Skip to content

Commit

Permalink
Travis build #7681 translations.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
traviscibot committed Oct 7, 2022
1 parent e5d98ed commit 1bcd84d
Show file tree
Hide file tree
Showing 81 changed files with 45,387 additions and 10,543 deletions.
Binary file modified locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
1,612 changes: 1,306 additions & 306 deletions locale/ar/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified locale/bcl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
1,054 changes: 850 additions & 204 deletions locale/bcl/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified locale/br/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
1,033 changes: 836 additions & 197 deletions locale/br/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
1,518 changes: 1,229 additions & 289 deletions locale/ca/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified locale/da/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
1,001 changes: 811 additions & 190 deletions locale/da/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified locale/de/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
1,950 changes: 1,595 additions & 355 deletions locale/de/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

Binary file modified locale/diq/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
988 changes: 805 additions & 183 deletions locale/diq/LC_MESSAGES/django.po

Large diffs are not rendered by default.

82 changes: 56 additions & 26 deletions locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wikipedialibrary@wikimedia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 19:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand All @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: TWLight/resources/templates/resources/partner_detail.html:61
#: TWLight/resources/templates/resources/partner_detail_apply.html:39
#: TWLight/resources/templates/resources/partner_detail_apply.html:42
#: TWLight/users/templates/users/available_collection_tile.html:65
#: TWLight/users/templates/users/available_collection_tile.html:80
msgid "Apply"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: TWLight/resources/templates/resources/suggestion_confirm_delete.html:17
#: TWLight/users/templates/users/authorization_confirm_return.html:19
#: TWLight/users/templates/users/user_confirm_delete.html:27
#: TWLight/users/views.py:511
#: TWLight/users/views.py:529
msgid "Confirm"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1452,6 +1452,36 @@ msgstr ""
msgid "Partially searchable"
msgstr ""

#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
#: TWLight/resources/models.py:496
msgid "Service information"
msgstr ""

#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
#: TWLight/resources/models.py:498
msgid "Service issue"
msgstr ""

#. Translators: Expandable element with information about the status of this partner
#: TWLight/resources/models.py:500
msgid "Temporarily unavailable"
msgstr ""

#. Translators: information about the current status of this partner
#: TWLight/resources/models.py:505
msgid "Ongoing work may impact access"
msgstr ""

#. Translators: information about a current issue with this partner
#: TWLight/resources/models.py:507
msgid "An issue is impacting access"
msgstr ""

#. Translators: information about a current outage for this partner
#: TWLight/resources/models.py:509
msgid "Access is currently unavailable"
msgstr ""

#. Translators: On the Browse Partners page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/partners/), this text is shown for a partner who has no content languages to show.
#. Translators: On the MyLibrary page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this text is shown for a partner who has no content languages to show.
#: TWLight/resources/templates/resources/collection_tile.html:28
Expand Down Expand Up @@ -2914,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the button users click to confirm changes to their personal information.
#: TWLight/users/templates/users/preferences.html:66
#: TWLight/users/templates/users/user_email_preferences.html:25
#: TWLight/users/views.py:380
#: TWLight/users/views.py:398
msgid "Update"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -3356,37 +3386,37 @@ msgid "Add this collection to favorites"
msgstr ""

#. Translators: On the My Library page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this labels when a subscription on a collection expired.
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:78
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:93
msgid "Expiry date"
msgstr ""

#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:83
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:98
msgid "Click to return this access"
msgstr ""

#. Translators: On the My Library page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this labels the text on a button which takes the user to an open application.
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:93
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:108
msgid "Go to application"
msgstr ""

#. Translators: On the My Library page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this labels the text on a button which takes the user to the partner's site.
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:106
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:122
msgid "Go to site"
msgstr ""

#. Translators: On the My Library page (https://wikipedialibrary.wmflabs.org/users/my_library), this labels the text on a button which takes the user to the partner's site.
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:109
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:135
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:125
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:152
msgid "Access collection"
msgstr ""

#. Translators: Labels a button users can click to renew an expired account.
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:120
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:137
msgid "Renew"
msgstr ""

#. Translators: Labels a button users can click to extend the duration of their access.
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:123
#: TWLight/users/templates/users/user_collection_tile.html:140
msgid "Extend"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -3428,79 +3458,79 @@ msgid "Coordinators only"
msgstr ""

#. Translators: This message is shown on user's own profile page, encouraging them to make sure their information is up to date, so that account coordinators can use the information to judge applications.
#: TWLight/users/views.py:159
#: TWLight/users/views.py:177
#, python-brace-format
msgid ""
"Please <a class='twl-links' href='{url}'>update your contributions</a> to "
"Wikipedia to help coordinators evaluate your applications."
msgstr ""

#. Translators: Coordinators are shown this message when they unselect all three types of reminder email options under preferences.
#: TWLight/users/views.py:272
#: TWLight/users/views.py:290
msgid ""
"You have chosen not to receive reminder emails. As a coordinator, you should "
"receive at least one type of reminder emails, so consider changing your "
"preferences."
msgstr ""

#. Translators: Coordinators are shown this message when they make changes to their reminder email options under preferences.
#: TWLight/users/views.py:280
#: TWLight/users/views.py:298
msgid "Your reminder email preferences are updated."
msgstr ""

#. Translators: This message is shown to users who attempt to update their personal information without being logged in.
#. Translators: If a user tries to do something (such as updating their email) when not logged in, this message is presented.
#. Translators: This message is shown to users who attempt to update their data processing without being logged in.
#: TWLight/users/views.py:362 TWLight/users/views.py:443
#: TWLight/users/views.py:496
#: TWLight/users/views.py:380 TWLight/users/views.py:461
#: TWLight/users/views.py:514
msgid "You must be logged in to do that."
msgstr ""

#. Translators: Shown to the user when they successfully modify their personal information.
#: TWLight/users/views.py:395
#: TWLight/users/views.py:413
msgid "Your information has been updated."
msgstr ""

#. Translators: If a user tries to save the 'email change form' without entering one and checking the 'use my Wikipedia email address' checkbox, this message is presented.
#: TWLight/users/views.py:427
#: TWLight/users/views.py:445
msgid "Both the values cannot be blank. Either enter a email or check the box."
msgstr ""

#. Translators: Shown to users when they successfully modify their email. Don't translate {email}.
#: TWLight/users/views.py:455
#: TWLight/users/views.py:473
#, python-brace-format
msgid "Your email has been changed to {email}."
msgstr ""

#. Translators: If the user has not filled out their email, they can browse the website but cannot apply for access to resources.
#: TWLight/users/views.py:466
#: TWLight/users/views.py:484
msgid ""
"Your email is blank. You can still explore the site, but you won't be able "
"to apply for access to partner resources without an email."
msgstr ""

#. Translators: This message is shown once the access to a partner has successfully been returned.
#: TWLight/users/views.py:765
#: TWLight/users/views.py:783
msgid "Access to {} has been returned."
msgstr ""

#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has made more than 500 edits from their Wikimedia account.
#: TWLight/users/views.py:830 TWLight/views.py:38
#: TWLight/users/views.py:848 TWLight/views.py:38
msgid "500+ edits"
msgstr ""

#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has Wikimedia account that is at least 6 months old.
#: TWLight/users/views.py:832 TWLight/views.py:40
#: TWLight/users/views.py:850 TWLight/views.py:40
msgid "6+ months editing"
msgstr ""

#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user has made more than 10 edits within the last month (30 days) from their Wikimedia account.
#: TWLight/users/views.py:834 TWLight/views.py:42
#: TWLight/users/views.py:852 TWLight/views.py:42
msgid "10+ edits in the last month"
msgstr ""

#. Translators: This text is shown next to a tick or cross denoting whether the current user's Wikimedia account has been blocked on any project.
#: TWLight/users/views.py:836 TWLight/views.py:44
#: TWLight/users/views.py:854 TWLight/views.py:44
msgid "No active blocks"
msgstr ""

Expand Down
Binary file modified locale/en_Gb/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.

0 comments on commit 1bcd84d

Please sign in to comment.