Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations 201811 #2249

Merged
merged 8 commits into from Nov 7, 2018
Merged

Translations 201811 #2249

merged 8 commits into from Nov 7, 2018

Conversation

UdjinM6
Copy link

@UdjinM6 UdjinM6 commented Aug 31, 2018

Update en source and existing translations, add ar, ko, th, drop pt_BR.

Note: some earlier translated strings were dropped due to slight updates in en source (e.g. PrivateSend help), while some strings simply do not exist anymore (e.g. strings for DarksendConfig). There are also some new yet untranslated strings and a couple of mismatches in zh_CN and ar, see description in 58af279 and 5265c71 respectively (I fixed a huge bunch of trivial mismatches like s/% 1/%1/ myself in th, ko, ar and zh_CN but these are too much for me 🙂 ).

@UdjinM6 UdjinM6 added this to the 12.4 milestone Aug 31, 2018
@@ -794,7 +794,7 @@
<translation>Пожалуйста, переключитесь в режим списка для использования этой функции.</translation>
</message>
<message>
<source>Non-anonymized input selected. &lt;b&gt;PrivateSend will be disabled.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you still want to use PrivateSend, please deselect all non-nonymized inputs first and then check PrivateSend checkbox again.</source>
<source>Non-anonymized input selected. &lt;b&gt;PrivateSend will be disabled.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you still want to use PrivateSend, please deselect all non-anonymized inputs first and then check the PrivateSend checkbox again.</source>
<translation>Выбраны неанонимизированные средства. &lt;b&gt;PrivateSend будет отключен.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Если Вы все-таки хотите использовать PrivateSend, пожалуйста, снимите выделение с со всех неанонимизированных средств и заново поставьте галочку напротив PrivateSend.</translation>
Copy link

@gladcow gladcow Sep 12, 2018

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Not the part of this PR changes, but translation contains typo: ...снимите выделение с со всех неанонимизированных..., correct variant is ...снимите выделение со всех неанонимизированных...

@@ -1097,7 +1030,7 @@
</message>
<message>
<source>Note: Status of your masternodes in local wallet can potentially be slightly incorrect.&lt;br /&gt;Always wait for wallet to sync additional data and then double check from another node&lt;br /&gt;if your masternode should be running but you still do not see "ENABLED" in "Status" field.</source>
<translation>Примечание: Статус Ваших мастернод в локальном кошельке может быть не совсем корректным.&lt;br /&gt;Всегда дожидайтесь окончания синхронизации дополнительных данных и перепроверяйте с другой ноды,&lt;br /&gt;если Ваша ьастернода должна быть активна, но Вы ее статус все равно не отображается как "ENABLED".</translation>
<translation>Примечание: Статус Ваших мастернод в локальном кошельке может быть не совсем корректным.&lt;br /&gt;Всегда дожидайтесь окончания синхронизации дополнительных данных и перепроверяйте с другой ноды,&lt;br /&gt;если Ваша мастернода должна быть активна, но Вы ее статус все равно не отображается как "ENABLED".</translation>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Typo: ...но Вы ее статус все равно не отображается как "ENABLED", correct variant is ..но ее статус все равно не отображается как "ENABLED"

@@ -4700,6 +4657,14 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
<source>Failed to delete backup, error: %s</source>
<translation>Не удалось удалить резервную копию, ошибка: %s</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load InstantSend data cache from</source>
<translation>Ошибка загрузка кэша InstantSend из</translation>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Typo: Ошибка загрузка..., correct variant is Ошибка загрузки...

</message>
<message>
<source>Failed to load sporks cache from</source>
<translation>Ошибка загрузка кэша спорков из</translation>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Typo: Ошибка загрузка..., correct variant is Ошибка загрузки...

@UdjinM6 UdjinM6 changed the title Translations 20180831 [WIP] Translations 201810 Sep 29, 2018
it's no longer present on Transifex
NOTE: there are some mismatches in zh_CN

dash_zh_CN.ts: Mismatch between 'Start &all' and '启动全部(%A)'
dash_zh_CN.ts: Mismatch between 'Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.' and '打开当前目录中的调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。'
dash_zh_CN.ts: Mismatch between 'Too many %f denominations, removing.' and '太多面额化资金,正在移除。'
dash_zh_CN.ts: Mismatch between 'Initialization sanity check failed. %s is shutting down.' and '初始化完整性检查失败。% 即将关闭。'
NOTE: there are 2 mismatches in ar

dash_ar.ts: Mismatch between '(of %1 GB needed)' and '(على 1% جيغابايت محتاجة)'
dash_ar.ts: Mismatch between 'Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)' and 'معلومات تصحيح الخرج  <category>ا(ختياري)'
@UdjinM6
Copy link
Author

UdjinM6 commented Nov 1, 2018

Rebased, updated a bunch of languages (bg, it, ja, ko, nl, pl, th), fixed ru (addressed review comments by @gladcow), added tr. Should be ready to merge.

@UdjinM6 UdjinM6 changed the title [WIP] Translations 201810 Translations 201810 Nov 1, 2018
@UdjinM6 UdjinM6 changed the title Translations 201810 Translations 201811 Nov 1, 2018
@@ -1346,7 +1271,7 @@
</message>
<message>
<source>Amount of Dash to keep anonymized</source>
<translation>Nombre de Dash à conserver anonymisés</translation>
<translation>Nombre de dashs à conserver anonymisés</translation>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This seems backward tbh. @Alex-Werner?

<translation>&lt;h3&gt;匿名發送基礎知識&lt;/h3&gt; 匿名發送通過隱藏您的資金來源為您提供真正的財務隱私。您的錢包中所有的達世幣都由不同的“輸入”組成,您可以將其視為分開的離散硬幣。&lt;br&gt; 匿名發送使用創新的方法將您的輸入與其他兩個人的輸入相結合,而過程中不會讓您的達世幣離開您的錢包。每時每刻,您仍然控制著您的錢。&lt;hr&gt; &lt;b&gt;匿名發送的運作原理如下:&lt;/b&gt;&lt;ol type="1"&gt; &lt;li&gt;匿名發送首先將您的交易分柝成多個標準面額的交易。這些標準面額分別為0.01 DASH, 0.1 DASH, 1 DASH 和10 DASH --有點像您每天使用的紙幣。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;您的錢包然後發送請求到網絡上有專門配置的軟件節點,稱為“主節點”。這些主節點會收到您希望混合一些資金的通知。沒有可識別的信息發送到主節點,所以他們永遠不會知道你是"誰"。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;當另外兩個人發送類似的消息時,表示希望混合相同的面額的話,混合會話就會開始。相關的主節點會混合這些輸入,並指示所有三個用戶的錢包將已經轉換了輸入的交易支付給自己。你的錢包直接支付給自己,但是付給不同的位址 (稱之為找零位址)。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;為了完全掩蓋您的資金來源,您的錢包必須以每個面額來重複此過程數次。每次這個過程完成後,都稱之為一個 "循環"。每個循環的匿名發送都會令確定您的資金來源的工作倍加困難。&lt;/li&gt; &lt;li&gt;這種混合過程發生在後台,而不需要您進行任何操作。當您想進行交易時,您的資金將已被匿名處理。不需再花額外的時間等待。&lt;/li&gt; &lt;/ol&gt; &lt;hr&gt;&lt;b&gt;重要:&lt;/b&gt;您的錢包只能擁有1000個"找零位址。" 每次混合事件發生時,最多會使用9個找零位址。這意味著這1000個位址可以容許100次的混合事件。當其的中900個已經被使用後,您的錢包必須創建更多的位址。如果您啟用了自動備份,則只能夠這樣做。&lt;br&gt;因此,禁用備份的用戶也將禁用匿名發送。&lt;hr&gt;如欲了解更多信息請參閱&lt;a href="https://dashpay.atlassian.net/wiki/display/DOC/PrivateSend"&gt;https://dashpay.atlassian.net/wiki/display/DOC/PrivateSend&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
</context>
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

spacing is off here

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Not sure why transifex+script resulted in this thing but fixed it manually in ae0e3c9 anyway.

Copy link
Member

@PastaPastaPasta PastaPastaPasta left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

utACK lgtm

@UdjinM6
Copy link
Author

UdjinM6 commented Nov 6, 2018

@nmarley If there are no more issues, I think we can merge this as is for now even if a few strings are a bit concerning. We can fix them before mainnet release a bit later (if someone complains :)).

@UdjinM6 UdjinM6 requested a review from nmarley November 6, 2018 18:16
@nmarley
Copy link

nmarley commented Nov 6, 2018

I was waiting for @Alex-Werner for the French translation which looks backward to me, but sure, agree. 👍

Copy link

@nmarley nmarley left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

utACK

@UdjinM6 UdjinM6 merged commit e961c71 into dashpay:develop Nov 7, 2018
@UdjinM6 UdjinM6 deleted the translations_20180831 branch November 26, 2020 13:29
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

None yet

4 participants