Skip to content

Leksikon untuk AIST. Menggunakan leksikon Ibrani/Yunani Strong, Ibrani Brown-Driver-Briggs, dan Yunani Thayer.

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

aranggitoar/aist-lexicons

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

17 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Leksikon AIST

PROYEK TERBENGKALAI

Read in Indonesian, English, Brazillian Portuguese.

Proyek ini adalah perpanjangan dari Alkitab Interlinear Sumber Terbuka (AIST) yang akan menerjemahkan Leksikon Ibrani/Yunani Strong's, Ibrani Brown-Driver-Briggs, dan Yunani Thayer dengan Referensi Ayat dari MySword. (Kalau tidak dapat diunduh secara langsung, silahkan kunjungi halaman modul kamus mereka disini.

Segala informasi tambahan tentang leksikon-leksikon ini dapat Anda baca di ./catatan/TENTANG.md.

Leksikon AIST dapat dikutip, digunakan secara bebas, dengan memberikan atribusi kepada Benih Yang Baik.

Format JSON Leksikon AIST

{
  "H1": "<p>Original: <strong>אב</strong></p><p>Transliteration: <strong>'âb</strong></p> ...",
  "H2": "<p>Original: <strong>אב</strong></p><p>Transliteration: <strong>'ab</strong></p> ...",
  "H3": "<p>Original: <strong>אב</strong></p><p>Transliteration: <strong>'êb</strong></p> ..."
}

Perkembangan

  • Data sudah siap digunakan, file-file JSON telah diverifikasi dengan jsonlint.com.
  • Leksikon tidak akan diterjemahkan dengan IBSE. Keputusan ini didasari dua pertimbangan. Pertama, waktu yang akan dihabiskan untuk pengembangan fitur yang akan mengakomodasi penerjemahan leksikon akan terlalu lama. Kedua, agar perangkat lunak penerjemahan ini benar-benar sederhana, maka lebih baik kalau fungsinya memang satu saja. Sehingga kami menciptakan Editor Leksikon Alkitab Sederhana (Bible Lexicon Simple Editor, BLSE).
  • Perkembangan penerjemahan leksikon dapat dilihat dalam ./catatan/PERKEMBANGAN.md. Sampai selesai diterjemahkan, leksikon tidak akan disertakan dalam repositori ini. Kalau Anda ingin berkontribusi, hubungi kami di info@benihyangbaik.com.

Penggunaan

Cukup panggil ./unzip.sh yang akan membuka arsip dengan perangkat tar dan periksa isi direktori ./lexicons/.

Karena ada kemungkinan dari pihak MySword untuk membarui file kamus mereka, kami juga menyediakan sebuah skrip untuk mengunduh dan mengolah data dari file kamus MySword.

Untuk menjalankan skrip ini Anda memerlukan sqlite3, gzip, wget, dan dos2unix. Kalau Anda menggunakan perangkat lain untuk mengolah file SQLite, mengolah file zip, mengunduh sesuatu, dan mengubah format file teks DOS/Windows menjadi Unix, cukup ubah nama perangkat di skrip.

Anda cukup menjalankannya seperti menjalankan skrip Bash pada umumnya dengan memanggil ./run.sh. Anda juga dapat mengecilkan ukurannya dengan memanggil ./zip.sh yang akan mengkompres file dengan perangkat tar dan gzip.

Catatan Pengembangan

Arsip dari MySword yang digunakan sebagai sumber ada dalam bentuk SQLite. Sehingga sebenarnya arsip lain dari bentuk SQLite bisa diolah dengan skrip ini, tentunya dengan beberapa perubahan.

  1. Perubahan dalam variabel direktori hasil, file sumber, dan file hasil.
  2. Perubahan sedikit isi while read line; do { ... }; done < $sumber.

About

Leksikon untuk AIST. Menggunakan leksikon Ibrani/Yunani Strong, Ibrani Brown-Driver-Briggs, dan Yunani Thayer.

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published

Languages