEST_DATA_INSTALL_PATH "share/megaglest/" CACHE STRING "The installation path for data files ${COMMON_INFO_ABOUT_PATH}")
ENDIF()
IF(NOT MEGAGLEST_APPDATA_INSTALL_PATH AND NOT WANT_SINGLE_INSTALL_DIRECTORY)
SET(MEGAGLEST_APPDATA_INSTALL_PATH "share/appdata/" CACHE STRING "The installation path for appdata files ${COMMON_INFO_ABOUT_PATH}")
SET(MEGAGLEST_APPDATA_INSTALL_PATH "share/metainfo/" CACHE STRING "The installation path for appdata files ${COMMON_INFO_ABOUT_PATH}")
ENDIF()
IF(NOT MEGAGLEST_DESKTOP_INSTALL_PATH)
SET(MEGAGLEST_DESKTOP_INSTALL_PATH "share/applications/" CACHE STRING "The installation path for desktop files ${COMMON_INFO_ABOUT_PATH}")
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions data/lang/hint/hint_uzbek.lng
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,4 +1,4 @@
hint1=Siz asosiy menyudagi “sozlamalar” menyusidan o‘yinchi\nnomini o‘rnatish yoki o‘zgartirishingiz mumkin.
hint1=Siz bosh menyudagi “sozlamalar” menyusidan o‘yinchi\nnomini o‘rnatish yoki o‘zgartirishingiz mumkin.
hint2=Bekor qolgan ishchini tanlash uchun '#HotKeySelectIdleHarvesterUnit#' tugmasini bosing, so‘ngra ularni ko‘rsatish uchun '#HotKeyCenterCameraOnSelection#' tugmasini bosing.
hint3=Chatni o‘chirib, yoqish uchun '#ChatTeamMode#' tugmasini bosing (chat rejimida bo‘lmaganda).
hint4=Ko‘proq chat tarixini ko‘rish uchun '#ShowFullConsole#' tugmasini bosib turing.
Expand All @@ -18,14 +18,14 @@ hint17=Agar siz kompyuteringizda joylashgan o‘yinni o‘ynayotgan bo‘lsangiz
hint18=Server administratorlari o‘zini yomon turgan\nfoydalanuvchilarni o‘yin ichidagi menyudan foydalanib,\nogohlantirishlari yoki uzib qo‘yishlari mumkin.\nBu xususiyatdan noto‘g‘ri maqsadda foydalanmang.
hint19=Yolg‘iz o‘yinchi rejimidagi o‘yinlarda, o‘yinni kerak bo‘lganda\n'#GameSpeedIncrease#' tugmasini bosib tezlatishingiz yoki\n'#GameSpeedDecrease#' tugmasini bosib sekinlatishingiz mumkin.
hint21=Agar ekran matn bilan to‘la bo‘lsa, '#HotKeyShowDebug#' tugmasini bosing.\nSiz bilmasdan nosozlik rejimiga kirib qolganga o‘xshaysiz.
# hint22=To select a damaged unit, press the '#HotKeySelectDamagedUnit#' key. Press '#HotKeyCenterCameraOnSelection#'\nto focus it. Press '#HotKeySelectDamagedUnit#' again\nto select the next damaged unit.
# hint23=To select a worker unit, press the '#HotKeySelectIdleHarvesterUnit#' key. Press '#HotKeyCenterCameraOnSelection#'\nto focus it. Press '#HotKeySelectIdleHarvesterUnit#' again\nto select the next worker unit.
hint22=Buzilgan qismni tanlash uchun '#HotKeySelectDamagedUnit#' tugmasini bosing.\nFokusni unga to‘g‘rilash uchun '#HotKeyCenterCameraOnSelection#'\ntugmasini bosing. Keyingi buzilgan qismni tanlash uchun\nyana '#HotKeySelectDamagedUnit#' tugmasini bosing.
hint23=Ishchi qismni tanlash uchun '#HotKeySelectIdleHarvesterUnit#' tugmasini bosing. Unga fokusni to‘g‘rilash uchun '#HotKeyCenterCameraOnSelection#' tugmasini bosing. Keyingi ishchi qismni tanlash uchun '#HotKeySelectIdleHarvesterUnit#' tugmasini yana bosing.
hint24=Fon musiqasini yoqish/o‘chirish uchun o‘yin vaqtida yoki boshlanayotganda\n'#ToggleMusic#' tugmasidan foydalanishingiz mumkin.
hint28=Siz endi guruhingiz a’zolarini xaritadagi manzilda ko‘rsatishingiz mumkin.\n#SetMarker# tugmasini bosib turing va kichik xaritaga bosing.
hint34=O‘zingizning o‘yinlaringizni qanday joylashtirishni o‘rganish uchun\nhttp://FAQ.megaglest.org saytiga tashrif buyuring
# hint36=To permanently mark a position on the map\npress the '#BookmarkAdd#' key, then click on the map. To remove it,\npress '#BookmarkRemove#' and click again.
hint36=Xaritada joylashuvni butunlay belgilash uchun '#BookmarkAdd#' tugmasini bosing, so‘ngra xaritaga sichqoncha chap tugmasini bosing. Uni olib tashlash uchun '#BookmarkRemove#' tugmasini va xariata ustiga bosing.
hint38=Linux va OS X tizimlaridan oynali va to‘liq ekran rejimlariga o‘tish\nuchun Alt-Enter tugmalaridan foydalanishingiz mumkin.
# hint42=To follow a unit in third person mode,\nselect the unit and press the '#CameraFollowSelectedUnit#' key.\nTo return to normal camera mode press #ResetCameraMode#.
hint43=Linux barcha davrlarning eng yaxshi operatsion tizimi ;)
# hint44=Free Software made this game possible.\nThat's free as in liberty, not beer. Read up on Free Software and GNU and\nsupport the Free Software Foundation (fsf.org).
hint45=Tarjimalar yetishmayaptimi? Yoki yomonmi? Marhamat, tarjima qilishga yordamlashing! http://translate.megaglest.org
hint45=To‘liq tarjima qilinmaganmi? Yoki sifati yomonmi? Marhamat, tarjima qilishga yordamlashing! http://translate.megaglest.org
26 changes: 13 additions & 13 deletions data/lang/turkish.lng
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -21,15 +21,15 @@ AI=Yapay Zeka
AlreadyUpgraded=Zaten Güncellenmiş
All=Tümü
allowMultiBoost=Çoklu hızlandırmaya izin ver
# AllowNativeLanguageTechtree=Allow Translated Techtrees
AllowNativeLanguageTechtree=Çevrilmiş Bilgi Ağacına İzin Ver
AllowObservers=Gözlemcilere izin ver
AllowPlayerJoinTeam=Takımına girmek için izin verilen oyuncu [%s] (takımda değişiklik# %d takıma# %d)?
AllowInGameJoinPlayer=Oyuncular oyuna katılabilir
AllowTeamUnitSharing=Paylaşılan Takım Birimleri
AllowTeamResourceSharing=Paylaşılan Takım Kaynakları
AmbientVolume=Ortam sesi:
Amount=Miktar
# AnimatedTilesetObjects=Animated tileset objects:
AnimatedTilesetObjects=Hareketli döşeme nesneleri:
Animation=Animasyon
Armor=Zırh
Attack=Saldırı
Expand Down Expand Up @@ -94,13 +94,13 @@ DataNotSynchedTechtree=İşlemci ve sunucudaki teknoloji şeması birbirinden fa
DataMissing=***kayıp***
DataMissingExtractDownload=Lütfen bekle, oyuncu: %s çıkarılıyor: %s
DataMissingExtractDownloadMod=Lütfen bekleyin çıkartılıyor: %s
# DataMissingMap=Player: %s is missing the map: %s
# DataMissingTileset=Player: %s is missing the tileset: %s
# DataMissingTechtree=Player: %s is missing the techtree: %s
# DataMissingMapNowDownloading=Player: %s is attempting to download the map: %s
DataMissingMap=Oyuncu: %s harita eksik: %s
DataMissingTileset=Oyuncu: %s döşeme eksik: %s
DataMissingTechtree=Oyuncu: %s bilgi ağacı eksik: %s
DataMissingMapNowDownloading=Oyuncu: %s haritayı indirmeye çalışıyor: %s
# DataMissingTilesetNowDownloading=Player: %s is attempting to download the tileset: %s
# DataMissingTechtreeNowDownloading=Player: %s is attempting to download the techtree: %s
# DataMissingMapSuccessDownload=Player: %s SUCCESSFULLY downloaded the map: %s
DataMissingMapSuccessDownload=Oyuncu: %sharita başarıyla indirildi: %s
# DataMissingMapFailDownload=Player: %s FAILED to download the map: [%s] using CURL version [%s]
# DataMissingTilesetSuccessDownload=Player: %s SUCCESSFULLY downloaded the tileset: %s
# DataMissingTilesetFailDownload=Player: %s FAILED to download the tileset: [%s] using CURL version [%s]
Expand Down Expand Up @@ -153,7 +153,7 @@ ExitGameQuestion=Gerçekten oyunu kapatmak istiyor musun?
ExitGameMenu=Şimdiki Oyundan Çık
ExitBattleQuestion=Şimdiki oyundan çıksın mı?
ExitBattleServerQuestion=Şimdiki oyundan çıkılsın mı? (Oyun diğer bağlı tüm oyuncular için sonlanacak)
# ExitToRootMenu=Would you like to return to the main menu?
ExitToRootMenu=Ana menüye dönmek ister misiniz?
Explored=Araştırıldı
Faction=Düşman
FallbackCpuMultiplier=Yapay zeka değiştirme çarpanı
Expand Down Expand Up @@ -189,7 +189,7 @@ GameSpeedSet=Oyun hız ayarları
GameTime=Oyun:
GammaCorrection=Parlaklık:
GettingModlistFromMasterserver=Ana sunucudan mod listesini alma
# GroupAssignFailed=Couldn't assign unit(s) to Group!
GroupAssignFailed=Birim(ler) gruba atanamadı!
Harvest=Hasat
HarvestSpeed=Hasat hızı
HeadlessAdminRequiresMorePlayers=Oyunu başlatabilmek için en az %d oyuncu katılmış olmalı!
Expand Down Expand Up @@ -223,10 +223,10 @@ JoinInternetGame=İnternet Oyunu
JoinOtherTeam=Başka bir takıma katılın
# JoinPlayerTeam=Join player #%d - %s on Team: %d
# JoinPlayerToCurrentGameWelcome=Player: %s has connected to the game lobby to select a player position.
# JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Player: %s SUCCESSFULLY downloaded the saved game: %s
JoinPlayerToCurrentGameSuccessDownload=Oyuncu: %s oyunun indirilmesi ve kaydedilmesi BAŞARILI:\n%s
# JoinPlayerToCurrentGameLaunch=Player: %s is about to join the game, please wait...
# JoinPlayerToCurrentGameFailDownload=Player: %s FAILED to download the saved game: [%s] using CURL version [%s]
# JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Player: %s is joining the game now.
JoinPlayerToCurrentGameLaunchDone=Oyuncu: %s şimdi oyuna katılıyor
Language=Dil:
LanIP=AĞ IP Adresi(leri):
LinuxPort=Linux bağlantı noktası
Expand Down Expand Up @@ -505,12 +505,12 @@ TechTitle2=Gruplar
Textures3D=3B Kaplama:
Tileset=Döşeme
TilesetTitle1=Döşemeler
# Time=Time
Time=Zaman
TimeDisplay=Gerçek zamanı ve oyun zamanını görüntüleme
TimeoutWaitingForClients=İstemciler için beklenirken zaman aşımına uğradı.
TimeoutWaitingForServer=Sunucu için beklenirken zaman aşımı uğradı.
TimeoutWaitingForMessage=İleti için beklenirken zaman aşımına uğradı.
# TimeSteps=Time steps
TimeSteps=Zaman adımları
# Tip=Tip
# ToSwitchOffMusicPress=To switch off music while waiting for players press

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion others/appdata/megaglest.appdata.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -86,7 +86,7 @@
<lang percentage="100">ru</lang>
<lang percentage="76">sl</lang>
<lang percentage="100">es</lang>
<lang percentage="78">tr</lang>
<lang percentage="79">tr</lang>
<lang percentage="91">uz</lang>
<lang percentage="59">vi</lang>
</languages>
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,8 +13,8 @@ Player3HasFlagWarning=O jogador 3 PEGOU SUA BANDEIRA, pegue-o!!

;flags description (future use)
CatchThisFlag=Pegue a bandeira!
# FlagForPlayer2=The flag for capture by green player.
# FlagForPlayer3=The flag for capture by blue player.
FlagForPlayer2=Bandeira capturada pelo jogador verde.
FlagForPlayer3=Bandeira capturada pelo jogador azul.

;objective strings
PlayerHeadHome=Você pegou a bandeira. Agora traga ela pra base e vença! O portador da bandeira é representado pela cor de sua equipe, não o deixe morrer.
Expand Down
8 changes: 4 additions & 4 deletions scenarios/capture_enemy_flag/capture_enemy_flag_turkish.lng
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,11 +12,11 @@ Player2HasFlagWarning=2 numaralı oyuncu BAYRAĞINIZI ELE GEÇİRDİ, onu yakala
Player3HasFlagWarning=3 numaralı oyuncu BAYRAĞINIZI ELE GEÇİRDİ, onu yakala!!

;flags description (future use)
# CatchThisFlag=Catch this flag!
# FlagForPlayer2=The flag for capture by green player.
# FlagForPlayer3=The flag for capture by blue player.
CatchThisFlag=Bu bayrağı yakala!
FlagForPlayer2=Bu bayrak yeşil oyuncunun yakalaması için.
FlagForPlayer3=Bu bayrak mavi oyuncunun yakalaması için.

;objective strings
# PlayerHeadHome=You took the flag. Now bring it home and win! Your flag bearer is highlighted in your team color, don't let him die.
PlayerHeadHome=Bayrağı sen aldın.Şimdi eve getir ve kazan! Bayrak taşıyıcın takımının rengiyle işaretli, ölmesine izin verme
PlayerWins=Tebrikler, kazandın!
PlayerLoses=Çok kötü,kaybettin!
6 changes: 6 additions & 0 deletions scenarios/lobby_access/lobby_access_turkish.lng
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,6 @@
SCENARIO_NAME=Kulis Erişimi

m1=Hazır mısın?
why=Çok oyunculu internet oyunlarına hazır olduğunu göstermek için bu Senaryoyu kazan.

# DESCRIPTION=Win this Scenario to prove that you are ready for\ninternet multiplayer games.

0 comments on commit d144465

Please sign in to comment.