Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 29, 2024. It is now read-only.

Doc: Guide mistakes #128

Closed
DWand opened this issue Aug 9, 2013 · 49 comments
Closed

Doc: Guide mistakes #128

DWand opened this issue Aug 9, 2013 · 49 comments
Labels

Comments

@DWand
Copy link
Member

DWand commented Aug 9, 2013

I'm working on Guide translation into Russian language. It's based on fb09e39 commit now.
During translation I see some mistakes in the text. But I don't want to touch an English version of the Guide for this moment.
To prevent those mistakes to be forgotten I'd like to put them here. So they could be fixed in future )

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

01_conceptual-overview.ngdoc
line 18
use the $tranlsate service.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

07_multi-language.ngdoc
line 16
to add different translation tables add a time!

line 22
to add more translation tables add a time.

line 28
as argument through $translations(), you

@sgara
Copy link
Contributor

sgara commented Aug 9, 2013

I'm on it!
I already started working on this (and corrected those)
I'll PR soon

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

Ok, it's cool. I'll write here new found mistakes for this version. It's hard to me to jump through different commits. Will synchronize translation with new Guide version after )

@0x-r4bbit
Copy link
Member

You guys rock!

@sgara
Copy link
Contributor

sgara commented Aug 9, 2013

A'right. Please notify me here when you're done reviewing the english version so that I can take your corrections into account before PRing ;)

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

;-)

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

07_multi-language.ngdoc
line 82-83
let you tell angular-translate do so.
which language to use

I'd like to prefer the second variant about language

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

07_multi-language.ngdoc
line 97
asynchronous laoders

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

Ha!
There is a same typo all along the guide (or just till 07 chapter).
In examples, translation for PARAGRAPH id in English.
There is "Srsly", instead of "Seriously".

@0x-r4bbit
Copy link
Member

Haha, srsly is just a short version of seriously. Its not really a typo.

On Fri, Aug 9, 2013 at 11:33 AM, Max Prichinenko
notifications@github.comwrote:

Ha!
There is a same typo all along the guide (or just till 07 chapter).
In examples, translation for PARAGRAPH id in English.
There is "Srsly", instead of "Seriously".


Reply to this email directly or view it on GitHubhttps://github.com//issues/128#issuecomment-22384483
.

/pp

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

@PascalPrecht, Ok then )
That is one of reasons why I don't want to touch the English version ))

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

08_storages.ngdoc
line 27
To you one of those storages,

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

09_custom-storages.ngdoc
line 8
remember the last choosed

line 57
to save the last choosed language.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

09_custom-storages.ngdoc
line 22 (also not sure)
with a get() and a set() method.

Isn't "methodS" is actually needed here?

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

09_custom-storages.ngdoc
line 39
Provide a custom storage as a separate
(Is it actually provide or providing?)

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

09_custom-storages.ngdoc
line 55-56
angular-translate will use $injector to get an instance of the given factory name

Actually, why do we need an instance of the name? (O,o)
Maybe it's also would be better to use shorter sentences to avoid such strange situations and provide proper punctuation?

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

09_custom-storages.ngdoc
line 130
custom service doesn't do anything

Maybe, it's better to say "does nothing"?
Anyway, this sentence about custom service is written in a cool form! I like it )))

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 16
with support for two different asynchronous loader.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 28
Once its installed, make sure you've embeded it in your HTML document. Allright,

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 69
a lang paramter, you

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 79
You can simply use the staticFilesLoader with this pattern like this:

this ... this

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 96
translation data asynchonously as

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 9, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 104
Lazy loading at is best!

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 112
since we'return executing stuff asynchronously.

I'm not sure is it typo or something like a short form of a phrase

@0x-r4bbit
Copy link
Member

It's a typo coming from my abbreviation configuration of Vim. re => return
Have to fix that one

On Sun, Aug 11, 2013 at 11:20 AM, Max Prichinenko
notifications@github.comwrote:

10_asynchronous-loading.ngdoc
line 112
since we'return executing stuff asynchronously.

I'm not sure is it typo or something like a short form of a phrase


Reply to this email directly or view it on GitHubhttps://github.com//issues/128#issuecomment-22454901
.

/pp

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

11_custom-loaders.ngdoc
line 5
Customer Loaders

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

11_custom-loaders.ngdoc
line 71
the propery when

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

12_pluralization.ngdoc
line 32
how can we use MessageFormat with angular-translate to use

use ... use
Maybe, this sentence could be rephrased somehow? For example, how can we use ... to get ...

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

12_pluralization.ngdoc
line 98
Do you see any differents?

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

13_custom-interpolators.ngdoc
line 74
Allright. So what did we here. setLocale() simpley store the value of the current

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

13_custom-interpolators.ngdoc
line 76
Remember how to

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

13_custom-interpolators.ngdoc
line 85
Just like there's a method for Storages (useStorage()) and Loaders (useLoader()),

Maybe, plurals are needed here

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

13_custom-interpolators.ngdoc
line 94
You app now uses your custom

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

14_error-handling.ngdoc
line 11
Using log handler extension for missing translations

There is no really a mistake here. But it sounds like an ext for missing translations, and not an ext for handling them. But, I'm not an English-speaker, so I could be wrong.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

14_error-handling.ngdoc
line 12

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

16_migration-guide.ngdoc
line 10
angular-translate-interpolation-default is required.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

I don't translate a "Migration Guide" chapter to this moment, because I don't know is it really needed. Actually, at this point a translation is mostly ready. But it requires some fine tuning before PR. So, since I'll not look into English version of the Guide we could consider that there are all mistakes I found in the text.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

@sgara, my revision of the Guide is done )

@sgara
Copy link
Contributor

sgara commented Aug 11, 2013

Thanks pal! Great job.
I'll finish all that as soon as I got time. Last 2weeks were crazy :)
We can close this issue I think.

Stephane

On Aug 11, 2013, at 17:58, Max Prichinenko notifications@github.com wrote:

@sgara, my revision on the Guide is done )


Reply to this email directly or view it on GitHub.

@DWand
Copy link
Member Author

DWand commented Aug 11, 2013

Yeah, I'll close it ) Like that this info is not lost )

@DWand DWand closed this as completed Aug 11, 2013
@jsteenkamp
Copy link

Typo in docs here: http://pascalprecht.github.io/angular-translate/#/guide/02_getting-started

Under section "Teaching your app a language" the function() is in the wrong place in both code examples showing app.config.

app.config(function ['$translateProvider', ($translateProvider) {

}]);

should be

app.config(['$translateProvider', function($translateProvider) {

}]);

@0x-r4bbit
Copy link
Member

I re-open this until the fixes landed in master @sgara any progress? :)

@0x-r4bbit 0x-r4bbit reopened this Aug 19, 2013
@sgara
Copy link
Contributor

sgara commented Aug 19, 2013

Still working on it.
I'm in holidays too so it goes slower than expected ;)

Stephane

On Aug 19, 2013, at 15:22, Pascal Precht notifications@github.com wrote:

I re-open this until the fixes landed in master @sgara any progress? :)


Reply to this email directly or view it on GitHub.

@0x-r4bbit
Copy link
Member

@sgara Ah okay then. Please don't forget to update your canary branch, since it has some breaking changes for the doc generation.

@0x-r4bbit
Copy link
Member

@sgara We're almost ready for a major release! :D hurry up!

@sgara
Copy link
Contributor

sgara commented Sep 2, 2013

Yeaaaaah! Just back from holidays. It should be should ready for tonight

@0x-r4bbit
Copy link
Member

@sgara Awesome! Looking foward to it! make sure to pull latest changes and use the generate_site.sh script to generate the site (obviously).

@0x-r4bbit
Copy link
Member

Okay, I'm ready for deployment.

Sign up for free to subscribe to this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in.
Labels
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

4 participants