Skip to content

Commit

Permalink
I18n: Update translation zh_TW (99%).
Browse files Browse the repository at this point in the history
246 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
  • Loading branch information
wwycheuk authored and Transifex committed Dec 27, 2013
1 parent e6bd0d3 commit 751e02a
Showing 1 changed file with 28 additions and 28 deletions.
56 changes: 28 additions & 28 deletions po/zh_TW.po
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-17 05:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-27 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "若不儲存文件,所有變更都會丟失。"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
msgid ""
"The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
msgstr ""
msgstr "文件已被外部修改。是否繼續儲存?"

#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
msgid "Externally Modified"
msgstr "已有外部修改"

#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
msgstr ""
msgstr "如儲存文件,所有外部變更都會丟失。"

#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
msgstr "重新載入前要否儲存變更?"
msgstr "重新載入前要否儲存變更"

#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
Expand Down Expand Up @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "韓文"
#: ../mousepad/mousepad-file.c:556
#, c-format
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr ""
msgstr "在轉換輸入有無效的位元組序列"

#: ../mousepad/mousepad-file.c:875
#, c-format
msgid "The file \"%s\" you tried to reload does not exist anymore"
msgstr ""
msgstr "要重新載入的「%s」檔案已不在"

#: ../mousepad/mousepad-file.c:916
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "搜尋(_S):"

#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:213
msgid "Replace _with:"
msgstr "取代(_W):"
msgstr "取代為(_W):"

#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:233
msgid "Search _direction:"
Expand Down Expand Up @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "比對整個單字(_M)"

#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:271
msgid "Replace _all in:"
msgstr ""
msgstr "此範圍內的全部取代(_A):"

#: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:278
msgid "Selection"
Expand Down Expand Up @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "上一個(_P)"

#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:230
msgid "Highlight _All"
msgstr "標明全部(_A)"
msgstr "全部標明(_A)"

#: ../mousepad/mousepad-search-bar.c:243 ../mousepad/mousepad-search-bar.c:250
msgid "Mat_ch Case"
Expand All @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "切換覆寫模式"
#. overwrite label
#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:174
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
msgstr "覆寫"

#: ../mousepad/mousepad-statusbar.c:261
#, c-format
Expand All @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "列:%d 欄:%d"
#: ../mousepad/mousepad-util.c:572
#, c-format
msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted."
msgstr ""
msgstr "無法建立基礎目錄「%s」。會放棄儲存「%s」檔案。"

#. print error
#: ../mousepad/mousepad-util.c:618
Expand Down Expand Up @@ -724,64 +724,64 @@ msgstr "為大寫(_U)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:442
msgid "Change the case of the selection to uppercase"
msgstr ""
msgstr "將選取內容轉為大寫字母"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:443
msgid "to _Lowercase"
msgstr "為小寫(_L)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:443
msgid "Change the case of the selection to lowercase"
msgstr ""
msgstr "將選取內容轉為小寫字母"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:444
msgid "to _Title Case"
msgstr ""
msgstr "為首個字母大寫(_T)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:444
msgid "Change the case of the selection to title case"
msgstr ""
msgstr "將選取內容轉為首個字母大寫"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:445
msgid "to _Opposite Case"
msgstr ""
msgstr "為相反大小寫(_O)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:445
msgid "Change the case of the selection opposite case"
msgstr ""
msgstr "將選取內容轉為相反大小寫"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "_Tabs to Spaces"
msgstr ""
msgstr "定位點轉為空格(_T)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:446
msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document"
msgstr "將所選行或文件所有 tab 轉換為空格"
msgstr "將所選行或文件所有定位點(tab)轉換為空格"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid "_Spaces to Tabs"
msgstr ""
msgstr "空格轉為定位點(_S)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:447
msgid ""
"Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document"
msgstr "將所選行或文件所有開首的空白轉換為 tab"
msgstr "將所選行或文件所有開首的空白轉換為定位點(tab)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "St_rip Trailing Spaces"
msgstr ""
msgstr "移除結尾空白(_R)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:448
msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document"
msgstr "移除所選行或文件所有結尾的空白"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "_Transpose"
msgstr ""
msgstr "轉置(_T)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:449
msgid "Reverse the order of something"
msgstr ""
msgstr "將某些項目換位"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:450
msgid "_Move Selection"
Expand Down Expand Up @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "列結尾(_N)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:459
msgid "Tab _Size"
msgstr "分頁大小(_S)"
msgstr "定位點(tab)大小(_S)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:460
msgid "_Filetype"
Expand Down Expand Up @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "前往(_G)..."

#: ../mousepad/mousepad-window.c:465
msgid "Go to a specific location in the document"
msgstr "前往文件特別位置"
msgstr "前往文件特定位置"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:467
msgid "_Help"
Expand Down Expand Up @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "寫入 Unicode _BOM"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:479
msgid "Store the byte-order mark in the file"
msgstr ""
msgstr "在檔案儲存位元組次序標記(byte-order mark)"

#: ../mousepad/mousepad-window.c:484
msgid "Unix (_LF)"
Expand Down Expand Up @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "無"
#. create other action
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
msgid "Set custom tab size"
msgstr "設定自訂 tab 大小"
msgstr "設定自訂定位點(tab)大小"

#. create suitable label for the other menu
#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
Expand Down

0 comments on commit 751e02a

Please sign in to comment.