Skip to content

Commit

Permalink
Updated Italian translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Marco Ciampa committed May 3, 2017
1 parent 22c52e5 commit 59b12cf
Showing 1 changed file with 39 additions and 66 deletions.
105 changes: 39 additions & 66 deletions po/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-02 21:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-03 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
"it/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -105,22 +105,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
"hex)"
msgstr ""
msgstr "Numero fuori range (dovrebbe entrare in un byte, 0 <= n <= 0xFF, in esadecimale)"

#, fuzzy
msgid "Invalid character"
msgstr "Valore non valido"
msgstr "Carattere non valido"

msgid "Unmatched quotes character"
msgstr ""
msgstr "Virgolette non corrispondenti"

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Hex pattern error at position %d:\n"
"%s."
msgstr ""
"Errore inatteso in waitpid():\n"
"%s"
"Errore esadecimale alla posizione %d:\n"
"%s."

msgid "Search string not found"
msgstr " Stringa cercata non trovata "
Expand Down Expand Up @@ -166,14 +165,14 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare il tema \"%s\".\n"
"È stato caricato il tema predefinito"

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
"%s\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
"Impossibile usare il tema \"%s\" con supporto a 256\n"
"colori su terminale non a 256 colori.\n"
"Impossibile usare il tema \"%s\" con supporto true color:\n"
"%s\n"
"È stato caricato il tema predefinito"

#, c-format
Expand All @@ -187,16 +186,16 @@ msgstr ""
"È stato caricato il tema predefinito"

msgid "True color not supported with ncurses."
msgstr ""
msgstr "True color non supportato con ncurses."

msgid "True color not supported in this slang version."
msgstr ""
msgstr "True color non supportato in questa versione di slang."

msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
msgstr ""
msgstr "Il terminale non sembra supportare neanche 256 colori."

msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
msgstr ""
msgstr "Impostare COLORTERM=truecolor se il terminale supporta il true color."

msgid "Escape"
msgstr "Escape "
Expand Down Expand Up @@ -493,25 +492,25 @@ msgstr ""
"Controllare la variabile ambiente TERM.\n"

msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"

msgid "kB"
msgstr ""
msgstr "kB"

msgid "KiB"
msgstr ""
msgstr "KiB"

msgid "MB"
msgstr ""
msgstr "MB"

msgid "MiB"
msgstr ""
msgstr "MiB"

msgid "GB"
msgstr ""
msgstr "GB"

msgid "GiB"
msgstr ""
msgstr "GiB"

msgid "Cannot create pipe descriptor"
msgstr "Impossibile creare il descrittore pipe"
Expand Down Expand Up @@ -791,14 +790,13 @@ msgid "Color options"
msgstr "Opzioni colore"

msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
msgstr ""
msgstr "[+numriga] file1[:numriga] [file2[:numriga]...]"

msgid "file"
msgstr "file"

#, fuzzy
msgid "file1 file2"
msgstr "Mostra file"
msgstr "file1 file2"

msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
msgstr "[questa_dir] [dir_altro_pannello]"
Expand Down Expand Up @@ -2034,9 +2032,8 @@ msgstr "colonne"
msgid "User &mini status"
msgstr "&Mini stato utente"

#, fuzzy
msgid "Listing format"
msgstr "Modifica formato &lista"
msgstr "Formato lista"

msgid "Executable &first"
msgstr "Eseguibili &prima"
Expand Down Expand Up @@ -2511,13 +2508,12 @@ msgstr ""
"Non posso leggere il collegamento sorgente \"%s\"\n"
"%s"

#, fuzzy
msgid ""
"Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
"\n"
"Option Stable Symlinks will be disabled"
msgstr ""
"Non posso creare coll. simbolici stabili su un filesystem non locale \n"
"Non posso creare coll. simbolici stabili con filesystem non locali:\n"
"\n"
"L'opzione coll. simbolici stabili sarà disabilitata"

Expand Down Expand Up @@ -2812,9 +2808,9 @@ msgstr ""
"Impossibile spostare la directory \"%s\" in \"%s\"\n"
"%s"

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Directories: %zu, total size: %s"
msgstr "Directory: %zd, dim totale: %s"
msgstr "Directory: %zu, dim totale: %s"

msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Impossibile operare su \"..\"!"
Expand Down Expand Up @@ -3014,11 +3010,11 @@ msgstr "Cercando in %s"
msgid "Finished"
msgstr "Terminato"

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Finished (ignored %zu directory)"
msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
msgstr[0] "Finito (ignorata %zd directory)"
msgstr[1] "Finito (ignorate %zd directory)"
msgstr[0] "Finito (ignorata %zu directory)"
msgstr[1] "Finito (ignorate %zu directory)"

msgid "Searching"
msgstr "Cercando"
Expand Down Expand Up @@ -3177,11 +3173,11 @@ msgstr "Tipo dis.: major %lu, minor %lu"
msgid "Size: %s"
msgstr "Dimensione: %s"

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " (%lu block)"
msgid_plural " (%lu blocks)"
msgstr[0] " (%ld blocco)"
msgstr[1] " (%ld blocchi)"
msgstr[0] " (%lu blocco)"
msgstr[1] " (%lu blocchi)"

#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
Expand Down Expand Up @@ -3247,9 +3243,8 @@ msgstr "&Vista veloce"
msgid "&Info"
msgstr "&Info"

#, fuzzy
msgid "&Listing format..."
msgstr "Modifica formato &lista"
msgstr "Formato &lista..."

msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordina per..."
Expand Down Expand Up @@ -3413,11 +3408,11 @@ msgstr "FS &virtuale..."
msgid "Panels:"
msgstr "Pannelli:"

#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
msgstr[0] stato aperto %zd schermo. Uscire comunque?"
msgstr[1] "Sono stati aperti %zd schermi. Uscire comunque?"
msgstr[0] "È aperto %zu schermo. Uscire comunque?"
msgstr[1] "Sono aperti %zu schermi. Uscire comunque?"

msgid "The Midnight Commander"
msgstr "Il Midnight Commander"
Expand Down Expand Up @@ -3915,13 +3910,11 @@ msgstr "File System Virtuali:"
msgid "Data types:"
msgstr "Tipo dati:"

#, fuzzy
msgid "Home directory:"
msgstr "Directory radice:"
msgstr "Directory home:"

#, fuzzy
msgid "Profile root directory:"
msgstr "Directory radice:"
msgstr "Profilo directory root:"

msgid "System data"
msgstr "Dati di sistema"
Expand Down Expand Up @@ -4481,23 +4474,3 @@ msgstr "Continuare dall'inizio?"

msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
msgstr "Impossibile ricevere copia locale di /ftp://un.host/modificami.txt"

#~ msgid "Listing mode"
#~ msgstr "Modalità lista"

#~ msgid "&Listing mode..."
#~ msgstr "&Modalità lista..."

#~ msgid "+number"
#~ msgstr "+numero"

#~ msgid "Set initial line number for the internal editor"
#~ msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno"

#~ msgid "Cannot parse command for pipe"
#~ msgstr "Impossibile analizzare il comando per la pipe"

#~ msgid "%s byte"
#~ msgid_plural "%s bytes"
#~ msgstr[0] "%s byte"
#~ msgstr[1] "%s byte"

0 comments on commit 59b12cf

Please sign in to comment.