Skip to content

Commit

Permalink
French translation update by Amiral JCDG.
Browse files Browse the repository at this point in the history
Closes #3311.
  • Loading branch information
cybersphinx committed Mar 17, 2012
1 parent c041fb3 commit f1e3883
Showing 1 changed file with 60 additions and 60 deletions.
120 changes: 60 additions & 60 deletions po/fr.po
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: warzone2100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-12 19:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 22:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 20:37+0100\n"
"Last-Translator: AM <a@a.fr>\n"
"Language-Team: French <warzone2100-project@lists.sourceforge.net>\n"
Expand Down Expand Up @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr "Les roquettes détectent les émissions thermiques et se verrouillent de

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:126
msgid "Anti-tank rocket"
msgstr "Roquette anti-char"
msgstr "Roquettes anti-char"

#: data/base/messages/resmessagesall.rmsg:137
msgid "High explosive shaped charge missile"
Expand Down Expand Up @@ -6411,44 +6411,44 @@ msgstr "Turbine à vapeur"
#: data/mp/messages/strings/names.txt:830
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1464
msgid "Repair Facility"
msgstr "Atelier de réparations"
msgstr "Atelier de réparation"

#: data/base/messages/strings/names.txt:821
#: data/mp/messages/strings/names.txt:831
msgid "Automated Repair Facility"
msgstr "Atelier de réparations automatisées"
msgstr "Atelier de réparation automatisé"

#: data/base/messages/strings/names.txt:822
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr "Atelier de réparations automatisées Mk2"
msgstr "Atelier de réparation automatisé Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:823
msgid "Automated Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr "Atelier de réparations automatisées Mk3"
msgstr "Atelier de réparation automatisé Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:824
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade"
msgstr "Atelier de réparations robotisées"

#: data/base/messages/strings/names.txt:825
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr "Atelier de réparations robotisées Mk2"
msgstr "Atelier de réparation robotisé Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:826
msgid "Robotic Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr "Atelier réparations robotisées Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:827
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade"
msgstr "Atelier de réparations avancées"
msgstr "Atelier de réparation avancé"

#: data/base/messages/strings/names.txt:828
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk2"
msgstr "Atelier de réparations avancées Mk2"

#: data/base/messages/strings/names.txt:829
msgid "Advanced Repair Facility Upgrade Mk3"
msgstr "Atelier de réparations avancées Mk3"
msgstr "Atelier de réparation avancé Mk3"

#: data/base/messages/strings/names.txt:832
#: data/mp/messages/strings/names.txt:842
Expand Down Expand Up @@ -7486,12 +7486,12 @@ msgstr "Chargeur rapide pour mortiers"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1139
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1151
msgid "Heavy Mortar - Bombard"
msgstr "Mortier lourd - bombarde"
msgstr "Mortier lourd - Bombarde"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1140
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1152
msgid "Rotary Mortar - Pepperpot"
msgstr "Mortier rotatif - poivrière"
msgstr "Mortier rotatif - Poivrière"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1145
msgid "Target Prediction Computer"
Expand Down Expand Up @@ -7654,12 +7654,12 @@ msgstr "Lance-roquettes"
#: data/base/messages/strings/names.txt:1182
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1197
msgid "Bunker Buster Rocket"
msgstr "Roquette anti-bunker"
msgstr "Roquettes anti-bunker"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1185
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1200
msgid "Tank Killer Rocket"
msgstr "Roquette anti-char"
msgstr "Roquettes anti-char"

#: data/base/messages/strings/names.txt:1187
#: data/mp/messages/strings/names.txt:1202
Expand Down Expand Up @@ -9257,23 +9257,23 @@ msgstr "Production de véhicules avancée Mk3"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:834
msgid "Robotic Repair Facility"
msgstr "Atelier de réparations robotisées"
msgstr "Atelier de réparation robotisé"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:836
msgid "Advanced Repair Facility"
msgstr "Atelier de réparations avancées"
msgstr "Atelier de réparation avancé"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:837
msgid "Robotic Repair Facility Mk3"
msgstr "Atelier de réparations robotisées Mk3"
msgstr "Atelier de réparation robotisé Mk3"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:838
msgid "Advanced Repair Facility Mk2"
msgstr "Atelier de réparations avancées Mk2"
msgstr "Atelier de réparation avancé Mk2"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:839
msgid "Advanced Repair Facility Mk3"
msgstr "Atelier de réparations avancées Mk3"
msgstr "Atelier de réparation avancé Mk3"

#: data/mp/messages/strings/names.txt:884
msgid "Auto-Repair"
Expand Down Expand Up @@ -10131,16 +10131,16 @@ msgid "OpenGL 1.4 + VBO extension is not supported by your system. The game requ
msgstr "OpenGL 1.4 + extension VBO n'est pas supporté par votre système. Le jeu ne peut pas être lancé sans."

#: lib/netplay/netplay.cpp:193
#: lib/netplay/netplay.cpp:1051
#: lib/netplay/netplay.cpp:1052
msgid "Enter password here"
msgstr "Entrez le mot de passe :"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2084
#: lib/netplay/netplay.cpp:2114
#, c-format
msgid "Could not resolve masterserver name (%s)!"
msgstr "Impossible de résourdre le DNS du serveur maître (%s)!"

#: lib/netplay/netplay.cpp:2106
#: lib/netplay/netplay.cpp:2136
#, c-format
msgid ""
"Error connecting to the lobby server: %s.\n"
Expand All @@ -10149,7 +10149,7 @@ msgid ""
" or to forward the port to your system."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la connection au serveur lobby : %s. Assurez-vous que le port %d peut être connecté. Si vous utilisez un routeur, configurez-le pour qu'il utilise UPnP, ou pour qu'il se connecte au port de votre ordinateur."

#: lib/netplay/netplay.cpp:2771
#: lib/netplay/netplay.cpp:2801
msgid "Failed to get a lobby response!"
msgstr "Le lobby le répond pas !"

Expand Down Expand Up @@ -10560,17 +10560,17 @@ msgstr "Attente des autres joueurs"
msgid "Out of sync"
msgstr ""

#: src/display.cpp:1586
#: src/display.cpp:1587
msgid "Cannot Build. Oil Resource Burning."
msgstr "Construction impossible pour le moment. Le gisement de pétrole est en feu."

#: src/display.cpp:1774
#: src/display.cpp:2325
#: src/display.cpp:1775
#: src/display.cpp:2326
#, c-format
msgid "%s - Damage %d%% - Experience %.1f, %s"
msgstr "%s - Endommagé(e) à %d%% - Expérience %.1f, %s"

#: src/display.cpp:1790
#: src/display.cpp:1791
#, c-format
msgid "%s - Allied - Damage %d%% - Experience %d, %s"
msgstr "%s - Allié - Endommagé(e) à %d%% - Expérience %d, %s"
Expand Down Expand Up @@ -11626,46 +11626,46 @@ msgstr "L'écran tremble lorsque des unités sont détruites : Off"
msgid "Screen shake when things die: On"
msgstr "L'écran tremble lorsque des unités sont détruites : On"

#: src/keybind.cpp:2613
#: src/keybind.cpp:2614
msgid "Sorry, but game speed cannot be changed in multiplayer."
msgstr "Désolé, mais la vitesse de jeu ne peut pas être modifiée pendant les parties multi-joueurs."

#: src/keybind.cpp:2636
#: src/keybind.cpp:2688
#: src/keybind.cpp:2649
#: src/keybind.cpp:2701
msgid "Game Speed Reset"
msgstr "Réinitialisation de la vitesse de jeu"

#: src/keybind.cpp:2640
#: src/keybind.cpp:2653
#, c-format
msgid "Game Speed Increased to %s"
msgstr "Vitesse du jeu augmentée à %s"

#: src/keybind.cpp:2644
#: src/keybind.cpp:2657
#, c-format
msgid "Game Speed Reduced to %s"
msgstr "Vitesse du jeu réduite à %s"

#: src/keybind.cpp:2700
#: src/keybind.cpp:2713
msgid "Radar showing friend-foe colors"
msgstr "Mini-map bicolore ami/ennemi"

#: src/keybind.cpp:2704
#: src/keybind.cpp:2717
msgid "Radar showing player colors"
msgstr "Mini-map montrant les couleurs des joueurs"

#: src/keybind.cpp:2719
#: src/keybind.cpp:2732
msgid "Radar showing only objects"
msgstr "Mini-map ne montrant que les objets"

#: src/keybind.cpp:2722
#: src/keybind.cpp:2735
msgid "Radar blending terrain and height"
msgstr "Mini-map mélangeant terrain et relief"

#: src/keybind.cpp:2725
#: src/keybind.cpp:2738
msgid "Radar showing terrain"
msgstr "Mini-map montrant le terrain"

#: src/keybind.cpp:2728
#: src/keybind.cpp:2741
msgid "Radar showing height"
msgstr "Mini-map montrant le relief"

Expand Down Expand Up @@ -12235,7 +12235,7 @@ msgstr "Continuer le jeu"
msgid "GAME SAVED :"
msgstr "Partie sauvegardée :"

#: src/move.cpp:2279
#: src/move.cpp:2285
#, c-format
msgid "You found %u power in an oil drum."
msgstr "Vous avez trouvé %u unités d'énergie dans un baril de pétrole"
Expand Down Expand Up @@ -13053,62 +13053,62 @@ msgid_plural "%u units selected"
msgstr[0] "%u unité sélectionnée"
msgstr[1] "%u unités sélectionnées"

#: src/structure.cpp:2562
#: src/structure.cpp:2584
msgid "Command Control Limit Reached - Production Halted"
msgstr "Limite de capacité de contrôle atteinte - Arrêt de la production"

#: src/structure.cpp:5555
#: src/structure.cpp:5580
#: src/structure.cpp:5577
#: src/structure.cpp:5602
#, c-format
msgid "%s - %u Unit assigned - Damage %3.0f%%"
msgid_plural "%s - %u Units assigned - Damage %3.0f%%"
msgstr[0] "%s - %u unité assignée - Endommagé(e) à %3.0f%%"
msgstr[1] "%s - %u unités assignées - Endommagé(e) à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5585
#: src/structure.cpp:5653
#: src/structure.cpp:5668
#: src/structure.cpp:5682
#: src/structure.cpp:5607
#: src/structure.cpp:5675
#: src/structure.cpp:5690
#: src/structure.cpp:5704
#, c-format
msgid "%s - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - Endommagé(e) à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5635
#: src/structure.cpp:5657
#, c-format
msgid "%s - Connected %u of %u - Damage %3.0f%%"
msgstr "%s - %u connexions établies sur %u - Endommagé à %3.0f%%"

#: src/structure.cpp:5798
#: src/structure.cpp:5843
#: src/structure.cpp:5820
#: src/structure.cpp:5865
#, c-format
msgid "%s - Electronically Damaged"
msgstr "%s - Électroniquement endommagé(e)"

#: src/structure.cpp:6094
#: src/structure.cpp:6116
msgid "Electronic Reward - Visibility Report"
msgstr "Récompense électronique - Rapport de visibilité"

#: src/structure.cpp:6134
#: src/structure.cpp:6156
msgid "Factory Reward - Propulsion"
msgstr "Butin d'usine - Propulsion"

#: src/structure.cpp:6158
#: src/structure.cpp:6180
msgid "Factory Reward - Body"
msgstr "Butin d'usine - Châssis"

#: src/structure.cpp:6182
#: src/structure.cpp:6204
msgid "Factory Reward - Weapon"
msgstr "Butin d'usine - Armes"

#: src/structure.cpp:6191
#: src/structure.cpp:6213
msgid "Factory Reward - Nothing"
msgstr "Butin d'usine - Rien"

#: src/structure.cpp:6219
#: src/structure.cpp:6241
msgid "Repair Facility Award - Repair"
msgstr "Butin d'atelier de réparation - Réparation"

#: src/structure.cpp:6226
#: src/structure.cpp:6248
msgid "Repair Facility Award - Nothing"
msgstr "Butin atelier de réparation - Rien"

Expand All @@ -13117,11 +13117,11 @@ msgstr "Butin atelier de réparation - Rien"
msgid "Launch Transport"
msgstr "Envoyer le transporteur"

#: src/transporter.cpp:1406
#: src/transporter.cpp:1407
msgid "There is not enough room in the Transport!"
msgstr "Il n'y a plus assez de place dans le transporteur !"

#: src/transporter.cpp:1648
#: src/transporter.cpp:1649
msgid "Reinforcements landing"
msgstr "Les renforts sont arrivés !"

Expand Down Expand Up @@ -13853,13 +13853,13 @@ msgstr "Version %s - %s%s%s%s"
#~ msgstr "Production de véhicules avancée Mk2"

#~ msgid "Automated Repair Facility Mk2"
#~ msgstr "Atelier de réparations automatisées Mk2"
#~ msgstr "Atelier de réparation automatisé Mk2"

#~ msgid "Automated Repair Facility Mk3"
#~ msgstr "Atelier de réparations automatisées Mk3"
#~ msgstr "Atelier de réparation automatisé Mk3"

#~ msgid "Robotic Repair Facility Mk2"
#~ msgstr "Atelier de réparations robotisées Mk2"
#~ msgstr "Atelier de réparation robotisé Mk2"

#~ msgid "HESH Mini-Rockets"
#~ msgstr "Mini-roquettes HESH"
Expand Down

0 comments on commit f1e3883

Please sign in to comment.