Skip to content

TuringKi/Gitbook-Computer-Architecture-A-Quantitative-Approach-6th-Chinese

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

11 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

关于翻译

动机

Q: 人民邮电出版社已经有了中文第六版的出版计划,为什么还要翻译一遍?

A: 翻译的过程能帮助我们集中注意力,去理解作者表达的意图。能够更深入地掌握书中的技术要点。

如何翻译

这本书被称为计算机体系结构领域的“圣经”。作为考研的时候半路跨考的CS从业人员,翻译这样一本煌煌巨著难度可想而知。好在由于近几年机器翻译技术在大数据和深度学习的驱动下实现了突破性的进展,我们可以借助机器翻译来做一次粗粒度的翻译。然后由人工进行润色:调整语序,替换专业术语和修改汉语表达不通顺的语句等。本文翻译使用了 deepl.com 提供的在线翻译服务。经测试,它在简单的语句翻译上能够做到基本通畅。

进度

前言
第一章 量化设计和分析的基础知识
第二章 内存层次结构设计
第三章 指令级并行及其应用
第四章 矢量、SIMD和GPU架构中的数据并行性
第五章 线程级并行
第六章 大规模数据中心级计算机的并行性:请求级并行(RLP)和数据级并行
第七章 领域特定架构(DSA)
附录B 内存层次结构的回顾

译者:mxlol233

About

【持续更新中】计算机体系结构:量化研究方法(第六版)汉化

Resources

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published