Design interface for automatic translations #1663
Labels
💡 feature
New feature or request
❗ prio: medium
Should be scheduled in the forseeable future.
🌈 ui-ux
Issues that requires an UI/UX perspective.
😱 effort: high
Big change, which requires >12h
Milestone
Motivation
Right now we only have issues about the integration of different AT services, but we should also consider how we want to present them to the users. As we require the HIX value of source texts need to be at least 15, this issue relies heavily on #1434.
Proposed Solution
There are a lot of possible solutions. My initial ideas and possible pro&cons are as follows:
Additional Context
We also want to have a language priority to define the order in which translations should be sent to DeepL. If some bigger translation jobs are above the budget, this should result in the fact that the most important languages are translated first before we reach the limit.
Interferes with #1434
#1345
#1436
#1459
(Optional) Design Requirements
Anforderungen:
Antworten auf Fragen
Anbieter gibt es momentan nur einen - DeepL (Nutzer soll aber sowieso nicht zwischen Anbietern wählen können, auch, wenn es mehrere gibt)Denkbar wäre eine Verlinkung von der Seite translation report, bzw hier vllt die zusätzliche Übersicht, wieviele Zeichen man noch frei hat, damit man sehen kann, ob man damit alles was noch zu übersetzen ist, abdecken kann, bzw weiß, wieviel vom Budget weg ist, wenn man alles übersetzt?
Die Einstellungen sollten wahrscheinlich am sinnvollsten als neuer Menüpunkt unter Einstellungen erscheinen.
Einstellbar sind welche Sachen (Seiten, Veranstaltungen, Orte) von wem (von allen, nur von Rolle Verwaltung, von keinem) übersetzt werden dürfenWeiterhin einstellbar, welche Sprachen überhaupt übersetzt werden dürfen (es sollen immer alle Sprachen, die im System der Kommune vorhanden sind, erscheinen. Sprachen die mit MT nicht gehen, sind ausgegraut, Sprachen die mit MT übersetzbar sind, sind auswählbar)
Bulk Actions soll es nicht geben - wir hatten uns im Service Team für das Pop-Up entschieden (s. Ullis Vorschlag #2)
Sollte eine ganze App übersetzt werden sollen, läuft das weiterhin über das Service-Team und ist nicht im System direkt als Bulk Action möglich.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: