New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Italian translation update #2155

Merged
merged 3 commits into from Dec 20, 2017

Conversation

Projects
None yet
5 participants
@Leucos8
Contributor

Leucos8 commented Nov 30, 2017

  • Translated new strings
  • Various translation fixes and improvements
Italian translation update
- Translated new strings
- Various fixes and improvements

@MrCK1 MrCK1 added the Translations label Nov 30, 2017

Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Iconized.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
msgid "For running raw PS2 binaries directly"
msgstr "Per avviare direttamente da file binari PS2."
msgstr "Per avviare direttamente da file binari PS2"

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Senza da
Poi non saprei se quel "raw" ha una qualche specifica importanza

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Senza da
Poi non saprei se quel "raw" ha una qualche specifica importanza

This comment has been minimized.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

Va bene per "da".
Per "raw", purtroppo non lo so nemmeno io. Si tratta del testo descrittivo dell'opzione "Esegui ELF..." del menu Sistema. In altre stringhe dove sono citati i file ELF la dicitura raw non è presente.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

Va bene per "da".
Per "raw", purtroppo non lo so nemmeno io. Si tratta del testo descrittivo dell'opzione "Esegui ELF..." del menu Sistema. In altre stringhe dove sono citati i file ELF la dicitura raw non è presente.

Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
msgid "Shut&down"
msgstr "Spegni"
msgstr "Spe&gni"

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Anche&no

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Anche&no

msgid "E&xit"
msgstr "Esci"
msgstr "&Esci"

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Wait, comincio a pensare di non aver ben capito il significato della &.
è tardi, chiudo qui la review, notte.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Wait, comincio a pensare di non aver ben capito il significato della &.
è tardi, chiudo qui la review, notte.

#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:464
#: pcsx2/gui/MainFrame.cpp:462
msgid "Makes the specified ISO image the CDVD source."
msgstr "Cambia l'origine del CDVD nell'immagine ISO specificata."

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

selezionata?

@mirh

mirh Dec 1, 2017

selezionata?

This comment has been minimized.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

Questa è la descrizione visualizzata nella barra di stato quando è selezionata una voce nella lista delle ISO recenti. Quindi di fatto l'immagine non è ancora selezionata da PCSX2 (cosa che vado a fare cliccando la voce nel menu).

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

Questa è la descrizione visualizzata nella barra di stato quando è selezionata una voce nella lista delle ISO recenti. Quindi di fatto l'immagine non è ancora selezionata da PCSX2 (cosa che vado a fare cliccando la voce nel menu).

Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
"This will clear the ISO list. If an ISO is running it will remain in the "
"list. Continue?"
msgstr ""
"La lista ISO sarà cancellata. La ISO correntemente in esecuzione resterà "

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Se una ISO è correntemente

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Se una ISO è correntemente

This comment has been minimized.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

L'avevo scritto nella prima traduzione, poi l'ho di nuovo cambiato nell'ultima rilettura...
Va bene così, lo correggo come segnalato.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

L'avevo scritto nella prima traduzione, poi l'ho di nuovo cambiato nell'ultima rilettura...
Va bene così, lo correggo come segnalato.

@@ -2356,17 +2348,17 @@ msgstr "Crea una memory card assegnata alla Porta selezionata."
msgid "Delete memory file?"
msgstr "Eliminare il file della memory card?"
#: pcsx2/gui/Panels/MemoryCardListPanel.cpp:714
msgid "Failed: Can only duplicate an existing card."
msgstr "Fallita: Si possono copiare solo memory card esistenti."

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Fallito forse?

O magari errore, e chi s'è visto il genere.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Fallito forse?

O magari errore, e chi s'è visto il genere.

This comment has been minimized.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

La finestra che contiene questo messaggio dovrebbe avere come titolo "Copia", quindi "copia fallita".

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

La finestra che contiene questo messaggio dovrebbe avere come titolo "Copia", quindi "copia fallita".

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Ok allora

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Ok allora

#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:46
msgid "Snapshots:"
msgstr "Snapshot:"
#: pcsx2/gui/Panels/PathsPanel.cpp:47
msgid "Select a folder for Snapshots"
msgstr "Seleziona una cartella per le Snapshot:"
msgstr "Seleziona una cartella per le Snapshot"

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Secondo te non sarebbe meglio screenshot?
O istantanee semmai in italiano.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Secondo te non sarebbe meglio screenshot?
O istantanee semmai in italiano.

This comment has been minimized.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

Me lo sono chiesto anch'io, ma ho scelto di mantenere snapshot perché è il nome di default che PCSX2 da alla cartella in questione. Non volevo creare confusione. Pensi che questa motivazione sia valida o mi sto facendo troppi problemi?
Ammetto che anch'io penso che screenshot sia meglio, ormai è di uso comune.

@Leucos8

Leucos8 Dec 1, 2017

Contributor

Me lo sono chiesto anch'io, ma ho scelto di mantenere snapshot perché è il nome di default che PCSX2 da alla cartella in questione. Non volevo creare confusione. Pensi che questa motivazione sia valida o mi sto facendo troppi problemi?
Ammetto che anch'io penso che screenshot sia meglio, ormai è di uso comune.

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Beh, però da salvataggio di stato a sstates diciamo che già lì butti all'aria l'immediatezza del nome.
Sicchè.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

Beh, però da salvataggio di stato a sstates diciamo che già lì butti all'aria l'immediatezza del nome.
Sicchè.

This comment has been minimized.

@Leucos8

Leucos8 Dec 2, 2017

Contributor

Va bene Screenshot.

@Leucos8

Leucos8 Dec 2, 2017

Contributor

Va bene Screenshot.

msgid ""
"This savestate cannot be loaded due to missing critical components. See the "
"log file for details."
msgstr ""
"Questo salvataggio di stato non può essere caricato a causa di componenti "
"critici mancanti. Controlla il file di log per i dettagli."
"critici mancanti. Controlla il file di registro per i dettagli."

This comment has been minimized.

@mirh

mirh Dec 1, 2017

C'è un doppio spazio
EDIT: .. che in effetti c'è anche nell'originale, e che è anche presente in molti altri messaggi..

@mirh

mirh Dec 1, 2017

C'è un doppio spazio
EDIT: .. che in effetti c'è anche nell'originale, e che è anche presente in molti altri messaggi..

@PCSX2 PCSX2 deleted a comment Dec 5, 2017

@lightningterror

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@lightningterror

lightningterror Dec 6, 2017

Member

What's the status on this ?

Member

lightningterror commented Dec 6, 2017

What's the status on this ?

@mirh

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@mirh

mirh Dec 6, 2017

Waiting for OP to implement suggested changes.

mirh commented Dec 6, 2017

Waiting for OP to implement suggested changes.

@Leucos8

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@Leucos8

Leucos8 Dec 6, 2017

Contributor

I'm sorry, between work and other real life matters I have truly little time and brain power left to give this task the attention it needs and attend the comments here.
In the weekend I'll see if I can manage to commit the required corrections or, if not, perhaps it's better to simply close this pull request and continue at my fork, until everything is ready.
In the coming year I hope I can get more free time to continue, but I'm actually thinking of leaving this task to someone else who'll probably do a better job.

Contributor

Leucos8 commented Dec 6, 2017

I'm sorry, between work and other real life matters I have truly little time and brain power left to give this task the attention it needs and attend the comments here.
In the weekend I'll see if I can manage to commit the required corrections or, if not, perhaps it's better to simply close this pull request and continue at my fork, until everything is ready.
In the coming year I hope I can get more free time to continue, but I'm actually thinking of leaving this task to someone else who'll probably do a better job.

@mirh

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@mirh

mirh Dec 6, 2017

Not like even in current state this would be a worsening tbh.

mirh commented Dec 6, 2017

Not like even in current state this would be a worsening tbh.

Implemented correction discussed in pull request
Made the requested changes.
Corrected two mispelling errors with a redone translation.
Other minor changes.
@ssakash

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@ssakash

ssakash Dec 10, 2017

Member

@mirh - Could this be merged?

Member

ssakash commented Dec 10, 2017

@mirh - Could this be merged?

@mirh

This and it should be ok.
Guess like I'm more tired (and less anal) than last review, but it should do it nicely enough.

Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
Show outdated Hide outdated locales/it_IT/pcsx2_Main.po Outdated
@mirh

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@mirh

mirh Dec 17, 2017

LGTM.
Idk if commits shouldn't be squashed.

mirh commented Dec 17, 2017

LGTM.
Idk if commits shouldn't be squashed.

@Leucos8

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@Leucos8

Leucos8 Dec 17, 2017

Contributor

I'm not familiar with squashing commits (only know the general definition of it but not how-to, I'll look). If everything else is fine, it should be a good idea.

Contributor

Leucos8 commented Dec 17, 2017

I'm not familiar with squashing commits (only know the general definition of it but not how-to, I'll look). If everything else is fine, it should be a good idea.

@Leucos8

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@Leucos8

Leucos8 Dec 17, 2017

Contributor

After a quick search I found this answer on Stack Overflow which reference the github blog and the manual.
So it seems the maintainer can squash my commits into one when accepting the pull request.

Contributor

Leucos8 commented Dec 17, 2017

After a quick search I found this answer on Stack Overflow which reference the github blog and the manual.
So it seems the maintainer can squash my commits into one when accepting the pull request.

@ssakash ssakash merged commit 13526fc into PCSX2:master Dec 20, 2017

2 checks passed

continuous-integration/appveyor/pr AppVeyor build succeeded
Details
continuous-integration/travis-ci/pr The Travis CI build passed
Details
@ssakash

This comment has been minimized.

Show comment
Hide comment
@ssakash

ssakash Dec 20, 2017

Member

@Leucos8
Well, this was a really long discussion for a translation update, thanks a lot for the patience and making all the requested changes.

@mirh - Thanks for reviewing this!

Member

ssakash commented Dec 20, 2017

@Leucos8
Well, this was a really long discussion for a translation update, thanks a lot for the patience and making all the requested changes.

@mirh - Thanks for reviewing this!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment