Skip to content

Commit

Permalink
Polish translation update by Emdek.
Browse files Browse the repository at this point in the history
Closes #1347.
  • Loading branch information
cybersphinx committed Nov 28, 2010
1 parent ec0d8ea commit 50e5540
Showing 1 changed file with 57 additions and 50 deletions.
107 changes: 57 additions & 50 deletions po/pl.po
Expand Up @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone-dev@gna.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 17:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 11:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-28 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Michał D. aka Emdek <emdeck@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
Expand Down Expand Up @@ -9894,6 +9894,7 @@ msgid "NORTHERN SECTOR"
msgstr "SEKTOR PÓŁNOCNY"

#: data/base/sequenceaudio/cam3/c003.txa:5
#, fuzzy
msgid "Congratulations your successful evacuation of Beta Base."
msgstr "Gratulujemy udanej ewakuacji Bazy Beta."

Expand Down Expand Up @@ -12322,20 +12323,20 @@ msgstr "Bronie"
msgid "Systems"
msgstr "Systemy"

#: src/display3d.c:534
#: src/display3d.c:533
msgid "Player left"
msgstr "Gracz opuścił grę"

#: src/display3d.c:538
#: src/display3d.c:537
msgid "Player dropped"
msgstr "Gracz odrzucony"

#: src/display3d.c:542
#: src/display3d.c:541
#: src/multiint.c:1866
msgid "Waiting for other players"
msgstr "Oczekiwanie na graczy"

#: src/display3d.c:547
#: src/display3d.c:546
msgid "Out of sync"
msgstr "Brak synchronizacji"

Expand Down Expand Up @@ -12379,9 +12380,9 @@ msgstr "Struktura odbudowana"
#, c-format
msgid "Group %u selected - %u Unit"
msgid_plural "Group %u selected - %u Units"
msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"
msgstr[0] "Wybrana grupa %u - %u jednostka"
msgstr[1] "Wybrana grupa %u - %u jednostki"
msgstr[2] "Wybrana grupa %u - %u jednostek"

#: src/droid.c:2992
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -12451,9 +12452,9 @@ msgid "%s wanted to give you a %s but you have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"

#: src/droid.c:4340
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "You wanted to give %s a %s but they have too many!"
msgstr "%s chciał dać ci %s ale masz już ich zbyt wiele!"
msgstr "Chciałeś dać %s %s ale ma ich już ich zbyt wiele!"

#: src/frontend.c:98
msgid "Single Player"
Expand Down Expand Up @@ -12530,8 +12531,8 @@ msgstr "JEDEN GRACZ"

#: src/frontend.c:302
#: src/ingameop.c:518
#: src/mission.c:2534
#: src/mission.c:2639
#: src/mission.c:2533
#: src/mission.c:2638
msgid "Load Saved Game"
msgstr "Załaduj zapisany stan gry"

Expand Down Expand Up @@ -12744,11 +12745,13 @@ msgstr "Obracanie ekranu"

#: src/frontend.c:1013
#: src/frontend.c:1101
#, fuzzy
msgid "Middle Mouse"
msgstr "Środkowy przycisk"

#: src/frontend.c:1017
#: src/frontend.c:1096
#, fuzzy
msgid "Right Mouse"
msgstr "Prawy przycisk"

Expand Down Expand Up @@ -13024,8 +13027,8 @@ msgstr ""

#: src/ingameop.c:294
#: src/ingameop.c:522
#: src/mission.c:2521
#: src/mission.c:2642
#: src/mission.c:2520
#: src/mission.c:2641
msgid "Save Game"
msgstr "Zapisz grę"

Expand All @@ -13041,7 +13044,7 @@ msgstr "Gra nie może być kontynuowana bez hosta."
msgid "--> QUIT <--"
msgstr "--> WYJŚCIE <--"

#: src/init.c:390
#: src/init.c:389
#, c-format
msgid ""
"The required mod could not be loaded: %s\n"
Expand Down Expand Up @@ -13269,7 +13272,7 @@ msgstr "FPS %d; FPS-Limit: %d; PIEs %d; polys %d; Terr. polys %d; States %d"
#: src/keybind.c:580
#, c-format
msgid "(Player %u) is using a cheat :Num Droids: %d Num Structures: %d Num Features: %d"
msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :Liczba droidów: %d Liczba konstrukcji: %d Liczba obiektów: %d"
msgstr "(Gracz %u) używa oszustwa :Liczba droidów: %d Liczba konstrukcji: %d Liczba obiektów: %d"

#: src/keybind.c:617
msgid "Infinite power disabled"
Expand Down Expand Up @@ -13652,7 +13655,7 @@ msgstr "Zaznacz dowódcę 9"

#: src/keymap.c:350
msgid "Multiplayer Options / Alliance dialog"
msgstr "Dialog opcji gry wieloosobowej / sojuszy"
msgstr "Dialog opcji gry wieloosobowej / sojuszy"

#: src/keymap.c:353
msgid "Snap View to North"
Expand Down Expand Up @@ -13871,41 +13874,41 @@ msgstr "Zaznacz następną Fabrykę Cyborgów"
msgid "Could not save game!"
msgstr "Niemożna zapisać gry!"

#: src/mission.c:2074
#: src/mission.c:2073
msgid "Load Transport"
msgstr "Ładuj transport"

#: src/mission.c:2468
#: src/mission.c:2467
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED by cheating!"
msgstr "CEL OSIĄGNIĘTY przez oszukiwanie!"

#: src/mission.c:2468
#: src/mission.c:2467
msgid "OBJECTIVE ACHIEVED"
msgstr "CEL OSIĄGNIĘTY"

#: src/mission.c:2474
#: src/mission.c:2473
msgid "OBJECTIVE FAILED--and you cheated!"
msgstr "CEL NIE OSIĄGNIĘTY--chociaż oszukiwałeś!"

#: src/mission.c:2474
#: src/mission.c:2473
msgid "OBJECTIVE FAILED"
msgstr "CEL NIE OSIĄGNIĘTY"

#: src/mission.c:2500
#: src/mission.c:2540
#: src/mission.c:2658
#: src/mission.c:2499
#: src/mission.c:2539
#: src/mission.c:2657
msgid "Quit To Main Menu"
msgstr "Wyjdź do menu głównego"

#: src/mission.c:2508
#: src/mission.c:2507
msgid "Continue Game"
msgstr "Kontynuuj grę"

#: src/mission.c:2605
#: src/mission.c:2604
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "GRA ZAPISANA :"

#: src/move.c:2364
#: src/move.c:2340
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Znalazłeś %u energii w beczce z ropą."
Expand Down Expand Up @@ -14224,25 +14227,25 @@ msgstr "Włączono 'zablokowane drużyny'"
msgid "The host has kicked %s from the game!"
msgstr "Host wyrzucił %s z gry!"

#: src/multiint.c:2811
#: src/multiint.c:2816
msgid "Host is Starting Game"
msgstr "Host rozpoczyna grę"

#: src/multiint.c:3394
#: src/multiint.c:3399
msgid "Players"
msgstr "Gracze"

#: src/multiint.c:3512
#: src/multiint.c:3517
#, c-format
msgid "Sending Map: %d%% "
msgstr "Przesyłanie mapy: %d%%"

#: src/multiint.c:3520
#: src/multiint.c:3525
#, c-format
msgid "Map: %d%% downloaded"
msgstr "Mapa: %d%% pobrane"

#: src/multiint.c:3546
#: src/multiint.c:3551
msgid "HOST"
msgstr "HOST"

Expand Down Expand Up @@ -14600,63 +14603,64 @@ msgid "Unable to locate any Commanders!"
msgstr "Niemożna odnaleźć dowódców!"

#: src/structure.c:2897
#, fuzzy
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limit kontrolny osiągnięty - produkcja wstrzymana"

#: src/structure.c:6121
#: src/structure.c:6146
#: src/structure.c:6119
#: src/structure.c:6144
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned"
msgid_plural "%s - %u Units assigned"
msgstr[0] "%s - %u Jednostka przydzielona"
msgstr[1] "%s - %u Jednostki przydzielone"
msgstr[2] "%s - %u Jednostek przydzielonych"

#: src/structure.c:6151
#: src/structure.c:6219
#: src/structure.c:6235
#: src/structure.c:6249
#: src/structure.c:6149
#: src/structure.c:6217
#: src/structure.c:6233
#: src/structure.c:6247
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Uszkodzenia %3.0f%%"

#: src/structure.c:6201
#: src/structure.c:6199
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u"
msgstr "%s - Połączony %u z %u"

#: src/structure.c:6365
#: src/structure.c:6410
#: src/structure.c:6363
#: src/structure.c:6408
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Uszkodzony elektronicznie"

# This maybe sound weird, but I translated this as 'stolen technology'
#: src/structure.c:6647
#: src/structure.c:6645
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Technologia skradziona - raport widoczności"

#: src/structure.c:6687
#: src/structure.c:6685
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Technologia skradziona - Napęd"

#: src/structure.c:6711
#: src/structure.c:6709
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Technologia skradziona - Kadłub"

#: src/structure.c:6735
#: src/structure.c:6733
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Technologia skradziona - Broń"

#: src/structure.c:6744
#: src/structure.c:6742
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"

#: src/structure.c:6772
#: src/structure.c:6770
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Technologia skradziona - Naprawa"

#: src/structure.c:6779
#: src/structure.c:6777
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Technologia skradziona - Brak"

Expand Down Expand Up @@ -14902,5 +14906,8 @@ msgstr "Wersja %s%s%s%s"
#~ msgid "You found %u power in an oil drum"
#~ msgstr "Znalazłeś %u energii w beczce z ropą"

#~ msgid "Player position"
#~ msgstr "Położenie gracza"

#~ msgid "kicked %s : %s from the game, and added them to the banned list!"
#~ msgstr "wyrzucono %s : %s z gry oraz dodano do listy zbanowanych!"

0 comments on commit 50e5540

Please sign in to comment.