-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.6k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Italian translation update #2155
Conversation
Leucos8
commented
Nov 30, 2017
•
edited by MrCK1
Loading
edited by MrCK1
- Translated new strings
- Various translation fixes and improvements
- Translated new strings - Various fixes and improvements
locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po
Outdated
msgstr "" | ||
"Impossibile leggere/scrivere il file NMV/MEC. Controllare i permessi della " |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po
Outdated
msgid "" | ||
"2 - Increases the EE's cyclerate to about 180%. Increases hardware " | ||
"requirements, may noticeably increase in-game FPS." | ||
msgstr "" | ||
"1 - Aumenta EE cyclerate di circa il 33%.\n" | ||
"I requisiti hardware aumentano, può aumentare gli FPS all'interno del gioco." | ||
"2 - Aumenta EE cyclerate a circa il 180%.\n" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Oh noes! Out of memory!" | ||
msgstr "O no! Memoria esaurita!" | ||
msgstr "Accidenti! Memoria esaurita!" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
"Mostra il log relativo a protezioni manuali, blocchi divisi ed altre cose " | ||
"che possono avere un impatto sulle prestazioni." | ||
"Mostra il registro relativo a protezioni manuali, blocchi divisi ed altre " | ||
"cose che possono avere un impatto sulle prestazioni." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
|
||
#: pcsx2/SourceLog.cpp:106 | ||
msgid "Shows the game developer's logging text (EE processor)" | ||
msgstr "" | ||
"Mostra le informazioni di log dello sviluppatore del gioco (processore EE)" | ||
"Mostra le informazioni di registro dello sviluppatore del gioco (processore " |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Cycles the current save slot in +1 fashion!" | ||
msgstr "Passa allo slot di salvataggio successivo" | ||
msgstr "Aggiunge +1 al numero di slot di salvataggio corrente!" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
msgid "For running raw PS2 binaries directly" | ||
msgstr "Per avviare direttamente da file binari PS2." | ||
msgstr "Per avviare direttamente da file binari PS2" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" | ||
msgstr "" | ||
"Applica automaticamente i GameFix necessari a giochi problematici noti." | ||
msgstr "Applica automaticamente i GameFix necessari a giochi problematici noti" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
msgid "Shut&down" | ||
msgstr "Spegni" | ||
msgstr "Spe&gni" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
msgid "E&xit" | ||
msgstr "Esci" | ||
msgstr "&Esci" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
|
||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464 | ||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462 | ||
msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source." | ||
msgstr "Cambia l'origine del CDVD nell'immagine ISO specificata." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
|
||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:499 | ||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:495 | ||
#, c-format | ||
msgid "Clears all %s settings and re-runs the startup wizard." | ||
msgstr "" | ||
"Cancella tutte le impostazioni di %s e riesegue la Procedura Guidata del " |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "&Open Debug Window..." | ||
msgstr "Apri Finestra di Debug..." | ||
msgstr "&Apri Finestra di Debug..." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
|
||
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:520 | ||
msgid "Creates a block dump for debugging purposes." | ||
msgstr "Crea un blockdump ai fini del debug." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Boot the VM without any source media" | ||
msgstr "Avvia la MV utilizzando il supporto DVD o ISO selezionato." | ||
msgstr "Avvia la MV senza alcun il supporto inserito" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Modify window and appearance options, including aspect ratio." | ||
msgstr "Modifica le opzioni della finestra GS, inclusa la proporzione aspetto." | ||
msgstr "Modifica le opzioni della finestra GS, inclusa il rapporto d'aspetto." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
"This will clear the ISO list. If an ISO is running it will remain in the " | ||
"list. Continue?" | ||
msgstr "" | ||
"La lista ISO sarà cancellata. La ISO correntemente in esecuzione resterà " |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
@@ -2356,17 +2348,17 @@ msgstr "Crea una memory card assegnata alla Porta selezionata." | |||
msgid "Delete memory file?" | |||
msgstr "Eliminare il file della memory card?" | |||
|
|||
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:714 | |||
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card." | |||
msgstr "Fallita: Si possono copiare solo memory card esistenti." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
|
||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46 | ||
msgid "Snapshots:" | ||
msgstr "Snapshot:" | ||
|
||
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47 | ||
msgid "Select a folder for Snapshots" | ||
msgstr "Seleziona una cartella per le Snapshot:" | ||
msgstr "Seleziona una cartella per le Snapshot" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
msgid "" | ||
"This savestate cannot be loaded due to missing critical components. See the " | ||
"log file for details." | ||
msgstr "" | ||
"Questo salvataggio di stato non può essere caricato a causa di componenti " | ||
"critici mancanti. Controlla il file di log per i dettagli." | ||
"critici mancanti. Controlla il file di registro per i dettagli." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
What's the status on this ? |
Waiting for OP to implement suggested changes. |
I'm sorry, between work and other real life matters I have truly little time and brain power left to give this task the attention it needs and attend the comments here. |
Not like even in current state this would be a worsening tbh. |
Made the requested changes. Corrected two mispelling errors with a redone translation. Other minor changes.
@mirh - Could this be merged? |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
This and it should be ok.
Guess like I'm more tired (and less anal) than last review, but it should do it nicely enough.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Automatically applies needed Gamefixes to known problematic games" | ||
msgstr "" | ||
"Applica automaticamente i GameFix necessari a giochi problematici noti." | ||
msgstr "Applica automaticamente i GameFix necessari a giochi problematici noti" |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
locales/it_IT/pcsx2_Main.po
Outdated
msgid "Fits a lot of log in a microcosmically small area." | ||
msgstr "Infila un mucchio di log in un'area microcosmicamente piccola." | ||
msgstr "Infila un mucchio di registro in un'area microcosmicamente piccola." |
This comment was marked as spam.
This comment was marked as spam.
Sorry, something went wrong.
Changed two strings.
LGTM. |
I'm not familiar with squashing commits (only know the general definition of it but not how-to, I'll look). If everything else is fine, it should be a good idea. |
After a quick search I found this answer on Stack Overflow which reference the github blog and the manual. |