Skip to content

Commit

Permalink
Update parroquia (#561)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* all missing spanish translations have been added

* updated translations for contact info page

---------

Co-authored-by: Ana Medrano Fernandez <amedrano@codeforamerica.org@Anas-MacBook-Pro-2.local>
  • Loading branch information
analoo and Ana Medrano Fernandez committed Jan 24, 2024
1 parent 72f6d0b commit 4bd2686
Showing 1 changed file with 15 additions and 16 deletions.
31 changes: 15 additions & 16 deletions src/main/resources/messages_es.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@ index.apply-for-snap.paragraph=<b>El Programa de Asistencia Nutricional Compleme
index.assistance-question=¿Está buscando ayuda de otros programas?
index.assistance-subheader=Consulte el sitio web <a target="_blank" rel="noreferrer noopener" href="https://sspweb.ie.dcfs.la.gov"/>LA CAFÉ</a> para obtener más información.</p>

footer.digital-assister-statement=This benefits application is a service built by Code for America on behalf of the people in the state of Louisiana.
footer.digital-assister-statement=Esta aplicación de beneficios es un servicio construido por Code for America en nombre de las personas en el estado de Louisiana.
footer.privacy=Política de Privacidad
privacy.title=Política de Privacidad
privacy.sub-title=BenefitsLuisiana es un servicio creado por Code for America Labs, Inc. (en adelante, \u201cCode for America\u201d, \u201cnosotros\u201d, \u201cnuestro\u201d) con los siguientes objetivos:
Expand Down Expand Up @@ -243,6 +243,7 @@ how-this-works.your-information-is-secure=<b>Su informaci

# Timeout Notice
timeout-notice.title=Aviso de límite de tiempo
timeout-notice.header=Después de dos horas de inactividad, sus datos se eliminarán.
timeout-notice.subtext=<p>A fin de proteger su información, su sesión se cerrará si no interactúa con la solicitud por dos horas o más.</p><p>No puede guardar la solicitud y retomarla más tarde.</p>

# Language preferences
Expand All @@ -257,6 +258,7 @@ language-preference.vietnamese=Vietnamita

# Expedited SNAP
expedited-snap.title=Aviso de asignación inmediata
expedited-snap.header=Verificaremos si puede acceder a un programa de alimentos (SNAP) inmediato en un plazo de siete días o menos.
expedited-snap.what-is=¿Qué es el SNAP inmediato?
expedited-snap.what-is.content=El SNAP inmediato es aquel que le permite obtener beneficios alimentarios con mayor rapidez. Las personas que califican para este programa obtienen su tarjeta de transferencia electrónica de beneficios (Electronic Benefit Transfer, EBT) en siete días o menos.
expedited-snap.who-qualifies=¿Quién califica para recibir un SNAP inmediato?
Expand Down Expand Up @@ -370,11 +372,8 @@ contact-info.deaf-contact-preference.option2=Teletipo (Teletypewriter, TTY)
contact-info.email-address=¿Cuál es su dirección de correo electrónico?
contact-info.email-address.help=Opcional.
contact-info.email-address.check-all-that-apply=Opcional. Seleccione todas las opciones que correspondan.
contact-info.can-we-contact=En el futuro, ¿le gustaría recibir mensajes de texto o correos electrónicos acerca de su solicitud?
contact-info.yes=Sí, quiero recibir mensajes de texto/correos electrónicos.
contact-info.reminders=¿Cómo podemos hacerle llegar actualizaciones y recordatorios sobre su solicitud en el futuro?
contact-info.text=Mensaje de texto
contact-info.email=Correo electrónico
contact-info.can-we-contact=En el futuro, ¿le gustaría recibir mensajes de texto acerca de su solicitud?
contact-info.yes=Sí, quiero recibir mensajes de texto.
contact-info.message-rates=Es posible que el Departamento de Servicios para Niños y Familias (Department of Children & Family Services, DCFS) se comunique con usted respecto de su solicitud por mensaje de texto o correo electrónico. Esto sucederá únicamente si seleccionó una de las casillas a continuación. Los costos de su proveedor de servicios por los mensajes y datos relacionados con los mensajes de texto serán su responsabilidad. Puede darse de baja y dejar de recibir dichos mensajes en cualquier momento; para hacerlo, conteste \u201cSTOP\u201d (baja) a alguno de los mensajes de texto o ingrese al enlace que aparece en el correo electrónico para cancelar su suscripción.

# Phone number nudge
Expand All @@ -391,10 +390,10 @@ review-contact-info.name=Nombre
review-contact-info.home-address=Domicilio
review-contact-info.mailing-address=Dirección de correo postal
review-contact-info.contact-information=Información de contacto
review-contact-info.main-phone=Main phone: {0}
review-contact-info.cell-phone=Cell phone: {0}
review-contact-info.work-phone=Work phone: {0}
review-contact-info.not-applicable=None added
review-contact-info.main-phone=Teléfono principal: {0}
review-contact-info.cell-phone=Teléfono celular: {0}
review-contact-info.work-phone=Teléfono de trabajo: {0}
review-contact-info.not-applicable=Ninguno añadido
review-contact-info.this-looks-correct=Parece correcto
review-contact-info.edit=Editar mi información
review-contact-info.submit-incomplete=Entregue una solicitud incompleta en este momento al proporcionar solo la siguiente información.
Expand Down Expand Up @@ -549,7 +548,7 @@ schooldetails.formquestion2=*
schooldetails.formquestion2.posessive=* ¿Con qué frecuencia asiste usted ({0}) a la escuela?
schooldetails.question2-helptext=La institución de estudios superiores determinará la cantidad de horas que se considerarán como una inscripción de medio tiempo.
schooldetails.fulltime=Tiempo completo
schooldetails.halftime=Medio tiempo
schooldetails.halftime=Tiempo parcial

# Pregnancy
pregnancy.title=Embarazo
Expand Down Expand Up @@ -677,7 +676,7 @@ personal-situations.which.option5=Otro motivo.

domestic-violence.title=Víctimas de violencia doméstica
domestic-violence.header-orig=¿Algún miembro de su hogar necesita alejarse de una situación de violencia?
domestic-violence.header=What to do if anyone in your household need to get away from an abusive situation
domestic-violence.header=Qué hacer si alguien en tu hogar necesita alejarse de una situación abusiva
domestic-violence.subheader=Si sufre violencia doméstica o teme por su seguridad, comuníquese con la Línea Directa para Casos de Violencia Doméstica de Luisiana al 1-888-411-1333 de manera gratuita para recibir ayuda confidencial las 24 horas del día.

criminal-justice-warning.title=Advertencia sobre la participación en hechos delictivos
Expand Down Expand Up @@ -965,7 +964,7 @@ ebtcard-subheader=Si lo aprueban para recibir beneficios del Programa de Asisten

authorized-rep.title=Representante autorizado
authorized-rep.header=¿Le gustaría asignar a una persona como su representante autorizado?
authorized-rep.subheader=Esta persona puede ayudarlo con sus beneficios o actuar en su nombre.
authorized-rep.subheader=Esta persona puede ayudarte con tus beneficios o actuar en tu nombre. Esto significa que podrían:

authorized-rep-communication.title=Autorización de comunicación del representante autorizado
authorized-rep-communication.content-1=Hablar por usted en una entrevista.
Expand Down Expand Up @@ -1079,9 +1078,9 @@ already-started=
upload-requested-docs=Subir los documentos solicitados por el DCFS

parish.title=Parroquia
parish.header=¿En qué distrito vive actualmente?
parish.subheader=Elija el distrito en el que vive.
parish.select=Seleccione su distrito.
parish.header=¿En qué parroquia vive actualmente?
parish.subheader=Elija la parroquia en la que vive.
parish.select=Seleccione su parroquia.

nola-apply-start.title=Envíe su solicitud
nola-apply-start.header=Es posible que sea elegible para recibir servicios gratuitos de cuidado infantil y preescolar.
Expand Down

0 comments on commit 4bd2686

Please sign in to comment.