Skip to content
This repository

HTTPS clone URL

Subversion checkout URL

You can clone with HTTPS or Subversion.

Download ZIP
Browse code

Fixed #11575 -- Updated Thai translation. Thanks to KayEss.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@11346 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
  • Loading branch information...
commit a403a64acca618eeee196f5fcc554517f60f419b 1 parent bbd2953
Russell Keith-Magee authored July 28, 2009
BIN  django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown
395  django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,214 +2,215 @@
2 2
 #
3 3
 msgid ""
4 4
 msgstr ""
5  
-"Project-Id-Version: Django\n"
  5
+"Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n"
6 6
 "Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n"
7 7
 "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
8  
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 18:40+0700\n"
  8
+"PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:29+0700\n"
9 9
 "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n"
10 10
 "Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n"
11 11
 "MIME-Version: 1.0\n"
12 12
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 13
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 14
 "X-Poedit-Language: Thai\n"
15  
-"X-Poedit-Country: Thailand\n"
  15
+"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
16 16
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  17
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 18
 
18 19
 #: conf/global_settings.py:44
19 20
 msgid "Arabic"
20  
-msgstr "ภาษาอารบิก"
  21
+msgstr "อารบิก"
21 22
 
22 23
 #: conf/global_settings.py:45
23 24
 msgid "Bengali"
24  
-msgstr "ภาษาเบงกาลี"
  25
+msgstr "เบ็งกาลี"
25 26
 
26 27
 #: conf/global_settings.py:46
27 28
 msgid "Bulgarian"
28  
-msgstr "ภาษาบัลกาเรีย"
  29
+msgstr "บัลแกเรีย"
29 30
 
30 31
 #: conf/global_settings.py:47
31 32
 msgid "Catalan"
32  
-msgstr "ภาษาคาตาลาน"
  33
+msgstr "คาตะลาน"
33 34
 
34 35
 #: conf/global_settings.py:48
35 36
 msgid "Czech"
36  
-msgstr "ภาษาเชค"
  37
+msgstr "เช็ก"
37 38
 
38 39
 #: conf/global_settings.py:49
39 40
 msgid "Welsh"
40  
-msgstr "ภาษาเวลส์"
  41
+msgstr "เวลส์"
41 42
 
42 43
 #: conf/global_settings.py:50
43 44
 msgid "Danish"
44  
-msgstr "ภาษาเดนมาร์ก"
  45
+msgstr "เดนมาร์ก"
45 46
 
46 47
 #: conf/global_settings.py:51
47 48
 msgid "German"
48  
-msgstr "ภาษาเยอรมัน"
  49
+msgstr "เยอรมัน"
49 50
 
50 51
 #: conf/global_settings.py:52
51 52
 msgid "Greek"
52  
-msgstr "ภาษากรีก"
  53
+msgstr "กรีก"
53 54
 
54 55
 #: conf/global_settings.py:53
55 56
 msgid "English"
56  
-msgstr "ภาษาอังกฤษ"
  57
+msgstr "อังกฤษ"
57 58
 
58 59
 #: conf/global_settings.py:54
59 60
 msgid "Spanish"
60  
-msgstr "ภาษาสเปน"
  61
+msgstr "สเปน"
61 62
 
62 63
 #: conf/global_settings.py:55
63 64
 msgid "Estonian"
64  
-msgstr "ภาษาเอสโตเนีย"
  65
+msgstr "เอสโตเนีย"
65 66
 
66 67
 #: conf/global_settings.py:56
67 68
 msgid "Argentinean Spanish"
68  
-msgstr "ภาษาสเปน(อาร์เจนตินา)"
  69
+msgstr "สเปน(อาร์เจนตินา)"
69 70
 
70 71
 #: conf/global_settings.py:57
71 72
 msgid "Basque"
72  
-msgstr "ภาษาบาสค์"
  73
+msgstr "แบ็ซค์"
73 74
 
74 75
 #: conf/global_settings.py:58
75 76
 msgid "Persian"
76  
-msgstr "ภาษาเปอร์เชีย"
  77
+msgstr "เปอร์เชีย"
77 78
 
78 79
 #: conf/global_settings.py:59
79 80
 msgid "Finnish"
80  
-msgstr "ภาษาฟินแลนด์"
  81
+msgstr "ฟินแลนด์"
81 82
 
82 83
 #: conf/global_settings.py:60
83 84
 msgid "French"
84  
-msgstr "ภาษาฝรั่งเศส"
  85
+msgstr "ฝรั่งเศส"
85 86
 
86 87
 #: conf/global_settings.py:61
87 88
 msgid "Irish"
88  
-msgstr "ภาษาไอร์แลนด์"
  89
+msgstr "ไอริช"
89 90
 
90 91
 #: conf/global_settings.py:62
91 92
 msgid "Galician"
92  
-msgstr "ภาษากาลิเซีย"
  93
+msgstr "กาลิเซีย"
93 94
 
94 95
 #: conf/global_settings.py:63
95 96
 msgid "Hungarian"
96  
-msgstr "ภาษาฮังการี"
  97
+msgstr "ฮังการี"
97 98
 
98 99
 #: conf/global_settings.py:64
99 100
 msgid "Hebrew"
100  
-msgstr "ภาษาฮิบรู"
  101
+msgstr "ฮีบรู"
101 102
 
102 103
 #: conf/global_settings.py:65
103 104
 msgid "Croatian"
104  
-msgstr "ภาษาโครเอเชีย"
  105
+msgstr "โครเอเชีย"
105 106
 
106 107
 #: conf/global_settings.py:66
107 108
 msgid "Icelandic"
108  
-msgstr "ภาษาไอซ์แลนด์"
  109
+msgstr "ไอซ์แลนด์"
109 110
 
110 111
 #: conf/global_settings.py:67
111 112
 msgid "Italian"
112  
-msgstr "ภาษาอิตาลี"
  113
+msgstr "อิตาลี"
113 114
 
114 115
 #: conf/global_settings.py:68
115 116
 msgid "Japanese"
116  
-msgstr "ภาษาญี่ปุ่น"
  117
+msgstr "ญี่ปุ่น"
117 118
 
118 119
 #: conf/global_settings.py:69
119 120
 msgid "Georgian"
120  
-msgstr "ภาษาจอร์เจีย"
  121
+msgstr "จอร์เจีย"
121 122
 
122 123
 #: conf/global_settings.py:70
123 124
 msgid "Korean"
124  
-msgstr "ภาษาเกาหลี"
  125
+msgstr "เกาหลี"
125 126
 
126 127
 #: conf/global_settings.py:71
127 128
 msgid "Khmer"
128  
-msgstr "ภาษาเขมร"
  129
+msgstr "เขมร"
129 130
 
130 131
 #: conf/global_settings.py:72
131 132
 msgid "Kannada"
132  
-msgstr "ภาษาคานนาดา"
  133
+msgstr "กัณณาท"
133 134
 
134 135
 #: conf/global_settings.py:73
135 136
 msgid "Latvian"
136  
-msgstr "ภาษาลัตเวีย"
  137
+msgstr "ลัตเวีย"
137 138
 
138 139
 #: conf/global_settings.py:74
139 140
 msgid "Lithuanian"
140  
-msgstr "ภาษาลิทัวเนีย"
  141
+msgstr "ลิทัวเนีย"
141 142
 
142 143
 #: conf/global_settings.py:75
143 144
 msgid "Macedonian"
144  
-msgstr "ภาษามาซีโดเนีย"
  145
+msgstr "มาซีโดเนีย"
145 146
 
146 147
 #: conf/global_settings.py:76
147 148
 msgid "Dutch"
148  
-msgstr "ภาษาดัตช์"
  149
+msgstr "ดัตช์"
149 150
 
150 151
 #: conf/global_settings.py:77
151 152
 msgid "Norwegian"
152  
-msgstr "ภาษานอร์เวย์"
  153
+msgstr "นอร์เวย์"
153 154
 
154 155
 #: conf/global_settings.py:78
155 156
 msgid "Polish"
156  
-msgstr "ภาษาโปแลนด์"
  157
+msgstr "โปแลนด์"
157 158
 
158 159
 #: conf/global_settings.py:79
159 160
 msgid "Portugese"
160  
-msgstr "ภาษาโปรตุเกส"
  161
+msgstr "โปรตุเกส"
161 162
 
162 163
 #: conf/global_settings.py:80
163 164
 msgid "Brazilian Portuguese"
164  
-msgstr "ภาษาโปรตุเกส (บราซิล)"
  165
+msgstr "โปรตุเกส (บราซิล)"
165 166
 
166 167
 #: conf/global_settings.py:81
167 168
 msgid "Romanian"
168  
-msgstr "ภาษาโรมาเนีย"
  169
+msgstr "โรมาเนีย"
169 170
 
170 171
 #: conf/global_settings.py:82
171 172
 msgid "Russian"
172  
-msgstr "ภาษารัสเซีย"
  173
+msgstr "รัสเซีย"
173 174
 
174 175
 #: conf/global_settings.py:83
175 176
 msgid "Slovak"
176  
-msgstr "ภาษาสโลวัค"
  177
+msgstr "สโลวะเกีย"
177 178
 
178 179
 #: conf/global_settings.py:84
179 180
 msgid "Slovenian"
180  
-msgstr "ภาษาสโลเวเนีย"
  181
+msgstr "สโลวีเนีย"
181 182
 
182 183
 #: conf/global_settings.py:85
183 184
 msgid "Serbian"
184  
-msgstr "ภาษาเซอร์เบีย"
  185
+msgstr "เซอร์เบีย"
185 186
 
186 187
 #: conf/global_settings.py:86
187 188
 msgid "Swedish"
188  
-msgstr "ภาษาสวีเดน"
  189
+msgstr "สวีเดน"
189 190
 
190 191
 #: conf/global_settings.py:87
191 192
 msgid "Tamil"
192  
-msgstr "ภาษาทมิฬ"
  193
+msgstr "ทมิฬ"
193 194
 
194 195
 #: conf/global_settings.py:88
195 196
 msgid "Telugu"
196  
-msgstr "ภาษาเตลูกู"
  197
+msgstr "เตลุคู"
197 198
 
198 199
 #: conf/global_settings.py:89
199 200
 msgid "Turkish"
200  
-msgstr "ภาษาตุรกี"
  201
+msgstr "ตุรกี"
201 202
 
202 203
 #: conf/global_settings.py:90
203 204
 msgid "Ukrainian"
204  
-msgstr "ภาษายูเครน"
  205
+msgstr "ยูเครน"
205 206
 
206 207
 #: conf/global_settings.py:91
207 208
 msgid "Simplified Chinese"
208  
-msgstr "อักษรจีนดั้งเดิม"
  209
+msgstr "จีนตัวย่อ"
209 210
 
210 211
 #: conf/global_settings.py:92
211 212
 msgid "Traditional Chinese"
212  
-msgstr "อักษรจีนสมัยใหม่"
  213
+msgstr "จีนตัวเต็ม"
213 214
 
214 215
 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
215 216
 #, python-format
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "เวลาลงมือ"
268 269
 
269 270
 #: contrib/admin/models.py:22
270 271
 msgid "object id"
271  
-msgstr "object id"
  272
+msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี"
272 273
 
273 274
 #: contrib/admin/models.py:23
274 275
 msgid "object repr"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "สามารถแก้ไขเพิ่มเติมได้ด
341 342
 #: contrib/admin/options.py:464
342 343
 #, python-format
343 344
 msgid "You may add another %s below."
344  
-msgstr "คุณอาจจะเพิ่ม %s ได้อีกด้านล่าง"
  345
+msgstr "คุณสามารถเพิ่ม %s ได้อีกด้านล่าง"
345 346
 
346 347
 #: contrib/admin/options.py:452
347 348
 #, python-format
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเปลี่ยนแปลง
351 352
 #: contrib/admin/options.py:460
352 353
 #, python-format
353 354
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
354  
-msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว, แก้ไขได้ด้านล่าง"
  355
+msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" ได้ถูกเพิ่มเรียบร้อยแล้ว, แก้ไขอีกครั้งได้ด้านล่าง"
355 356
 
356 357
 #: contrib/admin/options.py:536
357 358
 #, python-format
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "เพิ่ม%s"
361 362
 #: contrib/admin/options.py:614
362 363
 #, python-format
363 364
 msgid "Change %s"
364  
-msgstr "เปลี่ยนแปลง %s"
  365
+msgstr "เปลี่ยน %s"
365 366
 
366 367
 #: contrib/admin/options.py:646
367 368
 msgid "Database error"
@@ -401,13 +402,13 @@ msgstr "ดูเหมือนบราวเซอร์ของคุณจ
401 402
 #: contrib/admin/sites.py:256
402 403
 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
403 404
 msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
404  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถใช้ '@' สัญลักษณ์นี้ได้"
  405
+msgstr "ชื่อผู้ใช้ไม่สามารถใช้สัญลักษณ์ '@' นี้ได้"
405 406
 
406 407
 #: contrib/admin/sites.py:253
407 408
 #: contrib/admin/views/decorators.py:62
408 409
 #, python-format
409 410
 msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
410  
-msgstr "อีเมลล์นี้ไม่สามารถใช้ชื่อผู้ใช้นี้ได้ ลองใช้ '%s' "
  411
+msgstr "อีเมลไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ของคุณ ลองใช้ '%s' แทน"
411 412
 
412 413
 #: contrib/admin/sites.py:313
413 414
 msgid "Site administration"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "เวลา :"
445 446
 
446 447
 #: contrib/admin/widgets.py:94
447 448
 msgid "Currently:"
448  
-msgstr "ปัจจุบัน :"
  449
+msgstr "ปัจจุบัน:"
449 450
 
450 451
 #: contrib/admin/widgets.py:94
451 452
 msgid "Change:"
@@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขัดข้อง <em>(500)</em>"
502 503
 
503 504
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
504 505
 msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
505  
-msgstr "เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังหน่วยงานที่ดูแลแล้ว และจะดำเนินการซ่อมแซมอย่างเร่งด่วน ขอบคุณ"
  506
+msgstr "เกิดเหตุขัดข้องขี้น ทางเราได้รายงานไปยังผู้ดูแลระบบแล้ว และจะดำเนินการแก้ไขอย่างเร่งด่วน ขอบคุณที่ราบงานความผิดพลาด"
506 507
 
507 508
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
508 509
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@@ -562,7 +563,8 @@ msgstr "ดูที่หน้าเว็บ"
562 563
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38
563 564
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22
564 565
 msgid "Please correct the error below."
565  
-msgstr "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง"
  566
+msgid_plural "Please correct the errors below."
  567
+msgstr[0] "โปรดแก้ไขข้อผิดพลาดด้านล่าง"
566 568
 
567 569
 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16
568 570
 #, python-format
@@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "ลบ"
582 584
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16
583 585
 #, python-format
584 586
 msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:"
585  
-msgstr "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ ชื่อผู้ใช้งานของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลนี้ได้"
  587
+msgstr "กำลังดำเนินการลบ %(object_name)s '%(escaped_object)s'และจะแสดงผลการลบ แต่บัญชีของคุณไม่สามารถทำการลบข้อมูลชนิดนี้ได้"
586 588
 
587 589
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23
588 590
 #, python-format
@@ -601,7 +603,7 @@ msgstr " โดย %(filter_title)s "
601 603
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
602 604
 #, python-format
603 605
 msgid "Models available in the %(name)s application."
604  
-msgstr "Models available in the %(name)s application."
  606
+msgstr "โมเดลใช้ได้ในแอป %(name)s ."
605 607
 
606 608
 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:35
607 609
 msgid "Change"
@@ -625,15 +627,15 @@ msgstr "ไม่ว่าง"
625 627
 
626 628
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
627 629
 msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user."
628  
-msgstr "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้ง ฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว กรุณาตอบสอบให้แน่ใจว่าสามารถใช้งานได้โดยผู้ใช้ที่จัดสรรให้"
  630
+msgstr "มีสิ่งผิดปกติเกิดขึ้นกับการติดตั้งฐานข้อมูล กรุณาตรวจสอบอีกครั้งว่าฐานข้อมูลได้ถูกติดตั้งแล้ว หรือฐานข้อมูลสามารถอ่านและเขียนได้โคยผู้ใช้นี้"
629 631
 
630 632
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
631 633
 msgid "Username:"
632  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
  634
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
633 635
 
634 636
 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:22
635 637
 msgid "Password:"
636  
-msgstr "รหัสผ่าน"
  638
+msgstr "รหัสผ่าน:"
637 639
 
638 640
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
639 641
 msgid "Date/time"
@@ -654,11 +656,11 @@ msgstr "N j, Y, P"
654 656
 
655 657
 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38
656 658
 msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
657  
-msgstr "อ็อบเจ็กนี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่าอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปในส่วนของผู้ดูแลระบบ"
  659
+msgstr "อ็อบเจ็กต์นี้ไม่ได้แก้ไขประวัติ เป็นไปได้ว่ามันอาจจะไม่ได้ถูกเพิ่มเข้าไปโดยระบบ"
658 660
 
659 661
 #: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
660 662
 msgid "Show all"
661  
-msgstr "แสดงผลทั้งหมด"
  663
+msgstr "แสดงทั้งหมด"
662 664
 
663 665
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
664 666
 msgid "Go"
@@ -667,7 +669,8 @@ msgstr "ไป"
667 669
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
668 670
 #, python-format
669 671
 msgid "1 result"
670  
-msgstr "1 ผลลัพท์"
  672
+msgid_plural "%(counter)s results"
  673
+msgstr[0] "%(counter)s ผลลัพท์"
671 674
 
672 675
 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
673 676
 #, python-format
@@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "บันทึกและเพิ่ม"
688 691
 
689 692
 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
690 693
 msgid "Save and continue editing"
691  
-msgstr "บันทึกและเริ่มต้นการแก้ไข"
  694
+msgstr "บันทึกและกลับมาแก้ไข"
692 695
 
693 696
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
694 697
 msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options."
@@ -718,7 +721,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน (อีกครั้ง)"
718 721
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27
719 722
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40
720 723
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
721  
-msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบ"
  724
+msgstr "ใส่รหัสผ่านเหมือนด้านบน เพื่อตรวจสอบความถูกต้อง"
722 725
 
723 726
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26
724 727
 #, python-format
@@ -755,7 +758,7 @@ msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยน
755 758
 
756 759
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12
757 760
 msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
758  
-msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านตัวใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
  761
+msgstr "กรุณาใส่รหัสผ่านเดิม ด้วยเหตุผลทางด้านการรักษาความปลอดภัย หลังจากนั้นให้ใส่รหัสผ่านใหม่อีกสองครั้ง เพื่อตรวจสอบว่าคุณได้พิมพ์รหัสอย่างถูกต้อง"
759 762
 
760 763
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
761 764
 msgid "Old password:"
@@ -821,7 +824,7 @@ msgstr "การตั้งค่ารหัสผ่านใหม่เร
821 824
 
822 825
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
823 826
 msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
824  
-msgstr "เราได้ส่งอีเมลการตั้งรหัสผ่านถึงคุณ ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้"
  827
+msgstr "เราได้ส่งอีเมลวิธีการตั้งรหัสผ่าน ไปที่อีเมลที่คุณให้ไว้เรียบร้อยแล้ว และคุณจะได้รับเร็วๆ นี้"
825 828
 
826 829
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
827 830
 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
@@ -838,7 +841,7 @@ msgstr "กรุณาไปที่หน้านี้และเลือ
838 841
 
839 842
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
840 843
 msgid "Your username, in case you've forgotten:"
841  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้งานของคุณ ในกรณีที่คุณลืม:"
  844
+msgstr "ชื่อผู้ใช้ของคุณ ในกรณีที่คุณถูกลืม:"
842 845
 
843 846
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
844 847
 msgid "Thanks for using our site!"
@@ -851,7 +854,7 @@ msgstr "%(site_name)s ทีม"
851 854
 
852 855
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
853 856
 msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
854  
-msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการสร้างรหัสผ่านใหม่ไปให้"
  857
+msgstr "ลืมรหัสผ่าน? กรุณาใส่อีเมลด้านล่าง ทางเราจะทำการส่งวิธีการในการตั้งรหัสผ่านใหม่ไปให้"
855 858
 
856 859
 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
857 860
 msgid "E-mail address:"
@@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "เลือก %s"
873 876
 #: contrib/admin/views/main.py:69
874 877
 #, python-format
875 878
 msgid "Select %s to change"
876  
-msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยน"
  879
+msgstr "เลือก %s เพื่อเปลี่ยนแปลง"
877 880
 
878 881
 #: contrib/admin/views/template.py:36
879 882
 #: contrib/sites/models.py:38
@@ -888,7 +891,7 @@ msgstr "เทมเพลต"
888 891
 #: contrib/admindocs/views.py:59
889 892
 #: contrib/admindocs/views.py:61
890 893
 msgid "tag:"
891  
-msgstr "ป้าย:"
  894
+msgstr "ป้ายกำกับ:"
892 895
 
893 896
 #: contrib/admindocs/views.py:90
894 897
 #: contrib/admindocs/views.py:92
@@ -905,17 +908,17 @@ msgstr "ดู:"
905 908
 #: contrib/admindocs/views.py:186
906 909
 #, python-format
907 910
 msgid "App %r not found"
908  
-msgstr "ไม่พบโปรแกรม %r "
  911
+msgstr "ไม่พบแอป %r "
909 912
 
910 913
 #: contrib/admindocs/views.py:193
911 914
 #, python-format
912 915
 msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
913  
-msgstr "ไม่พบโมเดล %(model_name)r ในโปรแกรม %(app_label)r"
  916
+msgstr "ไม่พบโมเดล %(model_name)r ในแอป %(app_label)r"
914 917
 
915 918
 #: contrib/admindocs/views.py:205
916 919
 #, python-format
917 920
 msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
918  
-msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(data_type)s` อ็อบเจ็ก"
  921
+msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(data_type)s` อ็อบเจ็กต์"
919 922
 
920 923
 #: contrib/admindocs/views.py:205
921 924
 #: contrib/admindocs/views.py:227
@@ -927,7 +930,7 @@ msgstr "โมเดล:"
927 930
 #: contrib/admindocs/views.py:236
928 931
 #, python-format
929 932
 msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
930  
-msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(object_name)s` อ็อบเจ็ก"
  933
+msgstr "ความสัมพันธ์`%(app_label)s.%(object_name)s` อ็อบเจ็กต์"
931 934
 
932 935
 #: contrib/admindocs/views.py:241
933 936
 #, python-format
@@ -942,7 +945,7 @@ msgstr "จำนวนของ %s"
942 945
 #: contrib/admindocs/views.py:251
943 946
 #, python-format
944 947
 msgid "Fields on %s objects"
945  
-msgstr "ฟิลด์บน %s อ็อบเจ็ก"
  948
+msgstr "ฟิลด์บน %s อ็อบเจ็กต์"
946 949
 
947 950
 #: contrib/admindocs/views.py:314
948 951
 #: contrib/admindocs/views.py:325
@@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "สตริง(ได้ถึง %(max_length)s)"
965 968
 
966 969
 #: contrib/admindocs/views.py:317
967 970
 msgid "Comma-separated integers"
968  
-msgstr "จำนวนเต็มที่มีจุลภาคคั่น"
  971
+msgstr "จำนวนเต็มแบบมีจุลภาค"
969 972
 
970 973
 #: contrib/admindocs/views.py:318
971 974
 msgid "Date (without time)"
@@ -977,7 +980,7 @@ msgstr "วันที่ (พร้อมด้วยเวลา)"
977 980
 
978 981
 #: contrib/admindocs/views.py:320
979 982
 msgid "Decimal number"
980  
-msgstr "เลขฐานสิบ"
  983
+msgstr "เลขฐานสิบหรือเลขทศนิยม"
981 984
 
982 985
 #: contrib/admindocs/views.py:321
983 986
 msgid "E-mail address"
@@ -987,16 +990,16 @@ msgstr "ที่อยู่อีเมล"
987 990
 #: contrib/admindocs/views.py:323
988 991
 #: contrib/admindocs/views.py:326
989 992
 msgid "File path"
990  
-msgstr "ไฟล์พาธ"
  993
+msgstr "ตำแหน่งไฟล์"
991 994
 
992 995
 #: contrib/admindocs/views.py:324
993 996
 msgid "Floating point number"
994  
-msgstr "เลทศนิยม"
  997
+msgstr "เลทศนิยม"
995 998
 
996 999
 #: contrib/admindocs/views.py:328
997 1000
 #: contrib/comments/models.py:58
998 1001
 msgid "IP address"
999  
-msgstr "ไอพี แอดเดรส"
  1002
+msgstr "หมายเลขไอพี"
1000 1003
 
1001 1004
 #: contrib/admindocs/views.py:330
1002 1005
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
@@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "URL"
1027 1030
 
1028 1031
 #: contrib/admindocs/views.py:340
1029 1032
 msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
1030  
-msgstr "รัฐในสหรัฐ(ตัวอักษรใหญ่ 2 ตัว)"
  1033
+msgstr "รัฐในสหรัฐ (ตัวอักษรใหญ่ 2 ตัว)"
1031 1034
 
1032 1035
 #: contrib/admindocs/views.py:341
1033 1036
 msgid "XML text"
@@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr "ข้อความ XML"
1036 1039
 #: contrib/admindocs/views.py:367
1037 1040
 #, python-format
1038 1041
 msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
1039  
-msgstr "%s ดูเหมือนจะไม่ใช่ urlpattern อ็อบเจ็ก"
  1042
+msgstr "%s ดูเหมือนจะไม่ใช่ urlpattern อ็อบเจ็กต์"
1040 1043
 
1041 1044
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
1042 1045
 msgid "Bookmarklets"
@@ -1057,9 +1060,9 @@ msgid ""
1057 1060
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
1058 1061
 msgstr ""
1059 1062
 "\n"
1060  
-"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
1061  
-"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
1062  
-"select the bookmarklet from any page in the site.  Note that some of these\n"
  1063
+"<p class=\"help\">เพื่อติดตั้ง bookmarklets, ลากลิ้งก์ไปที่แถบเครื่องมือบุ๊กมาร์ค\n"
  1064
+", หรือคลิกขวาที่ลิ้งและเพิ่มเข้าบุ๊กมาร์คของคุณ. ตอนนี้คุณสามารถ\n"
  1065
+"เลือก bookmarklet จากหน้าใดๆในเว็บไซต์.  Note that some of these\n"
1063 1066
 "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
1064 1067
 "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
1065 1068
 "your computer is \"internal\").</p>\n"
@@ -1074,19 +1077,19 @@ msgstr "ย้ายจากทุกหน้าไปที่วิวที
1074 1077
 
1075 1078
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
1076 1079
 msgid "Show object ID"
1077  
-msgstr "แสดงอ็อบเจ็กไอดี"
  1080
+msgstr "แสดงอ็อบเจ็กต์ไอดี"
1078 1081
 
1079 1082
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
1080 1083
 msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object."
1081  
-msgstr "แสดง content-type และ unique ID เพื่อแสดงอ็อบเจ็กเดี่ยว."
  1084
+msgstr "แสดง content-type และ unique ID เพื่อแสดงอ็อบเจ็กต์เพียงอย่างเดียว."
1082 1085
 
1083 1086
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
1084 1087
 msgid "Edit this object (current window)"
1085  
-msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (หน้าต่างปัจจุบัน)"
  1088
+msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (ในหน้าต่างปัจจุบัน)"
1086 1089
 
1087 1090
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
1088 1091
 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
1089  
-msgstr "ไปที่หน้าแอดมินเพื่อแสดงอ็อบเจ็กเดี่ยว."
  1092
+msgstr "ไปที่หน้าแอดมินเพื่อแสดงอ็อบเจ็กต์เพียงอย่างเดียว."
1090 1093
 
1091 1094
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
1092 1095
 msgid "Edit this object (new window)"
@@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "แก้ไขออปเจ็กนี้ (หน้าใหม่)
1094 1097
 
1095 1098
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
1096 1099
 msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
1097  
-msgstr "เหมือนด้านบน แต่เปิดหน้าต่างผู้ดูแลระบบขึ้นมาใหม่"
  1100
+msgstr "เหมือนด้านบน แต่เปิดหน้าต่างผู้ดูแลระบบในหน้าต่างใหม่"
1098 1101
 
1099 1102
 #: contrib/auth/admin.py:21
1100 1103
 msgid "Personal info"
@@ -1114,7 +1117,7 @@ msgstr "กลุ่ม"
1114 1117
 
1115 1118
 #: contrib/auth/admin.py:64
1116 1119
 msgid "Add user"
1117  
-msgstr "เพิ่มผู้ใช้งาน"
  1120
+msgstr "เพิ่มผู้ใช้"
1118 1121
 
1119 1122
 #: contrib/auth/admin.py:90
1120 1123
 msgid "Password changed successfully."
@@ -1152,7 +1155,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
1152 1155
 
1153 1156
 #: contrib/auth/forms.py:82
1154 1157
 msgid "This account is inactive."
1155  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้นี้ไม่สามารถใช้งานได้"
  1158
+msgstr "บัญชีนี้ไม่ทำงาน"
1156 1159
 
1157 1160
 #: contrib/auth/forms.py:87
1158 1161
 msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in."
@@ -1164,7 +1167,7 @@ msgstr "อีเมล"
1164 1167
 
1165 1168
 #: contrib/auth/forms.py:109
1166 1169
 msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?"
1167  
-msgstr "อีเมลนั้นไม่สามารถเข้าสู่ระบบได้ คุณแน่ใจหรือว่าคุณได้ลงทะเบียนแล้ว"
  1170
+msgstr "อีเมลนี้ไม่ตรงกับบัญชีใดๆในระบบ คุณแน่ใจหรือว่าคุณได้ลงทะเบียนแล้ว"
1168 1171
 
1169 1172
 #: contrib/auth/forms.py:134
1170 1173
 #, python-format
@@ -1228,7 +1231,7 @@ msgstr "นามสกุล"
1228 1231
 
1229 1232
 #: contrib/auth/models.py:139
1230 1233
 msgid "e-mail address"
1231  
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
  1234
+msgstr "อีเมล"
1232 1235
 
1233 1236
 #: contrib/auth/models.py:140
1234 1237
 msgid "password"
@@ -1236,11 +1239,11 @@ msgstr "รหัสผ่าน"
1236 1239
 
1237 1240
 #: contrib/auth/models.py:140
1238 1241
 msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change password form</a>."
1239  
-msgstr "ใช้ '[algo]$[salt]$[hexdigest]' หรือใช้ <a href=\"password/\">แบบฟอร์มเปลี่ยนรหัสผ่าน </a>."
  1242
+msgstr "ใช้ '[algo]$[salt]$[hexdigest]'หรือใช้ <a href=\"password/\">แบบฟอร์มเปลี่ยนรหัสผ่าน </a>."
1240 1243
 
1241 1244
 #: contrib/auth/models.py:141
1242 1245
 msgid "staff status"
1243  
-msgstr "สถานะ"
  1246
+msgstr "สถานะของพนักงาน"
1244 1247
 
1245 1248
 #: contrib/auth/models.py:141
1246 1249
 msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
@@ -1252,7 +1255,7 @@ msgstr "ใช้งานได้"
1252 1255
 
1253 1256
 #: contrib/auth/models.py:142
1254 1257
 msgid "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
1255  
-msgstr "ผู้ที่ถูกเลือกนั้นต้องมีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ตลอดเวลา เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป "
  1258
+msgstr "กำหนดให้ผู้ใช้มีสถานะที่สามารถเข้ามาใช้งานได้ เลือกออกแทนที่จะลบชื่อผู้ใช้ทิ้งไป "
1256 1259
 
1257 1260
 #: contrib/auth/models.py:143
1258 1261
 msgid "superuser status"
@@ -1260,7 +1263,7 @@ msgstr "สถานะผู้ใช้พิเศษ"
1260 1263
 
1261 1264
 #: contrib/auth/models.py:143
1262 1265
 msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them."
1263  
-msgstr "ชื่อผู้ใช้งานที่ถูกเลือกนั้นได้รับอนุญาตในทุกกรณีโดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ"
  1266
+msgstr "กำหนดสิทธิ์ทุกอย่างให้ผู้ใช้ โดยไม่ต้องการมอบหมายอย่างเป็นทางการ"
1264 1267
 
1265 1268
 #: contrib/auth/models.py:144
1266 1269
 msgid "last login"
@@ -1272,19 +1275,19 @@ msgstr "วันที่เข้าร่วม"
1272 1275
 
1273 1276
 #: contrib/auth/models.py:147
1274 1277
 msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in."
1275  
-msgstr "ดังนั้นการอนุญาตที่ได้รับมอบหมาย ผู้ใช้งานนี้ยังได้รับสิทธิ์ให้ใช้อำนาจได้กับกลุ่มของตนเองอีกด้วย"
  1278
+msgstr "ด้วยสิทธิ์ที่ได้รับ ผู้ใช้นี้ยังได้รับสิทธิ์ให้ใช้อำนาจได้กับกลุ่มของตนเองอีกด้วย"
1276 1279
 
1277 1280
 #: contrib/auth/models.py:148
1278 1281
 msgid "user permissions"
1279  
-msgstr "สิทธิ์ผู้ใช้งาน"
  1282
+msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้"
1280 1283
 
1281 1284
 #: contrib/auth/models.py:152
1282 1285
 msgid "user"
1283  
-msgstr "ผู้ใช้งาน"
  1286
+msgstr "ผู้ใช้"
1284 1287
 
1285 1288
 #: contrib/auth/models.py:153
1286 1289
 msgid "users"
1287  
-msgstr "ผู้ใช้งาน"
  1290
+msgstr "ผู้ใช้"
1288 1291
 
1289 1292
 #: contrib/auth/models.py:308
1290 1293
 msgid "message"
@@ -1313,7 +1316,7 @@ msgstr "ชื่อ"
1313 1316
 
1314 1317
 #: contrib/comments/forms.py:21
1315 1318
 msgid "Email address"
1316  
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
  1319
+msgstr "อีเมล"
1317 1320
 
1318 1321
 #: contrib/comments/forms.py:23
1319 1322
 msgid "Comment"
@@ -1324,13 +1327,13 @@ msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
1324 1327
 msgstr "ถ้าคุณใส่ข้อมูลใดๆ ก็ตามในส่วนนี้ มันจะกลายเป็นสแปม"
1325 1328
 
1326 1329
 #: contrib/comments/forms.py:126
1327  
-#, python-format
1328 1330
 msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
1329  
-msgstr "ระวังนะ! คำว่า %s ไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้ที่นี่"
  1331
+msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
  1332
+msgstr[0] "ระวังนะ ไม่สามารถใช้คำว่า %s ที่นี่ได้"
1330 1333
 
1331 1334
 #: contrib/comments/models.py:23
1332 1335
 msgid "object ID"
1333  
-msgstr "อ็อบเจ็กไอดี"
  1336
+msgstr "อ็อบเจ็กต์ไอดี"
1334 1337
 
1335 1338
 #: contrib/comments/models.py:50
1336 1339
 msgid "user's name"
@@ -1338,7 +1341,7 @@ msgstr "ชื่อของผู้ใช้"
1338 1341
 
1339 1342
 #: contrib/comments/models.py:51
1340 1343
 msgid "user's email address"
1341  
-msgstr "ที่อยู่อีเมลของผู้ใช้"
  1344
+msgstr "อีเมลของผู้ใช้"
1342 1345
 
1343 1346
 #: contrib/comments/models.py:52
1344 1347
 msgid "user's URL"
@@ -1370,11 +1373,11 @@ msgstr "เลือกเมื่อเห็นว่าข้อคิดเ
1370 1373
 
1371 1374
 #: contrib/comments/models.py:115
1372 1375
 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-only."
1373  
-msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้งานที่สามารถเชื่อถือได้ จะถูกอ่านได้เพียงอย่างเดียว"
  1376
+msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ได้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้ที่สามารถเชื่อถือได้ จะถูกอ่านได้เพียงอย่างเดียว"
1374 1377
 
1375 1378
 #: contrib/comments/models.py:124
1376 1379
 msgid "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-only."
1377  
-msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้งานที่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นอีเมลนั้นจะถูกอ่านเท่านั้น"
  1380
+msgstr "ข้อคิดเห็นนี้ถูกเขียนไว้โดยผู้ใช้ที่สามารถเชื่อถือได้ ดังนั้นอีเมลนั้นจะถูกอ่านเท่านั้น"
1378 1381
 
1379 1382
 #: contrib/comments/models.py:149
1380 1383
 #, python-format
@@ -1405,11 +1408,11 @@ msgstr "content types"
1405 1408
 
1406 1409
 #: contrib/flatpages/admin.py:9
1407 1410
 msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
1408  
-msgstr "ตัวอย่าง: '/about/contact/'. ต้องแน่ใจว่าขึ้นต้นและลงท้ายด้วยเครื่องหมายขีดทับ (/)"
  1411
+msgstr "ตัวอย่าง: '/about/contact/'. ต้องแน่ใจว่าขึ้นต้นและลงท้ายด้วยเครื่องหมาย /"
1409 1412
 
1410 1413
 #: contrib/flatpages/admin.py:11
1411 1414
 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes."
1412  
-msgstr "ค่าที่ว่านี้จะต้องประกอบด้วยตัวหน้งสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือขีดทับ(/)"
  1415
+msgstr "ค่าที่ว่านี้จะต้องประกอบด้วยตัวหน้งสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง และขีดทับ"
1413 1416
 
1414 1417
 #: contrib/flatpages/admin.py:22
1415 1418
 msgid "Advanced options"
@@ -1433,15 +1436,15 @@ msgstr "ชื่อเทมเพลต"
1433 1436
 
1434 1437
 #: contrib/flatpages/models.py:12
1435 1438
 msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'."
1436  
-msgstr "ตัวอย่าง: 'flatpages/contact_page.html'ถ้าไม่ได้ถูกนำเสนอ ระบบจะใช้ 'flatpages/default.html' "
  1439
+msgstr "ตัวอย่าง: 'flatpages/contact_page.html' ถ้าไม่ได้ถูกใช้ ระบบจะใช้ 'flatpages/default.html' "
1437 1440
 
1438 1441
 #: contrib/flatpages/models.py:13
1439 1442
 msgid "registration required"
1440  
-msgstr "ต้องการการลงทะเบียน"
  1443
+msgstr "ต้องลงทะเบียนก่อน"
1441 1444
 
1442 1445
 #: contrib/flatpages/models.py:13
1443 1446
 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
1444  
-msgstr "ถ้าถูกเลือก ผู้ใช้งานที่ลงทะเบียนเข้าสู่ระบบเท่านั้นที่จะสามารถดูหน้านี้"
  1447
+msgstr "ถ้าถูกเลือก ผู้ใช้ที่ลงทะเบียนเข้าสู่ระบบเท่านั้นที่จะสามารถดูหน้านี้"
1445 1448
 
1446 1449
 #: contrib/flatpages/models.py:18
1447 1450
 msgid "flat page"
@@ -1449,7 +1452,7 @@ msgstr "flat page"
1449 1452
 
1450 1453
 #: contrib/flatpages/models.py:19
1451 1454
 msgid "flat pages"
1452  
-msgstr ""
  1455
+msgstr "flat page"
1453 1456
 
1454 1457
 #: contrib/formtools/wizard.py:130
1455 1458
 msgid "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the form from this page."
@@ -1484,19 +1487,19 @@ msgid "rd"
1484 1487
 msgstr "rd"
1485 1488
 
1486 1489
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51
1487  
-#, python-format
1488 1490
 msgid "%(value).1f million"
1489  
-msgstr "%(value).1f ล้าน"
  1491
+msgid_plural "%(value).1f million"
  1492
+msgstr[0] "%(value).1f หนึ่งล้าน"
1490 1493
 
1491 1494
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54
1492  
-#, python-format
1493 1495
 msgid "%(value).1f billion"
1494  
-msgstr "%(value).1f สิบล้าน"
  1496
+msgid_plural "%(value).1f billion"
  1497
+msgstr[0] "%(value).1f สิบล้าน"
1495 1498
 
1496 1499
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57
1497  
-#, python-format
1498 1500
 msgid "%(value).1f trillion"
1499  
-msgstr "%(value).1f ร้อยล้าน"
  1501
+msgid_plural "%(value).1f trillion"
  1502
+msgstr[0] "%(value).1f ร้อยล้าน"
1500 1503
 
1501 1504
 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73
1502 1505
 msgid "one"
@@ -1614,7 +1617,7 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณีย์ในรูปแบบข
1614 1617
 
1615 1618
 #: contrib/localflavor/at/forms.py:48
1616 1619
 msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
1617  
-msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประกันสังคมออสเตรีย ในรูปแบบ XXXX XXXXXX "
  1620
+msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมออสเตรีย ในรูปแบบ XXXX XXXXXX "
1618 1621
 
1619 1622
 #: contrib/localflavor/au/forms.py:16
1620 1623
 msgid "Enter a 4 digit post code."
@@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr "ตัวเลข CPF ไม่สมบูรณ์"
1638 1641
 
1639 1642
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:95
1640 1643
 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
1641  
-msgstr "ในส่วนนี้ต้องการตัวเลขมากที่สุด 11 หรือ 14 ตัว"
  1644
+msgstr "ฟิลด์นี้ต้องการตัวเลขมากที่สุด 11 หรือ 14 ตัว"
1642 1645
 
1643 1646
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:134
1644 1647
 msgid "Invalid CNPJ number."
@@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr "ตัวเลข CNPJ ไม่สมบูรณ์"
1646 1649
 
1647 1650
 #: contrib/localflavor/br/forms.py:136
1648 1651
 msgid "This field requires at least 14 digits"
1649  
-msgstr "ส่วนนี้ต้องการตัวเลขอย่างน้อย 14 ตัวเลข"
  1652
+msgstr "ฟิลด์นี้ต้องการตัวเลขอย่างน้อย 14 หลัก"
1650 1653
 
1651 1654
 #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17
1652 1655
 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
@@ -1730,7 +1733,7 @@ msgstr "โซโลเธิร์น"
1730 1733
 
1731 1734
 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23
1732 1735
 msgid "St. Gallen"
1733  
-msgstr "เซนท์ กลเลน"
  1736
+msgstr "เซนท์ กลเลน"
1734 1737
 
1735 1738
 #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24
1736 1739
 msgid "Thurgau"
@@ -1762,7 +1765,7 @@ msgstr "ซูริค"
1762 1765
 
1763 1766
 #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64
1764 1767
 msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format."
1765  
-msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประชาชนสวิสต์หรือหมายเลขพาสปอร์ต ในรูปแบบ X1234567<0 หรือ 1234567890"
  1768
+msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนหรือหมายเลขพาสปอร์ต ในรูปแบบ X1234567<0 หรือ 1234567890"
1766 1769
 
1767 1770
 #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29
1768 1771
 msgid "Enter a valid Chilean RUT."
@@ -1810,7 +1813,7 @@ msgstr "เม็กเลนเบิร์กตะวันตก-โพเ
1810 1813
 
1811 1814
 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:13
1812 1815
 msgid "Lower Saxony"
1813  
-msgstr "แซกโซนี ต่ำ"
  1816
+msgstr "แซกโซนีล่าง"
1814 1817
 
1815 1818
 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:14
1816 1819
 msgid "North Rhine-Westphalia"
@@ -1848,7 +1851,7 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณ๊ย์ ในรูปแบบ X
1848 1851
 
1849 1852
 #: contrib/localflavor/de/forms.py:41
1850 1853
 msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format."
1851  
-msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประชาชนเยอรมันในรูปแบบ XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X"
  1854
+msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนเยอรมันในรูปแบบ XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X"
1852 1855
 
1853 1856
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5
1854 1857
 msgid "Arava"
@@ -1916,7 +1919,7 @@ msgstr "เกวงกา"
1916 1919
 
1917 1920
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21
1918 1921
 msgid "Girona"
1919  
-msgstr "ีโรนา"
  1922
+msgstr "ีโรนา"
1920 1923
 
1921 1924
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22
1922 1925
 msgid "Granada"
@@ -1953,7 +1956,7 @@ msgstr "เยย์ดา"
1953 1956
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30
1954 1957
 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17
1955 1958
 msgid "La Rioja"
1956  
-msgstr "ลา ริโอา"
  1959
+msgstr "ลา ริโอา"
1957 1960
 
1958 1961
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31
1959 1962
 msgid "Lugo"
@@ -1966,7 +1969,7 @@ msgstr "มาดริด"
1966 1969
 
1967 1970
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33
1968 1971
 msgid "Malaga"
1969  
-msgstr "มยอกา"
  1972
+msgstr "มยอกา"
1970 1973
 
1971 1974
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34
1972 1975
 msgid "Murcia"
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgstr "มูร์เซีย"
1974 1977
 
1975 1978
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35
1976 1979
 msgid "Navarre"
1977  
-msgstr "นาบาร์รา"
  1980
+msgstr "นาวาร์"
1978 1981
 
1979 1982
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36
1980 1983
 msgid "Ourense"
@@ -2007,7 +2010,7 @@ msgstr "ซานตาครูซ ดา เตริเนเฟ"
2007 2010
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43
2008 2011
 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11
2009 2012
 msgid "Cantabria"
2010  
-msgstr "ปอนเตเบดรา"
  2013
+msgstr "กันตาเบรีย"
2011 2014
 
2012 2015
 #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44
2013 2016
 msgid "Segovia"
@@ -2155,7 +2158,7 @@ msgstr "ผลรวมตรวจสอบ สำหรับบัญชี
2155 2158
 
2156 2159
 #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
2157 2160
 msgid "Enter a valid Finnish social security number."
2158  
-msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมของฟินแลนด์"
  2161
+msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคมฟินแลนด์"
2159 2162
 
2160 2163
 #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
2161 2164
 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
@@ -2163,11 +2166,11 @@ msgstr "กรุณาใส่รหัสไปรษณีย์ในรู
2163 2166
 
2164 2167
 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17
2165 2168
 msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
2166  
-msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนของไอซ์แลนด์ในรูปของ XXXXXX-XXXX"
  2169
+msgstr "ใส่หมายเลขประจำตัวประชาชนไอซ์แลนด์ในรูปของ XXXXXX-XXXX"
2167 2170
 
2168 2171
 #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18
2169 2172
 msgid "The Icelandic identification number is not valid."
2170  
-msgstr "หมายเลขบัตรประจำตัวประชาชนของไอซ์แลนด์ไม่ถูกต้อง"
  2173
+msgstr "หมายเลขประจำตัวประชาชนไอซ์แลนด์ไม่ถูกต้อง"
2171 2174
 
2172 2175
 #: contrib/localflavor/it/forms.py:14
2173 2176
 msgid "Enter a valid zip code."
@@ -2175,7 +2178,7 @@ msgstr "ใส่รหัสไปรษณีย์"
2175 2178
 
2176 2179
 #: contrib/localflavor/it/forms.py:43
2177 2180
 msgid "Enter a valid Social Security number."
2178  
-msgstr "ใส่หมายเลขบัตรประกันสังคม"
  2181
+msgstr "ใส่หมายเลขประกันสังคม"
2179 2182
 
2180 2183
 #: contrib/localflavor/it/forms.py:68
2181 2184
 msgid "Enter a valid VAT number."
@@ -2379,7 +2382,7 @@ msgstr "อากวัสกาเลียนเตส"
2379 2382
 
2380 2383
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13
2381 2384
 msgid "Baja California"
2382  
-msgstr "บาฮา กาลิฟอร์เนีย"
  2385
+msgstr "บาจา แคลิฟอร์เนีย"
2383 2386
 
2384 2387
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14
2385 2388
 msgid "Baja California Sur"
@@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "โคลิมา"
2407 2410
 
2408 2411
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20
2409 2412
 msgid "Distrito Federal"
2410  
-msgstr "เมคีโก เด.เอเฟ. เฟเดอรัลดิสตริกต์"
  2413
+msgstr "เม็กซิโก ซิตี้"
2411 2414
 
2412 2415
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21
2413 2416
 msgid "Durango"
@@ -2443,7 +2446,7 @@ msgstr "มอเรโลส"
2443 2446
 
2444 2447
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29
2445 2448
 msgid "Nayarit"
2446  
-msgstr "Nayarit"
  2449
+msgstr "นายาริต"
2447 2450
 
2448 2451
 #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30
2449 2452
 msgid "Nuevo León"
@@ -2511,7 +2514,7 @@ msgstr "ใส่หมายเลขโทรศัพท์"
2511 2514
 
2512 2515
 #: contrib/localflavor/nl/forms.py:78
2513 2516
 msgid "Enter a valid SoFi number"
2514  
-msgstr "กรอกหมายเลข SoFi ที่ถูต้อง"
  2517
+msgstr "กรอกหมายเลขประจำตัวประชาชน"
2515 2518
 
2516 2519
 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4
2517 2520
 msgid "Drenthe"
@@ -2523,7 +2526,7 @@ msgstr "เฟลโวแลนด์"
2523 2526
 
2524 2527
 #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6