Skip to content

Commit

Permalink
[fi.po] update
Browse files Browse the repository at this point in the history
Thanks, @orlandox
  • Loading branch information
Huevos committed Nov 16, 2021
1 parent 967b885 commit 5aab36c
Showing 1 changed file with 140 additions and 16 deletions.
156 changes: 140 additions & 16 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Orlandox\n"
"Language-Team: timoj/Kojo/Samzam/Orlandox\n"
"Language: fi\n"
Expand Down Expand Up @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgid "Check the internet connection again"
msgstr "Tarkista internet-yhteys uudestaan"

msgid "Checking Logs..."
msgstr "Tarkistetaan lokeja"
msgstr "Tarkistetaan lokeja..."

msgid "Checking disk."
msgstr "Tarkistetaan levyä"
Expand Down Expand Up @@ -9445,9 +9445,6 @@ msgstr "Puola"
msgid "Polarisation"
msgstr "Polarisaatio"

msgid "Polarisation:"
msgstr "Polarisaatio:"

msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"

Expand Down Expand Up @@ -9663,8 +9660,8 @@ msgstr "Katso %s lisätietoja OK-näppäimellä"
msgid "Press OK to keep the currently selected%s skin."
msgstr "Valitse teema %s käyttöön painamalla OK."

msgid "Press OK to save and exit."
msgstr "Paina OK, tallenna ja poistu"
msgid "Press OK, save and exit..."
msgstr "Paina OK, tallenna ja poistu..."

msgid "Press OK to select a group of satellites to configure in one block."
msgstr "Valitse ryhmä satelliitteja konfiguroitaviksi painamalla OK."
Expand Down Expand Up @@ -10946,7 +10943,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select 'Yes' to remove all user customisations of skin data. Selecting this "
"option will remove all user based skin customisations. All affected skins "
"will return to their standard settings. This will also clear any customied "
"will return to their standard settings. This will also clear any customised "
"boot logos and backdrops."
msgstr ""
"Valitse 'Kyllä' poistaaksesi kaikki käyttäjän kustomoimat teeman muutokset. "
Expand Down Expand Up @@ -13047,7 +13044,7 @@ msgstr "Symbolinopeus"
msgid "Symbol rate & FEC"
msgstr "Symbolinopeus & FEC"

msgid "Symbolrate:"
msgid "Symbol rate:"
msgstr "Symbolinopeus:"

msgid "Sync NTP every (minutes)"
Expand Down Expand Up @@ -14287,9 +14284,6 @@ msgstr "URL"
msgid "USALS"
msgstr "USALS"

msgid "USALS Calibration"
msgstr "USALS kalibrointi"

msgid ""
"USALS automatically moves a motorised dish to the correct satellite based on "
"the coordinates entered by the user. Without USALS each satellite will need "
Expand Down Expand Up @@ -14892,9 +14886,6 @@ msgstr "Virtuaali-näppäimistö"
msgid "Virtuosso Image Xtreme"
msgstr "Virtuosso Image Xtreme"

msgid "Visual impaired commentary"
msgstr "Näkövammaisten äänitekstitys"

msgid "Voltage mode"
msgstr "13/18V-jännite"

Expand Down Expand Up @@ -17171,7 +17162,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "Valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"

msgid "top"
msgstr "suositut"
msgstr "Ylhäällä"

msgid "tourism/travel"
msgstr "turismi/matkailu"
Expand Down Expand Up @@ -17403,3 +17394,136 @@ msgstr "%d päivä"

msgid "%d days"
msgstr "%d päivää"

#, python-format
msgid "?%s-recursive?"
msgstr "?%s-recursief?"

#, python-format
msgid "?%s?"
msgstr "?%s?"

msgid "Checking ONID/TSID"
msgstr "Tarkistetaan ONID/TSID"

msgid "Enter valid ONID/TSID"
msgstr "Syötä käypä ONID/TSID"

msgid "NTP sync interval"
msgstr "NTP synkronointiväli"

msgid "Please wait, restarting cardserver."
msgstr "Odota, korttipalvelin käynnistetään uudelleen."

msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
msgstr "Odota, softcam ja korttipalvelin käynnistetään uudelleen."

msgid "Please wait, restarting softcam."
msgstr "Odota, softcam käynnistetään uudelleen."

msgid "Restart both"
msgstr "Käynnistä molemmat uudelleen"

msgid "Restart cardserver"
msgstr "Käynnistä korttipalvelin uudestaan"

msgid "Restart softcam"
msgstr "Käynnistä softcam uudelleen"

msgid "Select Card Server"
msgstr "Valitse korttipalvelin"

msgid "Select Softcam"
msgstr "Valitse softcam"

msgid "Softcam script Setup"
msgstr "Softcam komentosarja-asetukset"

msgid "Softcam setup"
msgstr "Softcam-asetukset"

msgid "Stop live TV service"
msgstr "Pysäytä suora TV-kanava"

msgid "This not valid ONID/TSID"
msgstr "Tämä ei ole käypä ONID/TSID"

msgid "This valid ONID/TSID"
msgstr "Tämä on käypä ONID/TSID"

msgid "USALS calibration"
msgstr "USALS-kalibrointi"

#, python-format
msgid "User Band %d"
msgstr "Käyttäjän taajuusalue %d"

#, python-format
msgid "User Band %d (%s)"
msgstr "Käyttäjän taajuusalue %d (%s)"

msgid "Valid ONID/TSID look at www.lyngsat.com..."
msgstr "Katso käypä ONID/TSID: www.lyngsat.com..."

msgid ""
"Warning: FBC-C V1 tuner should be connected to the first slot to work "
"correctly. Otherwise, only 2 out of 8 demodulators will be available when "
"connected in the second slot. "
msgstr ""
"Varoitus: FBC-C V1 -viritin pitää olla kytketty ensimmäiseen korttipaikkaan "
"toimiakseen kunnolla. Toiseen korttipaikkaan kytkettynä vain 2 8:sta "
"demodulaattorista on käytettävissä."

msgid "Polarisation:"
msgstr "Polarisaatio:"

msgid "Symbolrate:"
msgstr "Symbolinopeus:"

msgid "YouTube TV is a new way to watch YouTube videos on Vu+"
msgstr "YouTube TV on uusi tapa katsoa YouTube-videoita VU+ -laitteella"

msgid "YouTube TV URL"
msgstr "YouTube TV:n URL"

msgid "Do not show YouTube TV Starter again"
msgstr "Älä enää näytä YouTube TV:n aloitusikkunaa"

msgid "Enable Ntpd when start YoutubeTV"
msgstr "Salli ntpd YouTube TV:n käynnistyessä"

msgid "Ntpd URL"
msgstr "Ntpd:n URL"

msgid "Setting"
msgstr "Asetukset"

msgid "* Start YouTube TV"
msgstr "* Käynnistä YouTube TV"

msgid "* Setting YouTube TV"
msgstr "* Youtube TV:n asetukset"

msgid "* RC Help"
msgstr "* Kaukosäätimen ohjeet"

msgid "To subtitle selection"
msgstr "Tekstityksen valintaan"

msgid "To audio selection"
msgstr "Äänen valintaan"

msgid "Enable Bluetooth Audio"
msgstr "Ota Bluetooth ääni käyttöön"

msgid "Audio description for the visually impaired"
msgstr "Äänen kuvaus näkövammaisille"

msgid "Narration"
msgstr "Äänen kuvaus näkövammaisille"

msgid "Original language"
msgstr "Alkuperäinen kieli"

msgid "Visual impaired commentary"
msgstr "Selostus näkövammaisille"

0 comments on commit 5aab36c

Please sign in to comment.