Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

update korean translation #1880

Merged
merged 4 commits into from
Jun 27, 2018

Conversation

hackmod
Copy link
Contributor

@hackmod hackmod commented Jun 1, 2018

ready to merge now

Done

  • sync with the en.json to merge all missing strings
  • trash outdated strings
  • 100% translated now
  • proofreading done by @dakeshi (~6/19)
    • newly updated missing strings are added by @dakeshi ! (6/14, 6/18,6/19)

See also

@hackmod hackmod force-pushed the ko-translation branch 3 times, most recently from 23403cc to e31b7f2 Compare June 1, 2018 07:14
@coveralls
Copy link

coveralls commented Jun 1, 2018

Coverage Status

Coverage remained the same at 55.202% when pulling f2c9dc9 on OpenCommunityCoin:ko-translation into a297eb7 on MyCryptoHQ:develop.

@dternyak
Copy link
Contributor

dternyak commented Jun 5, 2018

Thanks a lot @hackmod! This is a huge contribution, we greatly appreciate you spending your time making MyCrypto accessible for Korea!

@dternyak
Copy link
Contributor

@dakeshi Can you confirm all looks good here? Just want to double check since we don't have any korean speakers on our team :)

@dakeshi
Copy link

dakeshi commented Jun 14, 2018

@dternyak OK. within a few days, I'll check it and report you its results.

@hackmod
Copy link
Contributor Author

hackmod commented Jun 14, 2018

updated with the latest translation of the myetherwallet. :)

  • ONBOARD messages are imported from the myetherwallet.
  • all others messages are just checked and fixed carefully since it's messages are not exactly matched.

this is my simple node snippet to check difference between the myetherwallet and the MyCrypto.

var ko = require('./common/translations/lang/ko');
var ke = require('./ko.etherwallet'); // a copy of the myetherwallet translation.

var kn = {};
Object.keys(ke.data).forEach(function(k) {
  var key = k.toUpperCase(); // make uppercase
  kn[key] = ke.data[k];
});

Object.keys(ko.data).forEach(function(k) {
  if (kn[k]) {
    if (kn[k] && !k.match(/^ONBOARD/)) { // select some messages to check
      ko.data[k] = kn[k];
    }
  }
});

console.log(JSON.stringify(ko, null, 2));

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

1st proofreading has completed. (before TOKEN_ADDR. linenum 173 in en.json)

"LABEL": "라벨",
"INVALID_LABEL_LENGTH": "주소 라벨의 길이는 2~50 문자만 허락됩니다.",
"LABEL_ALREADY_EXISTS": "라벨이 다른 주소에 이미 지정되어 있습니다.",
"ADDRESS_ALREADY_EXISTS": "주소가 라벨에 이미 지정되어 있습니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"라벨이 다른 주소에 이미 지정되어 있습니다.",

line 7과 동일한 내용임.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

LABEL은 아마도 제목이고 ADDRESS는 이를 설명하는 문구일 듯

Copy link

@dakeshi dakeshi Jun 14, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

제가 보기에는 두 개는 key의 주어만 바뀌었을 뿐 동일한 상황입니다.
영문.
"LABEL_ALREADY_EXISTS": "An address is already associated with that label.",
"ADDRESS_ALREADY_EXISTS": "That address is already associated with a label.",

Copy link
Contributor Author

@hackmod hackmod Jun 14, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

직접 확인해보니 별개의 내용이네요. 하나는 주소가 이미 있다는 것이고, 다른 하나는 라벨(별명)이 이미 존재한다는 것입니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

image

위와 같으며, 다음과 같이 의도에 맞게 고쳤습니다.

    "LABEL_ALREADY_EXISTS": "라벨이 다른 주소에 이미 지정되어 있습니다.",
    "ADDRESS_ALREADY_EXISTS": "주소가 이미 등록되어 있습니다.",

"INVALID_LABEL_LENGTH": "주소 라벨의 길이는 2~50 문자만 허락됩니다.",
"LABEL_ALREADY_EXISTS": "라벨이 다른 주소에 이미 지정되어 있습니다.",
"ADDRESS_ALREADY_EXISTS": "주소가 라벨에 이미 지정되어 있습니다.",
"INVALID_ADDRESS": "유효한 ETH 주소를 넣어주세요.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

넣어주세요.

입력해주세요. enter에 대한 번역 통일.

"LABEL_ALREADY_EXISTS": "라벨이 다른 주소에 이미 지정되어 있습니다.",
"ADDRESS_ALREADY_EXISTS": "주소가 라벨에 이미 지정되어 있습니다.",
"INVALID_ADDRESS": "유효한 ETH 주소를 넣어주세요.",
"NO_LABEL_FOUND_CONTAINING": "다음을 포함한 라벨이 없습니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문 문구: No labels found containing

해당 라벨을 찾을 수 없습니다.

"ADDRESS_ALREADY_EXISTS": "주소가 라벨에 이미 지정되어 있습니다.",
"INVALID_ADDRESS": "유효한 ETH 주소를 넣어주세요.",
"NO_LABEL_FOUND_CONTAINING": "다음을 포함한 라벨이 없습니다",
"LABEL_CANNOT_BEGIN_WITH_0X": "주소 라벨은 0x로 시작하지 않습니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문: Address labels may not begin with 0x.

may not 이지만 주소에 대한 라벨을 사용자가 지정하는 것이라면, 시작하지 않아야 합니다. 가 적절할 것 같네요.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

0x로 시작하는 라벨을 넣어도 그냥 입력 되는군요;;. 오류 안내도 없네요.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

험.. 그런가요. 정말 may not이군요.

"INVALID_ADDRESS": "유효한 ETH 주소를 넣어주세요.",
"NO_LABEL_FOUND_CONTAINING": "다음을 포함한 라벨이 없습니다",
"LABEL_CANNOT_BEGIN_WITH_0X": "주소 라벨은 0x로 시작하지 않습니다.",
"LABEL_CANNOT_CONTAIN_ENS_SUFFIX": "주소 라벨은 \".eth\", \".test\" 혹은 \".reverse\"를 포함하면 안됩니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

혹은 은 제거하고 쉼표로 연결하는게 우리말 어법상 더 자연스러울 것 같네요.

"SCHEDULE_GAS_LIMIT": "가스 한도 예상",
"SCHEDULE_WINDOW_SIZE": "간격 ",
"SCHEDULE_WINDOW_SIZE_TOOLTIP_TIME": "트랜잭션이 실행되는 시간 간격. ",
"SCHEDULE_WINDOW_SIZE_TOOLTIP_BLOCK": "트랜잭션이 실행되는 블록 간격. ",
"SEND_GAS": "가스 ",
"SEND_TRANSFERTOTAL": "잔액 모두 전송하기 ",
"SEND_GENERATE": "트랜잭션 생성 ",
"SEND_RAW": "초기 트랜잭션 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

초기는 initial 과 혼동될 우려가 있는데 raw는 해석하기가 좀 난감한 측면이 있습니다. 개인적으로는 "raw 트랜잭션"을 선호합니다.

"SEND_GAS": "가스 ",
"SEND_TRANSFERTOTAL": "잔액 모두 전송하기 ",
"SEND_GENERATE": "트랜잭션 생성 ",
"SEND_RAW": "초기 트랜잭션 ",
"SEND_SIGNED": "서명된 트랜잭션 ",
"SEND_TRANS": "트랜잭션 전송하기 ",
"SEND_TO": "Send to ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

해당 UI가 정확히 확인되지 않아 모르겠지만 (~ 주소로) "보내기" 인 것 같네요.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

오잉? 번역 안한것도 있었네요

"SCHEDULE_TYPE_BLOCK": "블록 ",
"SCHEDULE_GAS_PRICE": "가스 가격 예상",
"SCHEDULE_GAS_LIMIT": "가스 한도 예상",
"SCHEDULE_WINDOW_SIZE": "간격 ",
Copy link

@dakeshi dakeshi Jun 14, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문이 window로 되어 있으니 "간격"으로 유지하거나 "범위" 로 변경하는 것이 좋겠네요.

"SEND_GAS": "가스 ",
"SEND_TRANSFERTOTAL": "잔액 모두 전송하기 ",
"SEND_GENERATE": "트랜잭션 생성 ",
"SEND_RAW": "초기 트랜잭션 ",
"SEND_SIGNED": "서명된 트랜잭션 ",
"SEND_TRANS": "트랜잭션 전송하기 ",
"SEND_TO": "Send to ",
"SENDMODAL_TITLE": "경고! ",
"SENDMODAL_CONTENT_1": "전송할 예정입니다. ",
"SENDMODAL_CONTENT_2": "받는 주소 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

문맥이 확실치 않아서 받는 주소로 표현하는게 맞을지 의문이네요. 일단 그대로 둡니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

마이이더월렛도 동일하게 안바꿨네요;;
이것은 써보다 고치는 것으로 하죠

"SEND_GAS": "가스 ",
"SEND_TRANSFERTOTAL": "잔액 모두 전송하기 ",
"SEND_GENERATE": "트랜잭션 생성 ",
"SEND_RAW": "초기 트랜잭션 ",
"SEND_SIGNED": "서명된 트랜잭션 ",
"SEND_TRANS": "트랜잭션 전송하기 ",
"SEND_TO": "Send to ",
"SENDMODAL_TITLE": "경고! ",
"SENDMODAL_CONTENT_1": "전송할 예정입니다. ",
"SENDMODAL_CONTENT_2": "받는 주소 ",
"SENDMODAL_CONTENT_3": "정말 전송 하시겠습니까? ",
"SENDMODAL_CONTENT_4": "참고: 에러가 발생한다면, 대부분 토큰 전송에 필요한 가스(수수료, 이더리움으로 결제)가 부족한 것입니다. 이더리움을 계좌에 추가해 주세요. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

계좌

계정

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

2st proofreading has done before ERROR_0(linenum 255 in en.json)

"SENDMODAL_CONTENT_4": "참고: 에러가 발생한다면, 대부분 토큰 전송에 필요한 가스(수수료, 이더리움으로 결제)가 부족한 것입니다. 이더리움을 계좌에 추가해 주세요. ",
"SENDMODAL_NO": "아니요, 전송을 취소합니다. ",
"SENDMODAL_YES": "네, 맞습니다! 전송합니다. ",
"SENDMODAL_CONTENT_4": "참고: 에러가 발생한다면, 대부분 토큰 전송에 필요한 가스(수수료, 이더리움으로 결제)가 부족한 것입니다. 이더리움을 계정에 추가해 주세요. ",
"TOKEN_ADDR": "주소 ",
"TOKEN_SYMBOL": "토큰 기호 ",
"TOKEN_DEC": "소수 자릿수 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

decimal precision은 사전상에는 소수부 자릿수라고 표기되어 있습니다.

"TOKEN_ADDR": "주소 ",
"TOKEN_SYMBOL": "토큰 기호 ",
"TOKEN_DEC": "소수 자릿수 ",
"TOKEN_SHOW": "모든 토큰 보기 ",
"TOKEN_HIDE": "토큰 숨기기 ",
"TRANS_DESC": "만약 토큰을 전송하고 싶다면 , \"토큰 전송하기\" 페이지를 사용해주세요. ",
"TRANS_WARNING": "\"이더리움만 전송하기\" 또는 \"이더리움 클래식만 전송하기\" 를 사용하여 전송할 때, 몇 가지 서비스는 컨트랙트가 체결되지 않을 수 있습니다. 더보기. ",
"TRANS_ADVANCED": "+고급: 데이터 추가 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문은 "TRANS_ADVANCED": "Advanced", 으로 되어 있는데 데이터 추가는 이해를 돕기 위해 추가된 건가요?
그렇지 않은 경우, Simple(간편 설정 모드) 과 연계해 "고급 설정 모드"로 제안합니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

(참고로, 그 이전에 번역이 된 것이 제대로 관리되지 않아서 원문이 변경된 후에도 번역이 갱신되지 않고 그대로 남아있는 문장들의 일부입니다)

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

그렇군요.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

마이이더월렛 번역이 그대로 남은 경우군요.

"TRANS_ADVANCED": "+고급: 데이터 추가 ",
"TRANS_SIMPLE": "Simple",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

TRNAS_ADVANCED 와 연계해 '간편 설정 모드' 로 제안합니다. 모드는 선택사항.

"TRANS_DATA": "데이터 ",
"TRANS_GAS": "가스 한도 ",
"TRANS_SENDINFO": "21000 가스를 사용하는 표준 트랜잭션은 0.000441 ETH 를 사용합니다. 우리는 최소 가스 가격인 0.000000021 보다 약간 높게 책정하여 전송을 빠르게 합니다. MyCrypto은 트랜잭션 수수료를 얻지 않습니다. ",
"TRANS_SENDINFO": "21000 가스를 사용하는 표준 트랜잭션은 0.000441 ETH 를 사용합니다. 우리는 최소 가스 가격인 0.000000021 보다 약간 높게 책정하여 전송을 빠르게 합니다. MyCrypto는 트랜잭션 수수료를 얻지 않습니다. ",
Copy link

@dakeshi dakeshi Jun 15, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

21000 가스를 사용하는 표준 트랜잭션은 0.000441 ETH 를 사용합니다.

21000 가스를 사용하는 표준 트랜잭션은 0.000441 ETH에 해당하는 비용이 발생할 것입니다.

우리는 최소 가스 가격인 0.000000021 보다 약간 높게 책정하여 전송을 빠르게 합니다.

우리는 빠른 채굴을 위해 최소 가스 가격인 0.000000021 보다 약간 높은 가격을 사용합니다.

MyCrypto는 트랜잭션 수수료를 얻지 않습니다.

트랜잭션 수수료는 MyCrypto가 가져가지 않습니다.
또는 의역해서 트랜잭션 수수료는 채굴자에게 지급됩니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

의역이 좋아보이네요. 약간의 오해소지가 있으니. 다만 트랜잭션 수수료가 채굴자에게 지급 안될 수도 있더군요. 풀에서 수수료 대신에 가지는 경우가 있습니다. (풀 설정 옵션에 있음) 물론, 솔로풀인 경우에는 채굴자가 가져갑니다.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

아. 풀에서 수수료를 가져가기도 하는군요. 새로운 사실을 알게되는군요. 👍

"TRANS_DATA": "데이터 ",
"TRANS_GAS": "가스 한도 ",
"TRANS_SENDINFO": "21000 가스를 사용하는 표준 트랜잭션은 0.000441 ETH 를 사용합니다. 우리는 최소 가스 가격인 0.000000021 보다 약간 높게 책정하여 전송을 빠르게 합니다. MyCrypto은 트랜잭션 수수료를 얻지 않습니다. ",
"TRANS_SENDINFO": "21000 가스를 사용하는 표준 트랜잭션은 0.000441 ETH 를 사용합니다. 우리는 최소 가스 가격인 0.000000021 보다 약간 높게 책정하여 전송을 빠르게 합니다. MyCrypto는 트랜잭션 수수료를 얻지 않습니다. ",
"OFFLINE_TITLE": "오프라인 트랜잭션 생성 & 전송하기 ",
"OFFLINE_DESC": "오프라인 트랜잭션은 3단계로 이루어 집니다. 1, 3 단계는 온라인 컴퓨터로 진행되고, 2 단계는 오프라인/인터넷이 연결되지 않은 컴퓨터로 진행됩니다. 이러한 단계는 개인 키가 인터넷에 연결된 장치에 도달하지 못하도록 합니다. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

이러한 단계는 개인 키가 인터넷에 연결된 장치에 도달하지 못하도록 합니다.

의역하는게 좋겠네요.
이를 통해, 인터넷에 연결된 기기로부터 개인 키를 안전하게 보호할 수 있습니다.

"SWAP_YOUR_RATE": "당신의 비율 ",
"SWAP_REC_ADD": "당신의 받는 주소 ",
"SWAP_YOUR_RATE": "비율 ",
"SWAP_REC_ADD": "받는 주소 ",
"SWAP_START_CTA": "교환 시작 ",
"SWAP_REF_NUM": "참조 번호 ",
"SWAP_TIME": "남은 전송 시간 ",
"SWAP_ELAPSED": "전송 시간 경과 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

전송 후 경과 시간 또는 전송 경과 시간이 더 자연스러울 것 같네요.

"SWAP_PROGRESS_2": "$origin_id 대기중... : ",
"SWAP_PROGRESS_3": "$origin_id 수신 완료! ",
"SWAP_PROGRESS_4": "$destination_id 로 전송중 ",
"SWAP_PROGRESS_CONFIRMATIONS": "$number_confirmations 회수의 확인을 기다리는 중...",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

회수의 확인을

개의 확인을

Copy link
Contributor Author

@hackmod hackmod Jun 17, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

120 회의 확인(confirmation)을 기다리는 중. // 120 회수의 확인을 기다리는 중.

confirmation을 확인으로 번역하지는 않고 있습니다. => 일단 원래 번역대로 둡니다.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

confirmation을 확인으로 번역하지는 않고 있습니다

confirmation을 그대로 컨퍼메이션으로 번역한다는 말인가요? 아니면 다른 번역 용어가 적용되나요?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

풀에서 자주 쓰이는 용어인데 그냥 confirmation이라고 쓰고 있습니다. 적절한 번역 토론이 필요할 것으로 생각됩니다. (일단은 그대로 두었습니다)

"SWAP_PROGRESS_5": "주문 완료 ",
"SWAP_ORDER_CTA": "전송해주세요 : ",
"SWAP_UNLOCK": "ETH 또는 토큰을 이 페이지에서 바로 전송하기 위해 당신의 지갑 비밀번호를 해제해주세요. ",
"MSG_MESSAGE": "메세지 ",
"SWAP_UNLOCK": "ETH 또는 토큰을 이 페이지에서 바로 전송하기 위해 지갑 비밀번호를 해제해주세요. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

지갑 비밀번호를 해제해주세요.

지갑을 해제해주세요.

"MSG_DATE": "날짜 ",
"MSG_SIGNATURE": "서명 ",
"MSG_VERIFY": "메세지 확인 ",
"MSG_VERIFY": "메시지 확인 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

verification은 보통 검증으로 번역하는데 의견 어떠신가요?

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

확인은 좀 광범위하고... 검증 / 검토등이 분명하긴 하겠네요

"MSG_INFO3": "다른 용도로 사용되는 것을 막으려면 세부적인 내용을 메시지에 포함해주세요. ",
"VIEWWALLET_SUBTITLE": "다른 버전의 개인 키를 다운로드하거나 종이 지갑 정보를 다시 인쇄할 수 있습니다. [계좌를 Geth/Mist로 가져오기](https://ethereum.stackexchange.com/questions/465/how-to-import-a-plain-private-key-into-geth/)를 진행할 때 필요합니다. 잔액을 확인하려면 [etherscan.io](https://etherscan.io/)과 같은 블록체인 조회 서비스를 사용하는 것을 권장합니다. ",
"VIEWWALLET_SUBTITLE": "다른 버전의 개인 키를 다운로드하거나 종이 지갑 정보를 다시 인쇄할 수 있습니다. [계정을 Geth/Mist로 가져오기](https://ethereum.stackexchange.com/questions/465/how-to-import-a-plain-private-key-into-geth/)를 진행할 때 필요합니다. 잔액을 확인하려면 [etherscan.io](https://etherscan.io/)과 같은 블록체인 조회 서비스를 사용하는 것을 권장합니다. ",
"VIEWWALLET_SUBTITLE_SHORT": "다른 버전의 개인 키를 다운로드하거나 종이 지갑 정보를 다시 인쇄 할 수 있습니다. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

인쇄할 수

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

3rd proofreading. before "WARN_SEND_LINK": linenum 299 in en.json

"ERROR_9": "잘못된 데이터입니다. (Must be hex.) ",
"ERROR_10": "잘못된 가스 수량입니다. (Must be integer. Try 20 GWEI / 20000000000 WEI.) ",
"ERROR_11": "잘못된 nonce 입니다. (Must be integer.) ",
"ERROR_7": "잘못된 수량입니다. (정수. 0-18을 시도하세요) ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

정수 0-18 중 하나를 사용하세요. try는 사용/입력하세요가 좋을듯.

"ERROR_10": "잘못된 가스 수량입니다. (Must be integer. Try 20 GWEI / 20000000000 WEI.) ",
"ERROR_11": "잘못된 nonce 입니다. (Must be integer.) ",
"ERROR_7": "잘못된 수량입니다. (정수. 0-18을 시도하세요) ",
"ERROR_8": "잘못된 가스 한도입니다. (정수. 21000-4000000를 시도하세요.) ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

정수. 21000-4000000 중 하나를 사용하세요.

"ERROR_7": "잘못된 수량입니다. (정수. 0-18을 시도하세요) ",
"ERROR_8": "잘못된 가스 한도입니다. (정수. 21000-4000000를 시도하세요.) ",
"ERROR_9": "잘못된 데이터입니다. (hex 문자.) ",
"ERROR_10": "잘못된 가스 수량입니다. (정수. 20 GWEI / 20000000000 WEI를 시도하세요.) ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

가스 수량

gas price 에 해당하는데 가스 가격이 나을 듯.

정수. 20 GWEI / 20000000000 WEI 중 하나를 사용하세요.

"ERROR_12": "잘못된 서명 트랜잭션입니다. ",
"ERROR_13": "이미 같은 닉네임의 지갑이 존재합니다. ",
"ERROR_13": "이미 같은 별명의 지갑이 존재합니다. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

같은 별명을 가진 지갑이 이미 있습니다.

"ERROR_14": "지갑을 찾을 수 없습니다. ",
"ERROR_15": "이와 같은 ID 요청을 찾을 수 없거나 요청을 읽는 데 실패하였습니다. ",
"ERROR_16": "같은 주소의 지갑이 이미 존재합니다. 지갑 페이지를 확인해주세요. ",
"ERROR_17": "자금이 부족합니다. 트랜잭션을 전송하려는 계좌에 충분한 자금이 없습니다. 가스 비용을 지불하기 위해서는 적어도 **0.01ETH**가 필요합니다. ETH을 추가한 뒤 다시 실행해주세요. ",
"ERROR_17": "자금이 부족합니다. 트랜잭션을 전송하려는 계정에 충분한 자금이 없습니다. 가스 비용을 지불하기 위해서는 적어도 **0.01ETH**가 필요합니다. ETH을 추가한 뒤 다시 실행해주세요. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영어 원문: "ERROR_17": "Account you are sending from does not have enough funds. If sending tokens, you must have 0.01 ETH in your account to cover the cost of gas. ",

트랜잭션을 전송하려는 계정에 충분한 자금이 없습니다. 토큰을 전송하려면 계정에는 가스 비용 지급을 위해 0.01 ETH 이상이 있어야합니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

쉽게 약간 고쳐 썼습니다.

토큰을 전송하려면 가스 비용을 지불하기 위해서는 계정에 적어도 0.01ETH의 잔액이 필요합니다.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

지불하기 위해서는 계정에 적어도 0.01ETH의 잔액이 필요합니다.

지급하기 위해 적어도 0.01ETH의 잔액이 계정에 있어야 합니다.

"ERROR_36": "Enter valid TX hash",
"ERROR_37": "Enter valid hex string (0-9, a-f)",
"ERROR_36": "유효한 TX 해시 입력",
"ERROR_37": "유효한 hex 문자열 입력 (0-9, a-f)",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"올바른 hex 문자열을 입력하세요 (0-9, a-f)",

"ERROR_37": "Enter valid hex string (0-9, a-f)",
"ERROR_36": "유효한 TX 해시 입력",
"ERROR_37": "유효한 hex 문자열 입력 (0-9, a-f)",
"ERROR_38": "잘못 서명된 메시지. ",
"SUCCESS_1": "유효한 주소 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

올바른 주소

"ERROR_37": "Enter valid hex string (0-9, a-f)",
"ERROR_36": "유효한 TX 해시 입력",
"ERROR_37": "유효한 hex 문자열 입력 (0-9, a-f)",
"ERROR_38": "잘못 서명된 메시지. ",
"SUCCESS_1": "유효한 주소 ",
"SUCCESS_2": "지갑이 성공적으로 복호화 되었습니다. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

지갑이 decrypt 된 것하고 unlock 되는 것은 다른 건가요?
다른 것이면 맞춤법만 수정하면 될 듯.

복호화되었습니다.

"SUCCESS_1": "유효한 주소 ",
"SUCCESS_2": "지갑이 성공적으로 복호화 되었습니다. ",
"SUCCESS_3": "트랜잭션이 블록체인으로 공개됩니다. 트랜잭션 내역과 가스가 채굴되었는지 확인려면 클릭해주세요. 가스 또는 컨트랙트 실행 오류가 없는지 확인해주세요. TX Hash : ",
"SUCCESS_3": "트랜잭션이 네트워크로 브로드캐스트 되었습니다. 채굴과 확인 과정을 기다리는 중입니다. ICO기간중에는 3시간 이상의 확인절차가 걸릴 수 있습니다. 하단의 확인 및 확인 버튼을 사용해주세요. TX 해시값: ",
Copy link

@dakeshi dakeshi Jun 15, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

네트워크로

네트워크에

브로드캐스트 되었습니다.

전송되었습니다 또는 브로드캐스트되었습니다.

ICO기간중에는 3시간 이상의 확인절차가 걸릴 수 있습니다.

ICO기간중에는 확인 절차가 3시간 이상 걸릴 수 있습니다.

하단의 확인 및 확인 버튼을 사용해주세요. TX 해시값

Use the Verify & Check buttons below to see

트랜잭션을 확인하려면 하단의 검증 및 확인 버튼을 눌러주세요. TX 해시:

"SUCCESS_4": "지갑이 성공적으로 추가되었습니다. ",
"SUCCESS_5": "파일이 선택되었습니다. ",
"SUCCESS_6": "성공적으로 연결되었습니다. ",
"SUCCESS_7": "메세지 서명이 확인되었습니다. ",
"SUCCESS_7": "메시지 서명이 확인되었습니다. ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

검증되었습니다.

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

proofreading has done. before "ONBOARD_WHYMYC_CONTENT__6". linenum 355 in en.json

"ONBOARD_FINAL_CONTENT__8": "Learn More or Contact Us",
"ONBOARD_FINAL_CONTENT__9": "OMG, please just let me send FFS.",
"ONBOARD_RESUME": "It looks like you didn't finish reading through these slides last time. ProTip: Finish reading through the slides 😉"
"ONBOARD_WELCOME_TITLE": "MyCrypto.com에 오신 것을 환영합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

상단에 "WARN_SEND_LINK": 리뷰가 안되서 이곳에 남깁니다.

지갑을 열어주세요. ",

지갑(잠금)을 해제해주세요. unlock 통일성 유지.

"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__2": "이 경고들을 무시하면 당신의 자산은 도난당할 수 있습니다.",
"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__3": "클릭해서 넘어가는 것이 짜증나는 일이라는 것을 저희도 잘 알고 있습니다. 죄송합니다.",
"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__4": "MyCrypto란 무엇인가? ",
"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__5": "MyCrypto는 자유 오픈소스 클라이언트 인터페이스 입니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

인터페이스입니다.

"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__3": "클릭해서 넘어가는 것이 짜증나는 일이라는 것을 저희도 잘 알고 있습니다. 죄송합니다.",
"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__4": "MyCrypto란 무엇인가? ",
"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__5": "MyCrypto는 자유 오픈소스 클라이언트 인터페이스 입니다.",
"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__6": "이 사이트에서는 당신의 키와 자금에 대한 통제 하에 블록체인과 직접적인 상호작용을 할 수 있도록 지원합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'키와 자금은 당신이 완전히 통제하며, 블록체인과 직접 상호작용할 수 있습니다.',

통제권이 사용자에게 있다는 문장이 핵심인데 기존 번역문에는 이 부분이 명확하지 않네요.
MEW에서도 제안했는데 반영되지 않은 부분입니다. 확인 바랍니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

읽기 쉽게 살짝 고칩니다

이 사이트에서는 키와 자금을 당신이 완전히 통제하며, 블록체인과 직접 상호작용을 할 수 있도록 지원합니다.

"ONBOARD_WELCOME_CONTENT__8": "피싱 사이트를 방문하거나 개인 키를 분실한 경우, 저희는 당신의 자금을 복구하거나 계정 동결을 할 수 없습니다.",
"ONBOARD_BANK_TITLE": "MyCrypto는 은행이 아닙니다",
"ONBOARD_BANK_CONTENT__1": "은행이나 거래소에서 계정을 만들면, 그들의 시스템에 당신의 계정을 생성합니다.",
"ONBOARD_BANK_CONTENT__2": "은행은 개인 정보, 비번, 잔액, 거래와 당신의 돈을 계속 파악합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

'은행은 당신의 개인 정보, 비밀 번호, 잔액, 거래, 돈을 계속 파악합니다.',

비번에 대한 수정은 MEW에도 반영되지 않았네요.

"ONBOARD_BANK_CONTENT__1": "은행이나 거래소에서 계정을 만들면, 그들의 시스템에 당신의 계정을 생성합니다.",
"ONBOARD_BANK_CONTENT__2": "은행은 개인 정보, 비번, 잔액, 거래와 당신의 돈을 계속 파악합니다.",
"ONBOARD_BANK_CONTENT__3": "은행은 계정과 여러 서비스 제공을 위해 수수료를 부과합니다. 예를 들어 카드를 분실당했을 경우에 환불 거래 서비스를 제공합니다.",
"ONBOARD_BANK_CONTENT__4": "은행은 송금하기 위한 직불 카드 결제나 수표 발행, 온라인 잔액 확인, 비밀 번호 초기화, 직불카드 분실시 새로운 카드 발급 서비스를 제공합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

새로운 카드 발급 등의 서비스를 제공합니다.

등의 가 빠지면 전체 문장이 이상해집니다. MEW도 반영이 필요합니다.

"ONBOARD_BLOCKCHAIN_CONTENT__2": "블록체인은 누가 얼마나 많은 코인을 보냈는지, 각 계정의 잔액은 얼마인지를 보관합니다.",
"ONBOARD_BLOCKCHAIN_CONTENT__3": "특별한 컴퓨터를 가진 전세계 수천명의 사람(채굴자)에 의해 저장되고 유지됩니다.",
"ONBOARD_BLOCKCHAIN_CONTENT__4": "블록체인의 블록은 다양한 지갑, MyCrypto, MetaMask, Exodus, Mist, Geth, Parity 등에 의해 전송된 모든 개별 트랜잭션으로 구성됩니다.",
"ONBOARD_BLOCKCHAIN_CONTENT__5": "MyCrypto.com 혹은 [etherscan.io](https://etherscan.io)을 통해서 보는 잔액은 개인 시스템의 것을 보는 것이 아닌 블록체인의 데이터를 보고 있는 것입니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

개인 시스템의 것을 보는 것이 아닌

개인 시스템이 아니라

MEW에도 반영이 필요할 듯.

"ONBOARD_WHY_CONTENT__5": "되돌리기, 취소 또는 트랜잭션 환불.",
"ONBOARD_WHY_CONTENT__6": "계정 동결.",
"ONBOARD_WHY_CONTENT__7": "보안은 모두 **당신** 책임입니다.",
"ONBOARD_WHY_CONTENT__8": "개인 키와 암호를 안전하게 유지하려면 부지런해야 합니다. 개인 키는 때때로 mnemonic 문구, 키스토어 파일, UTC 파일, JSON 파일, 지갑 파일을 의미하기도 합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

mnemonic

니모닉

"ONBOARD_WHY_CONTENT__10": "피싱 웹 사이트에서 개인 키를 입력할 경우에, **모든 자금을 잃게될 것입니다**.",
"ONBOARD_BLOCKCHAIN_TITLE__ALT": "블록체인은 무엇인가?",
"ONBOARD_POINT_TITLE__ALT": "MyCrypto가 말하고 싶은 것은 무엇인가?",
"ONBOARD_WHYMYC_TITLE": "MyCrypto에서 그것을 할 수 없다면 요점이 무엇인가요?",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

MyCrypto가 이러한 것을 할수 없다면 요점이 무엇인가요?

MEW 번역을 적용함.

"ONBOARD_BLOCKCHAIN_TITLE__ALT": "블록체인은 무엇인가?",
"ONBOARD_POINT_TITLE__ALT": "MyCrypto가 말하고 싶은 것은 무엇인가?",
"ONBOARD_WHYMYC_TITLE": "MyCrypto에서 그것을 할 수 없다면 요점이 무엇인가요?",
"ONBOARD_WHYMYC_CONTENT__1": "그것이 블록체인과 분산화의 관점입니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

그것이 분권화와 블록체인의 요점이기 때문입니다.

MEW 번역을 적용함.

"ONBOARD_WHYMYC_CONTENT__2": "자금을 옮기고 싶을 때에 은행, 정부 혹은 혹은 누군가에게 의존할 필요가 없습니다.",
"ONBOARD_WHYMYC_CONTENT__3": "자금을 안전하게 지키기 위해 거래소나 은행의 보안에 의존할 필요가 없습니다.",
"ONBOARD_WHYMYC_CONTENT__4": "만약 이러한 것들이 가치 있다고 생각하지 않는다면, 왜 블록 체인과 암호 체계가 가치 있다고 생각하는지 스스로 물어 보세요. 😉",
"ONBOARD_WHYMYC_CONTENT__5": "이런 얘기가 마음에 들지 않는다면 [Coinbase](https://www.coinbase.com/) 또는 [Blockchain.info](https://blockchain.info/wallet/#/signup)를 사용하세요. 디들은 사용자 이름과 비밀 번호에 익숙한 계정을 지원합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

그들은 사용자 이름과 비밀 번호로 구성된 더 익숙한 계정 형태를 지원합니다.

MEW 번역 적용

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

proofreading. before "GENERATE_WALLET_HELPLINK_1". linenum 400 in en.json

"ONBOARD_WHY_TITLE__ALT": "그런데...왜?",
"ONBOARD_SECURE_TITLE": "어떻게 하면 당신과 당신 자금을 지킬 수 있을까",
"ONBOARD_SECURE_1_TITLE": "피싱범으로부터 자신을 지키는 방법",
"ONBOARD_SECURE_1_CONTENT__1": "피싱범은 MyCrypto, EtherDelta, Paypal 또는 은행과 유사하게 보이는 웹 사이트로 가는 링크가 담긴 메시지를 보내지만, 진짜의 웹 사이트가 아닙니다. 피싱 사이트는 당신의 정보와 돈을 훔칩니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

진짜의 웹 사이트가 아닙니다.

이것은 진짜 웹 사이트가 아닙니다.

"ONBOARD_SECURE_1_CONTENT__7": "[AdBlocker를 설치하세요](https://chrome.google.com/webstore/detail/ublock-origin/cjpalhdlnbpafiamejdnhcphjbkeiagm?hl=en) 그리고 검색엔진에서 광고를 클릭하지 메세요 (예. 구글).",
"ONBOARD_POINT_TITLE__ALT_2": "그래서 요점은?",
"ONBOARD_SECURE_2_TITLE": "스캠으로부터 자신을 보호하는 방법",
"ONBOARD_SECURE_2_CONTENT__1": "그들은 당신에게 돈을 보낼 것을 요구하지만 그 댓가로 아무것도 얻지 못할 것입니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

그 댓가로 아무것도

그 댓가로 여러분은 아무 것도

"ONBOARD_SECURE_3_TITLE": "개인 키나 비밀번호를 분실하지 않는 방법 ",
"ONBOARD_SECURE_3_CONTENT__1": "개인 키 혹은 비밀번호를 잃어버리면 영원히 끝입니다. 분실하지 마세요.",
"ONBOARD_SECURE_3_CONTENT__2": "개인 키와 비밀번호를 백업하세요. 컴퓨터에만 저장하지 마세요. 종이에 인쇄하거나 USB드라이브에 저장하세요.",
"ONBOARD_SECURE_3_CONTENT__3": "이 종이나 USB드라이브를 물리적으로 다른 곳에 저장하세요. 화재나 홍수로 인해 노트북이 고장나면 백업이 무용지물입니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

백업이

백업은

"ONBOARD_FINAL_CONTENT__9": "세상에, 제발 그만해 주세요.",
"ONBOARD_RESUME": "예전에 슬라이드를 모두 읽지 않은 것 같습니다. 팁: 슬라이드를 모두 봐주세요 😉",
"DONATE_CURRENCY": "$currency 기부",
"NOTIFICATION_TYPE_WARNING": "경고",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문 두 개가 빠졌네요. GENERATE_WALLET_TITLE, GENERATE_WALLET_SUGGESTIONS

"GENERATE_WALLET_TITLE": "Choose The Wallet That’s Right For You",

당신에게 적합한 지갑을 선택하세요

"GENERATE_WALLET_SUGGESTIONS": "We suggest using one of the following secure wallets",

다음의 안전한 지갑 중 하나를 사용할 것을 추천합니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

엉? 이럴리가 없는데?? 하고 봤더니 지난번의 것과 더불에 최근에 추가된 문자열이로군요. a3fe8db

"ONBOARD_RESUME": "예전에 슬라이드를 모두 읽지 않은 것 같습니다. 팁: 슬라이드를 모두 봐주세요 😉",
"DONATE_CURRENCY": "$currency 기부",
"NOTIFICATION_TYPE_WARNING": "경고",
"GENERATE_WALLET_WARNING": "키를 관리하는 것은 위험스러우며 작은 실수로 인해 돌이킬 수 없는 손실 위험이 있습니다. 가상화폐에 대해 처음이라면 [MetaMask]($metamask_link) 를 사용할 것을 강력히 추천하며 [Ledger]($ledger_link) 혹은 [TREZOR]($trezor_link) 하드웨어 지갑을 추천합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

위험스러우며

위험이 따르는 일이며,

작은 실수로 인해 돌이킬 수 없는 손실 위험이 있습니다.

작은 실수는 돌이킬 수 없는 손실로 이어질 수 있습니다.

가상화폐에 대해 처음이라면

암호 화폐 초급자라면

하드웨어 지갑을

하드웨어 지갑 구매를

@hackmod hackmod force-pushed the ko-translation branch 2 times, most recently from b0459cb to adb7200 Compare June 18, 2018 04:00
Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

proofreading. we need to sync at first. I find out more missing keys based on lastest en.json in master branch.

"GENERATE_WALLET_TITLE": "당신에게 적합한 지갑을 선택하세요",
"GENERATE_WALLET_SUGGESTIONS": "다음의 안전한 지갑 중 하나를 사용할 것을 추천합니다",
"GENERATE_WALLET_WARNING": "키를 관리하는 것은 위험이 따르는 일이며 작은 실수로 인해 돌이킬 수 없는 손실로 이어질 수 있습니다. 암호화폐 초급자라면 [MetaMask]($metamask_link) 를 사용할 것을 강력히 추천하며 [Ledger]($ledger_link) 혹은 [TREZOR]($trezor_link) 하드웨어 지갑 구매를 추천합니다.",
"GENERATE_WALLET_HELPLINK_1": "다양한 지갑 형태에 대해 배우고 보안을 지키기",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문 "GENERATE_WALLET_HELPLINK_1": "Learn more about different wallet types & staying secure",

다양한 지갑 형태와 이들을 안전하게 관리하는 방법 알아보기

master 브랜치 영문 en.json 기준으로 추가 업데이트가 필요해보이네요.

en.json linenum 403~

"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_1": "An encrypted JSON file, protected by a password",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_2": "Back it up on a USB drive",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_3": "Cannot be written, printed, or easily transferred to mobile",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_4": "Compatible with Mist, Parity, Geth",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_5": "Provides a single address for sending and receiving",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_1": "A 12-word private seed phrase",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_2": "Back it up on paper or USB drive",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_3": "Can be written, printed, and easily typed on mobile, too",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_4": "Compatible with MetaMask, Jaxx, imToken, and more",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_5": "Provides unlimited addresses for sending and receiving",
"WALLET_SUGGESTION_HARDWARE_1": "A dedicated device that generates and holds onto your private key",
"WALLET_SUGGESTION_HARDWARE_2": "Transactions are signed on the device",
"WALLET_SUGGESTION_HARDWARE_3": "Choice between Trezor or Ledger",
"WALLET_SUGGESTION_HARDWARE_4": "Costs money, may be on backorder",
"WALLET_SUGGESTION_METAMASK_1": "A browser extension that generates and holds onto your private key",
"WALLET_SUGGESTION_METAMASK_2": "Transactions are signed and sent through the extension",
"WALLET_SUGGESTION_METAMASK_3": "Works on any Web3 enabled site",
"WALLET_SUGGESTION_METAMASK_4": "Doesn’t work on desktop app",
"WALLET_SUGGESTION_METAMASK_5": "Free to download",
"WALLET_SUGGESTION_PARITYSIGNER_1": "A mobile app that generates and holds onto your private key",
"WALLET_SUGGESTION_PARITYSIGNER_2": "Transactions are signed via QR codes",
"WALLET_SUGGESTION_PARITYSIGNER_3": "Generate multiple addresses",
"WALLET_SUGGESTION_PARITYSIGNER_4": "Free to download",
"WALLET_SUGGESTION_GENERATE_1": "Generate your own private key",
"WALLET_SUGGESTION_GENERATE_2": "Choice between keystore file and mnemonic phrase",
"WALLET_SUGGESTION_GENERATE_3": "Compatible with almost all wallets",
"WALLET_SUGGESTION_GENERATE_4": "Free to generate",
"WALLET_SUGGESTION_GENERATE_5": "Commonly a target for phishing and hacking",
"WALLET_SUGGESTION_DESKTOP_APP": "Download the MyCrypto Desktop App",
"WALLET_SUGGESTION_DESKTOP_APP_DESC": "Where you can generate your own private key in a secure, sandboxed environment",

"ADD_LEDGER_SCAN": "Ledger 지갑에 연결하기 ",
"ADD_METAMASK": "MetaMask에 연결하기 ",
"X_TREZOR": "TREZOR 지갑",
"X_HARDWARE_WALLET": "하드웨어 지갑",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

en.json linenum 79 빠져있네요.

"X_HARDWARE_WALLET_2": "hardware wallet ",

하드웨어 지갑

"VIEW_ONLY_ENTER": "주소를 입력 (예. 0x4bbeEB066eD09...)",
"GO_TO_ACCOUNT": "계정으로 가기",
"INSECURE_WALLET_TYPE_TITLE": "이것은 지갑을 접근하기 위해 권장되는 방식이 아닙니다",
"INSECURE_WALLET_TYPE_DESC": "$wallet_type 형식의 지갑을 웹에서 사용하는 것은 위험합니다. 사이트가 손상되었거나, 실수로 피싱 사이트에 방문하는 경우 당신의 자금을 모두 잃어버릴 수 있습니다. 계속하기 전에 고려해보세요:",
Copy link

@dakeshi dakeshi Jun 18, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

en.json 에서 빠진 부분.
"INSECURE_WALLET_GO_BACK": "Go back to wallet selection",

string 추가 확인했습니다.

"INSECURE_WALLET_TYPE_TITLE": "이것은 지갑을 접근하기 위해 권장되는 방식이 아닙니다",
"INSECURE_WALLET_TYPE_DESC": "$wallet_type 형식의 지갑을 웹에서 사용하는 것은 위험합니다. 사이트가 손상되었거나, 실수로 피싱 사이트에 방문하는 경우 당신의 자금을 모두 잃어버릴 수 있습니다. 계속하기 전에 고려해보세요:",
"WALLET_WARNING_CHECK": "$wallet_type 형식의 지갑을 온라인에서 사용하고자 하는 경우에 URL 및 SSL 서명을 확인하세요. `https://www.mycrypto.com` 및 `MyCrypto, Inc (US)`대한 내용이 URL 주소 막대에 보여야 합니다.",
"INSECURE_WALLET_WARNING_1": "나는 MetaMask 혹은 하드웨어 지갑을 사용해야 할 것을 인지하였습니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

INSECURE_WALLET_WARNING_1 ~ INSECURE_WALLET_DEPRECATION 까지는 en.json에서 삭제되었네요.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

이번에 기능이 대거 업데이트 되면서 삭제되었네요. 일단 이 PR에서는 그대로 두겠습니다.

"COINBASE_PROMO_SMALL": "이제 더 많은 ETH를 쉽게 구할 수 있습니다",
"COINBASE_PROMO": "USD로 ETH 구매",
"SIMPLEX_PROMO": "EUR로 ETH 구매",
"TESTNET": "Testnet"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

en.json line 644~

"ENCLAVE_LEDGER_FAIL": "Failed to connect to Ledger",
"ENCLAVE_LEDGER_IN_USE": "Your Ledger is currently in use with another application. Please wait, or close other wallet applications before trying again.",
"LOADING_ENS_ADDRESS": "Loading ENS address...",
"SELECT_WHICH_TOKENS": "Select which tokens you would like to keep track of'",
"REMOVE_TOKEN": "Remove Token",
"REMOVE": "Remove",
"COPY_TO_CLIPBOARD": "Copy to clipboard",
"COPIED": "copied!",
"COPY_ADDRESS": "copy address",
"EDIT_LABEL_2": "Edit label",
"CONFIRM_ADDRESS_ON": "Confirm address on",
"NETWORK": "Network",
"NETWORK_2": "network",
"PROVIDED_BY": "provided by",
"YOU_ARE_INTERACTING": "You are interacting with the"

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

직접 확인해보니 번역 메시지가 계속 추가되고 있더군요.

이런 식으로 여기서 업데이트 하다보면 이 PR이 받아들여지는 것은 너무 오래 걸릴 것 같습니다.
이 PR은 일단 freeze하는 것이 낫다고 보는데 어떠신가요?

(올리신 것은 그래도 최종 반영하도록 하겠습니다)

Copy link

@dakeshi dakeshi Jun 18, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

원칙적으로는 PR 생성시점을 기준으로 작업하는 것을 선호하지만 missing strings 분량이 그리 많지 않아서 이번 PR에 추가한 다음 마무리했으면 좋겠네요. 다음 번에 다시 집중해서 proofreading 할만한 시간적 여유가 생길지 의문이라. 추가되고 나면 proofreading 남은 분량이 200에서 300라인 정도여서 2, 3일안에 proofreading(2, 3번 정도 예상됩니다)은 마무리될 것 같습니다. 단계별 proofreading에 대해

  • proofreading
  • review discussion
  • PR 업데이트(new commit)

순으로 진행하고 PR 업데이트 이후에는 이전 단계의 proofreading에 대해 critical error 아니면 코멘트하지 않는 방식으로 진행하면 될 것 같습니다.

@dakeshi
Copy link

dakeshi commented Jun 19, 2018

수고가 많으십니다. @hackmod 새로운 string 추가되고 나면, proofreading 다시 시작하도록 하겠습니다.

@hackmod
Copy link
Contributor Author

hackmod commented Jun 19, 2018

Screen shot
image

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

proofreading. before DONT_HAVE_WALLET_PROMPT(linenum 522 in en.json)

내일 proofreading 한 번 더 하면 마무리되겠네요.

"GENERATE_WALLET_TITLE": "당신에게 적합한 지갑을 선택하세요",
"GENERATE_WALLET_SUGGESTIONS": "다음의 안전한 지갑 중 하나를 사용할 것을 추천합니다",
"GENERATE_WALLET_WARNING": "키를 관리하는 것은 위험이 따르는 일이며 작은 실수로 인해 돌이킬 수 없는 손실로 이어질 수 있습니다. 암호화폐 초급자라면 [MetaMask]($metamask_link) 를 사용할 것을 강력히 추천하며 [Ledger]($ledger_link) 혹은 [TREZOR]($trezor_link) 하드웨어 지갑 구매를 추천합니다.",
"GENERATE_WALLET_HELPLINK_1": "다양한 지갑 형태에 대해 배우고 보안을 지키기",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

GENERATE_WALLET_HELPLINK_1 에 대한 번역 제안 반영이 안되었네요.

다양한 지갑 형태와 이들을 안전하게 관리하는 방법 알아보기

"GENERATE_WALLET_WARNING": "키를 관리하는 것은 위험이 따르는 일이며 작은 실수로 인해 돌이킬 수 없는 손실로 이어질 수 있습니다. 암호화폐 초급자라면 [MetaMask]($metamask_link) 를 사용할 것을 강력히 추천하며 [Ledger]($ledger_link) 혹은 [TREZOR]($trezor_link) 하드웨어 지갑 구매를 추천합니다.",
"GENERATE_WALLET_HELPLINK_1": "다양한 지갑 형태에 대해 배우고 보안을 지키기",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_1": "비밀번호로 보호된 암호화된 JSON 파일",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_2": "USB 드라이브에 보존",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

키스토어 파일은 USB 드라이브에 백업해주세요.

"GENERATE_WALLET_HELPLINK_1": "다양한 지갑 형태에 대해 배우고 보안을 지키기",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_1": "비밀번호로 보호된 암호화된 JSON 파일",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_2": "USB 드라이브에 보존",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_3": "쓰기, 프린트 및 손쉽게 모바일로 옮길 수 없음",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

키스토어 파일은 수정 및 프린트할 수 없고, 모바일로 쉽게 전송할 수도 없습니다.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

모바일로 쉽게 옮길 수 없습니다.

"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_1": "비밀번호로 보호된 암호화된 JSON 파일",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_2": "USB 드라이브에 보존",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_3": "쓰기, 프린트 및 손쉽게 모바일로 옮길 수 없음",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_4": "Mist, Party, Geth 호환",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Geth 호환

Geth에서 사용할 수 있습니다.
키스토어 호환성 부분이므로 위와 같이 의역할 수 있겠네요

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"에서" =>Geth"와" 가 맞을 것 같고.. 무엇 무엇과 호환이라는 말이 널리 쓰이므로 그냥 두겠습니다.

위의 스크린 샷에 올렸지만, 무슨 무슨 지갑에 대한 간략한 설명입니다.
한 줄에 넘치지 않게 요약된 문장이 더 나을 것 같습니다.
(단, 문장이 충분히 짧은 경우 읽기 쉽게 풀어서)
#1880 (comment) 참고

"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_4": "Mist, Party, Geth 호환",
"GENERATE_WALLET_KEYSTORE_5": "송신 및 수신을 위한 단일 주소 제공",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_1": "12개 단어의 비밀 씨드 구문",
"GENERATE_WALLET_MNEMONIC_2": "종이 지갑 혹은 USB드라이브에 보존",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

니모닉은 종이 지갑 또는 USB 드라이브에 백업해주세요.

"CREATE_FINAL_STEP_3": "지갑 형식 고르기",
"CREATE_FINAL_STEP_4_MNEMONIC": "구문을 입력하세요",
"CREATE_FINAL_STEP_4_KEYSTORE": "파일과 비밀번호를 제공",
"VIEW_ONLY_RECENT": "최근의 주소를 선택",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

최근의 주소를 선택

최근 주소 선택

"CREATE_FINAL_STEP_4_MNEMONIC": "구문을 입력하세요",
"CREATE_FINAL_STEP_4_KEYSTORE": "파일과 비밀번호를 제공",
"VIEW_ONLY_RECENT": "최근의 주소를 선택",
"VIEW_ONLY_ENTER": "주소를 입력 (예. 0x4bbeEB066eD09...)",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

주소를 입력하세요.

enter 통일성. 입력하세요.

"VIEW_ONLY_RECENT": "최근의 주소를 선택",
"VIEW_ONLY_ENTER": "주소를 입력 (예. 0x4bbeEB066eD09...)",
"GO_TO_ACCOUNT": "계정으로 가기",
"INSECURE_WALLET_TYPE_TITLE": "이것은 지갑을 접근하기 위해 권장되는 방식이 아닙니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영문 "INSECURE_WALLET_TYPE_TITLE": "$wallet_type wallets are disabled online",

$wallet_type (형식의) 지갑은 온라인에서 사용할 수 없습니다.

"VIEW_ONLY_ENTER": "주소를 입력 (예. 0x4bbeEB066eD09...)",
"GO_TO_ACCOUNT": "계정으로 가기",
"INSECURE_WALLET_TYPE_TITLE": "이것은 지갑을 접근하기 위해 권장되는 방식이 아닙니다",
"INSECURE_WALLET_TYPE_DESC": "$wallet_type 형식의 지갑을 웹에서 사용하는 것은 위험합니다. 사이트가 손상되었거나, 실수로 피싱 사이트에 방문하는 경우 당신의 자금을 모두 잃어버릴 수 있습니다. 계속하기 전에 고려해보세요:",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

영어 원문 "INSECURE_WALLET_TYPE_DESC": "Entering your $wallet_type on any website is dangerous. If MyCrypto.com was compromised, or you accidentally visited a phishing website, you could lose your funds. Because of that, we have disabled the use of $wallet_type wallets through the website. In order to access your account, please download MyCrypto and run it locally.",

사이트가 손상되었거나

MyCrypto.com이 손상되었거나,

계속하기 전에 고려해보세요:",

이러한 이유때문에 저희는 웹 사이트에서 $wallet_type 형식의 지갑을 사용할 수 없게 해두었습니다. 계정에 접근하려면 MyCrypto 앱을 다운로드하여 로컬에서 실행하시길 바랍니다.

"GO_TO_ACCOUNT": "계정으로 가기",
"INSECURE_WALLET_TYPE_TITLE": "이것은 지갑을 접근하기 위해 권장되는 방식이 아닙니다",
"INSECURE_WALLET_TYPE_DESC": "$wallet_type 형식의 지갑을 웹에서 사용하는 것은 위험합니다. 사이트가 손상되었거나, 실수로 피싱 사이트에 방문하는 경우 당신의 자금을 모두 잃어버릴 수 있습니다. 계속하기 전에 고려해보세요:",
"WALLET_WARNING_CHECK": "$wallet_type 형식의 지갑을 온라인에서 사용하고자 하는 경우에 URL 및 SSL 서명을 확인하세요. `https://www.mycrypto.com` 및 `MyCrypto, Inc (US)`대한 내용이 URL 주소 막대에 보여야 합니다.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

WALLET_WARNING_CHECK 이 부분도 en.json에는 삭제되었네요.

Copy link

@dakeshi dakeshi left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

final proofreading has done. It's almost done @dternyak. After review discussion, I'll confirm this PR has the best quality we can make it.

"SWAP_SEND_TO": " **$origin_amount** **$origin_label**을(를) 다음으로 보내기:",
"SWAP_TIME_LIMIT_WARNING": "전송 시간이 너무 많이 걸린다면 수동으로 처리해야 할 수 있으며 코인을 전송받기위해 어느정도 지연이 발생할 수 있습니다.",
"SWAP_RECOMMENDED_TX_FEES": "[추천된 TX 수수료를 입력하세요]($link)",
"ENS_DESCRIPTION": "[이더리움 이름 서비스(Ethereum Name Service)]($ens_docs) (ENS)는 분산된, 공개된, 그리고 확장가능한 이더리움 블록체인기반의 네이밍 시스템입니다. 이름을 소유하게 되면 ETH를 `$example_donation_addr...` 대신에 `ensdomain.eth` 주소를 통해 보낼 수 있게 됩니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

분산된, 공개된, 그리고 확장가능한 이더리움 블록체인기반의 네이밍 시스템입니다.

이더리움 블록체인 기반의 분산형, 공개형, 확장 가능한 네이밍 시스템입니다.

"SWAP_RECOMMENDED_TX_FEES": "[추천된 TX 수수료를 입력하세요]($link)",
"ENS_DESCRIPTION": "[이더리움 이름 서비스(Ethereum Name Service)]($ens_docs) (ENS)는 분산된, 공개된, 그리고 확장가능한 이더리움 블록체인기반의 네이밍 시스템입니다. 이름을 소유하게 되면 ETH를 `$example_donation_addr...` 대신에 `ensdomain.eth` 주소를 통해 보낼 수 있게 됩니다",
"ENS_INVALID_INPUT": "최소 7개의 문자로 구성되어야 하며 특수문자를 쓸 수 없습니다",
"ENS_DOMAIN_OWNED": "**$name** 이름이 이미 사용중입니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

$name 이름이 이미 사용중입니다

$name은 이미 사용중입니다

"ENS_DESCRIPTION": "[이더리움 이름 서비스(Ethereum Name Service)]($ens_docs) (ENS)는 분산된, 공개된, 그리고 확장가능한 이더리움 블록체인기반의 네이밍 시스템입니다. 이름을 소유하게 되면 ETH를 `$example_donation_addr...` 대신에 `ensdomain.eth` 주소를 통해 보낼 수 있게 됩니다",
"ENS_INVALID_INPUT": "최소 7개의 문자로 구성되어야 하며 특수문자를 쓸 수 없습니다",
"ENS_DOMAIN_OWNED": "**$name** 이름이 이미 사용중입니다",
"ENS_DOMAIN_AUCTION": "**$name** 이름에 대한 경매가 시작되었습니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

$name 이름에 대한 경매가 시작되었습니다

$name 에 대한 경매가 시작되었습니다

"ENS_INVALID_INPUT": "최소 7개의 문자로 구성되어야 하며 특수문자를 쓸 수 없습니다",
"ENS_DOMAIN_OWNED": "**$name** 이름이 이미 사용중입니다",
"ENS_DOMAIN_AUCTION": "**$name** 이름에 대한 경매가 시작되었습니다",
"ENS_DOMAIN_FORBIDDEN": "**$name** 이름은 금지되었습니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

$name 은 금지된 이름입니다

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

은(는) 이미 사용중입니다

"$name 이름은" 이라는 식으로 사용하면 조사를 은(는)이라고 붙이지 않는 장점은 있네요.

Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

도메인 자체가 이름이라 추가로 이름을 붙이는 것이 크게 의미가 없다고 생각해서 일단 제외했습니다. 말씀대로 조사 사용의 이점은 있네요. 편한 쪽으로 적용해주시길 바랍니다.

"ENS_DOMAIN_OWNED": "**$name** 이름이 이미 사용중입니다",
"ENS_DOMAIN_AUCTION": "**$name** 이름에 대한 경매가 시작되었습니다",
"ENS_DOMAIN_FORBIDDEN": "**$name** 이름은 금지되었습니다",
"ENS_DOMAIN_OPEN": "**$name** 이름은 사용가능합니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

$name은 사용할 수 있습니다.

"SIMPLEX_PROMO": "EUR로 ETH 구매",
"TESTNET": "Testnet",
"ENCLAVE_LEDGER_FAIL": "Ledger지갑 연결을 실패하였습니다",
"ENCLAVE_LEDGER_IN_USE": "Ledger지갑이 다른 어플에 의해 사용중입니다. 기다리시거나 해당 어플을 종료 후에 다시 시도해주세요.",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

현재 다른 앱에서 Ledger 지갑을 사용 중입니다. 기다리시거나 사용 중인 다른 지갑 앱을 종료한 후 다시 시도해주세요.

"COINBASE_PROMO": "USD로 ETH 구매",
"SIMPLEX_PROMO": "EUR로 ETH 구매",
"TESTNET": "Testnet",
"ENCLAVE_LEDGER_FAIL": "Ledger지갑 연결을 실패하였습니다",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Ledger지갑 연결이 실패했습니다.

"COPY_TO_CLIPBOARD": "클립보드에 복사",
"COPIED": "복사됨!",
"COPY_ADDRESS": "주소 복사",
"EDIT_LABEL_2": "별명 편집",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

라벨 편집

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

참고로 이전 번역자가 라벨을 별명으로 고쳤던 것이라고 생각했는데
원문에 별명과 라벨이 섞여있었습니다.

"COPIED": "복사됨!",
"COPY_ADDRESS": "주소 복사",
"EDIT_LABEL_2": "별명 편집",
"CONFIRM_ADDRESS_ON": "다음 주소에서 확인 ",
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

주소 확인

"NETWORK": "네트워크",
"NETWORK_2": "네트워크",
"PROVIDED_BY": "제공자",
"YOU_ARE_INTERACTING": "다음과 상호작용 하고 있습니다 "
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

다음과 상호 작용하고 있습니다.

@dakeshi
Copy link

dakeshi commented Jun 21, 2018

@hackmod 완벽하지는 않지만 대부분의 영역에서 번역 개선이 이루어진 것 같네요. 더 이상 추가 commit 없으시다면 proofreading 완료선언하도록 하겠습니다. 의견 남겨주세요. 수고하셨습니다 👍

@hackmod
Copy link
Contributor Author

hackmod commented Jun 21, 2018

@dakeshi 수고 많으셨습니다~!!!

@dakeshi
Copy link

dakeshi commented Jun 21, 2018

@dternyak korean proofreading has finished. We've achieved better translation quality with thorough proofreading and open-mined review discussion. I appreciate all korean community memerbers who join the review process. It's time to share this results with korean community. 😄

And check my issue for making better translation management. : #1972

 * 100% transated
 * all missing strings added
 * proofread by @dakeshi
 * update recently added messages
 * profreading done by @dakeshi
@dternyak
Copy link
Contributor

@dakeshi and @hackmod - Thank you both so much! There is a ton of great dialogue in this thread, and although I can't read any of it, I really appreciate you both spending so much time providing high-quality translations for MyCrypto!

@dternyak dternyak merged commit 7eb103f into MyCryptoHQ:develop Jun 27, 2018
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

5 participants