Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: website-16.0/website-16.0-website_crm_quick_answer
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/website-16-0/website-16-0-website_crm_quick_answer/
  • Loading branch information
weblate committed Jun 8, 2023
1 parent 2b7607b commit 91fc42b
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 76 additions and 38 deletions.
57 changes: 38 additions & 19 deletions website_crm_quick_answer/i18n/es.po
Expand Up @@ -19,36 +19,23 @@ msgstr ""
#. module: website_crm_quick_answer
#: model:mail.template,body_html:website_crm_quick_answer.email_template
msgid ""
"<div>Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or ''\"/>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
"<div>Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or ''\"></"
"t>\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" <h3>Thanks for contacting us!</h3>\n"
" <p>\n"
" We have received your request and will answer you as soon as\n"
" We have received your request and will answer you as "
"soon as\n"
" possible.\n"
" </p>\n"
" <p>Please, be patient. Best regards.</p>\n"
" <p>Thanks,</p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>Estimado <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or ''"
"\"/>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <h3> ¡Gracias por contactarnos! </h3>\n"
" <p>\n"
" Hemos recibido su solicitud y le responderemos tan "
"pronto como sea\n"
" posible.\n"
" </p>\n"
" <p>Por favor, tenga paciencia. Saludos cordiales.</p>\n"
" <p>Gracias,</p>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: website_crm_quick_answer
#: model:base.automation,name:website_crm_quick_answer.automated_action
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_quick_answer.automated_action_ir_actions_server
#: model:mail.template,name:website_crm_quick_answer.email_template
msgid "Quick response to website contact form"
Expand All @@ -58,3 +45,35 @@ msgstr "Respuesta rápida al formulario de contacto del sitio web"
#: model:mail.template,subject:website_crm_quick_answer.email_template
msgid "Thanks for your request"
msgstr "Gracias por su consulta"

#~ msgid ""
#~ "<div>Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or "
#~ "''\"/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <h3>Thanks for contacting us!</h3>\n"
#~ " <p>\n"
#~ " We have received your request and will answer you "
#~ "as soon as\n"
#~ " possible.\n"
#~ " </p>\n"
#~ " <p>Please, be patient. Best regards.</p>\n"
#~ " <p>Thanks,</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<div>Estimado <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or "
#~ "''\"/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <h3> ¡Gracias por contactarnos! </h3>\n"
#~ " <p>\n"
#~ " Hemos recibido su solicitud y le responderemos "
#~ "tan pronto como sea\n"
#~ " posible.\n"
#~ " </p>\n"
#~ " <p>Por favor, tenga paciencia. Saludos cordiales.</"
#~ "p>\n"
#~ " <p>Gracias,</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
57 changes: 38 additions & 19 deletions website_crm_quick_answer/i18n/it.po
Expand Up @@ -19,36 +19,23 @@ msgstr ""
#. module: website_crm_quick_answer
#: model:mail.template,body_html:website_crm_quick_answer.email_template
msgid ""
"<div>Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or ''\"/>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
"<div>Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or ''\"></"
"t>\n"
" <br>\n"
" <br>\n"
" <h3>Thanks for contacting us!</h3>\n"
" <p>\n"
" We have received your request and will answer you as soon as\n"
" We have received your request and will answer you as "
"soon as\n"
" possible.\n"
" </p>\n"
" <p>Please, be patient. Best regards.</p>\n"
" <p>Thanks,</p>\n"
" </div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>Spettabile <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or "
"''\"/>\n"
" <br/>\n"
" <br/>\n"
" <h3>La ringraziamo per averci contattato!</h3>\n"
" <p>\n"
" Abbiamo ricevuto la tua richiesta e risponderemo il "
"prima\n"
" possibile.\n"
" </p>\n"
" <p>La preghiamo di avere pazienza. Distinti saluti.</p>\n"
" <p>Grazie,</p>\n"
" </div>\n"
" "

#. module: website_crm_quick_answer
#: model:base.automation,name:website_crm_quick_answer.automated_action
#: model:ir.actions.server,name:website_crm_quick_answer.automated_action_ir_actions_server
#: model:mail.template,name:website_crm_quick_answer.email_template
msgid "Quick response to website contact form"
Expand All @@ -58,3 +45,35 @@ msgstr "Risposta rapida al contatto modulo sito web"
#: model:mail.template,subject:website_crm_quick_answer.email_template
msgid "Thanks for your request"
msgstr "Grazie per la richiesta"

#~ msgid ""
#~ "<div>Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name or "
#~ "''\"/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <h3>Thanks for contacting us!</h3>\n"
#~ " <p>\n"
#~ " We have received your request and will answer you "
#~ "as soon as\n"
#~ " possible.\n"
#~ " </p>\n"
#~ " <p>Please, be patient. Best regards.</p>\n"
#~ " <p>Thanks,</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "<div>Spettabile <t t-out=\"object.partner_id.name or object.contact_name "
#~ "or ''\"/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <br/>\n"
#~ " <h3>La ringraziamo per averci contattato!</h3>\n"
#~ " <p>\n"
#~ " Abbiamo ricevuto la tua richiesta e risponderemo "
#~ "il prima\n"
#~ " possibile.\n"
#~ " </p>\n"
#~ " <p>La preghiamo di avere pazienza. Distinti saluti.</"
#~ "p>\n"
#~ " <p>Grazie,</p>\n"
#~ " </div>\n"
#~ " "

0 comments on commit 91fc42b

Please sign in to comment.