-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Italian translation #3
Comments
Please enter your age (in years) = Per favore immetti la tuà età (anni) e.g., '31' = es. '31' e.g., Caucasian = es. Caucasica e.g., UK, Spain = es. Italia, Regno Unito [NB not a literal translation obviously] Continue = Continua |
How would you rate your level of English? = Come descriveresti la tua padronanza dell'Italiano? [I assume we're asking about Italian given that the instructions are in ITA, right?] How knowledgeable do you consider yourself about Artificial Intelligence (AI) technology? = Quanto sei familiare con le tecnologie di l'Intelligenza Artificiale? Continue = Continua |
|
Hi guys, Yesterday, I conducted the experiment in Italian, and it seemed excellent to me. I just have a few points to address if possible.
On another note, we're ready to start data collection in Italy. However, what strategy do we want/need to adopt? What's the minimum target number of participants? How should we recruit these participants? Looking forward to your thoughts on this. Also, could you please share the final link for participants? Thanks a bunch for the hard work! Marco |
Thanks Marco M
Maybe check the discussion thread where I provide some info (also check the one about the multiverse analysis and let me know what you think 😉 ). I think that 100 would be a minimum
Yes, sample heterogeneity is a fair point, and currently we're doing it pretty randomly here (i.e., disseminating wherever convenient), which has its issues (especially, the reddit samples are 100% guys and fairly tech/AI-savy). I'm not sure how easily we can align these collection approaches though... But I think this relates to the next point
Yes we can! Thanks to the recent addition of "URL" variables ( Each "reddit" is a separate post, "Experimenter1" is the dissertation student (this is because I need to separately keep track of how many they collect), "snow" is snowball (participants that sent the link that shows at the end of the experiment) and "website" is the rebel website. Basically you can write anything in the So we will know which participants are from prolific, which are from reddit, which are from other sources etc., which means we can then compare them and investigate potential differences (tbf in general I think I prefer to have more data from a variety of sources rather than less data from a very specific collection source - It's not a lab experiment anyway so we might as well as go full diverse as long as we track who comes from where).
Link will be: https://realitybending.github.io/FictionEro/experiment/italian?exp=readme&lang=it
This was added because one of our neuroscience student wants to control for the role of hormonal admixture and its role in arousal modulation. On the one hand, I'd say let's keep it, since it's been ethically cleared & it's explicitly marked as non-required anyway, and this way we have the same data for everybody (we didn't have any issues with this question here, but then it's true that England is likely more liberal than italy), but if really you feel like that's problematic feel free to consider removing it for the italian version (it would require creating a separate
Same as above, I think it's fine... (+ this one is quite important for analysis I'd say)
Yes this one you are supposed to change it to the relevant language (@marcosperduti also to french). Agreed since the italian sample is going to be mostly native italians it's less important but... I'd say, if the sample is likely to contain (international) students, let's keep it just in case (also this way I don't have to create various questionnaire versions). It's not like it adds a lot of time...
I'll check that. You mean the scales screen? Could you let me know if there are other instances of not translated things? |
RE: the contraceptive question
RE: data collection
|
|
(wait before spreading it until I fix the buttons translation and enable data saving), let me share the 2 successful posts |
The contraception option only shows up for women normally... unless I hardcoded the english response, I'll double check and fix it if need be |
…s - It should be fixed @MarcoViola88 @marmarini #3
Yes, I've changed it :)
Me too! |
Hi all, I've some problem with this question...I understand the its aim, but beyond the questions itself, what I found little bit displaced is that we ask for contraceptive use ONLY for woman, and ironically "partner's contraceptive" is one possible answer! |
I noticed I didn't modify that until now -- apology! I'm also finding some more colleagues who are available to share the link with their students -- though some of them will begin their teaching in (mid-)March, and hopefully we might have concluded data collection by then ... ? |
Wait Marco but data collection for italian version is not enabled yet (ie no data is saved)! - Because we wanted to finalize the translation (of the button) and address the remaining issuess with the question. did you start collecting already?? |
Well, I started sharing some links with some colleagues who might send it to students; and made a couple of posts on Reddit. |
Ah sorry for the miscommunication, can you withhold while we finalize everything, I'll try to fix the button now but can you tell me which screen is it exactly? |
Fixed the button on the scales
let's gooo 🤞 (let me know once you suspect that one participant has participated so that I can adjust the script and make sure it got saved correctly) |
My fault, I probably got overwhelmed by the enthusiasm, sorry for rushing you XD |
PS: I checked and everything works we get the data correctly :) |
Please answer the following questions = Per favore rispondi alle seguenti domande
What is your biological sex?* = Qual è il tuo sesso biologico?
Male = Maschio
Female = Femmina
Other = Altro
What is your highest completed education level?* = Qual il tuo titolo di studio più avanzato che hai conseguito?
University (doctorate) = Università (dottorato)
University (master) or equivalent = Università (laurea magistrale) o equivalente
University (bachelor) or equivalent = Università (laurea triennale) o equivalente
High school or equivalent = Diploma di maturità o equivalente
Primary school = Scuole primarie
Other = Altro
Continue = Continua
The text was updated successfully, but these errors were encountered: