Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)

Translation: brand-16.0/brand-16.0-brand_external_report_layout
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/brand-16-0/brand-16-0-brand_external_report_layout/es_AR/
  • Loading branch information
ibuioli authored and weblate committed Jun 25, 2023
1 parent 3d561d7 commit 9616960
Showing 1 changed file with 59 additions and 48 deletions.
107 changes: 59 additions & 48 deletions brand_external_report_layout/i18n/es_AR.po
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_header
Expand All @@ -21,262 +23,268 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
" header)."
msgstr ""
"Aparece de forma predeterminada en la esquina superior derecha de sus "
"documentos impresos (encabezado del reporte)."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__layout_background_image
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__layout_background_image
msgid "Background Image"
msgstr ""
msgstr "Imagen de Fondo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__blank
msgid "Blank"
msgstr ""
msgstr "Blanco"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model,name:brand_external_report_layout.model_res_brand
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__brand_id
msgid "Brand"
msgstr ""
msgstr "Marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_details
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__company_details
msgid "Brand Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles de la Marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model,name:brand_external_report_layout.model_brand_document_layout
msgid "Brand Document Layout"
msgstr ""
msgstr "Diseño de Documento de Marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__logo
msgid "Brand Logo"
msgstr ""
msgstr "Logo de Marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand_external_report_layout.brand_document_layout_form_view
msgid "Brand document layout"
msgstr ""
msgstr "Diseño de Documento de Marca"

#. module: brand_external_report_layout
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:brand_external_report_layout.res_brand_form_view
msgid "Change Document Template"
msgstr ""
msgstr "Cambiar Plantilla del Documento"

#. module: brand_external_report_layout
#. odoo-python
#: code:addons/brand_external_report_layout/models/res_brand.py:0
#, python-format
msgid "Choose Your Document Layout"
msgstr ""
msgstr "Elija su Diseño de Documento"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__name
msgid "Company Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre de Compañía"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__country_id
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__custom
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "Personalizado"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__custom_colors
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
msgstr "Personalizar Colores"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre Mostrado"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__external_report_layout_id
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__external_report_layout_id
msgid "Document Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla de Documento"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__email
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Correo Electrónico"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__font
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__font
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Fuente"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_footer
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_footer
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
msgstr ""
"Texto de pie de página que se muestra en la parte inferior de todos los "
"reportes."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__layout_background__geometric
msgid "Geometric"
msgstr ""
msgstr "Geométrico"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__company_details
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_res_brand__company_details
msgid "Header text displayed at the top of all reports."
msgstr ""
"Texto de encabezado que se muestra en la parte superior de todos los "
"reportes."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__is_company_details_empty
msgid "Is Company Details Empty"
msgstr ""
msgstr "Están vacíos los detalles de la Compañía"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última actualización por"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última modificación el"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__lato
msgid "Lato"
msgstr ""
msgstr "Lato"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__layout_background
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__layout_background
msgid "Layout Background"
msgstr ""
msgstr "Diseño del Fondo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo_primary_color
msgid "Logo Primary Color"
msgstr ""
msgstr "Color Primario del Logo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__logo_secondary_color
msgid "Logo Secondary Color"
msgstr ""
msgstr "Color Secundario del Logo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__montserrat
msgid "Montserrat"
msgstr ""
msgstr "Montserrat"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__open_sans
msgid "Open Sans"
msgstr ""
msgstr "Open Sans"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__oswald
msgid "Oswald"
msgstr ""
msgstr "Oswald"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__paperformat_id
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__paperformat_id
msgid "Paper format"
msgstr ""
msgstr "Formato de papel"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Contacto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__phone
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Teléfono"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__preview
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "Previsualizar"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__preview_logo
msgid "Preview logo"
msgstr ""
msgstr "Previsualizar Logo"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__primary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__primary_color
msgid "Primary Color"
msgstr ""
msgstr "Color Primario"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__raleway
msgid "Raleway"
msgstr ""
msgstr "Raleway"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_footer
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_footer
msgid "Report Footer"
msgstr ""
msgstr "Pie de Página del Reporte"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_header
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__report_header
msgid "Report Header"
msgstr ""
msgstr "Encabezado del Reporte"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__report_layout_id
msgid "Report Layout"
msgstr ""
msgstr "Diseño del Reporte"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields.selection,name:brand_external_report_layout.selection__res_brand__font__roboto
msgid "Roboto"
msgstr ""
msgstr "Roboto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__secondary_color
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_res_brand__secondary_color
msgid "Secondary Color"
msgstr ""
msgstr "Color Secundario"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__vat
msgid "Tax ID"
msgstr ""
msgstr "ID de Impuesto"

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,help:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__vat
Expand All @@ -285,8 +293,11 @@ msgid ""
"country format. You can use '/' to indicate that the partner is not subject "
"to tax."
msgstr ""
"El Número de Identificación Fiscal. Los valores aquí se validarán según el "
"formato del país. Puede utilizar '/' para indicar que el contacto no está "
"sujeto a impuestos."

#. module: brand_external_report_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:brand_external_report_layout.field_brand_document_layout__website
msgid "Website Link"
msgstr ""
msgstr "Vínculo de Sitio Web"

0 comments on commit 9616960

Please sign in to comment.