Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 68.5% (2470 of 3604 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Feb 13, 2024
1 parent a5f9e16 commit 0131538
Showing 1 changed file with 24 additions and 20 deletions.
44 changes: 24 additions & 20 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 17:57+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -14751,21 +14751,25 @@ msgstr ""

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/frames/network/GNEWireFrame.cpp:75
msgid "Current selected wire isn't valid."
msgstr ""
msgstr "La catenaria selezionata è invalida."

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/frames/network/GNEWireFrame.cpp:117
#, c-format
msgid "A % needs at least two lane positions"
msgstr ""
msgstr "Un/una % ha bisogno di almeno due posizioni su corsie"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/frames/network/GNEWireFrame.cpp:237
msgid "Currently unsupported. Create VSS steps elements using VSS dialog"
msgstr ""
"Non supportato. Crea passi per limiti di velocità dinamici utilizzando il "
"modulo apposito"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/netedit_main.cpp:49
msgid ""
"Graphical editor for SUMO networks, demand and additional infrastructure."
msgstr ""
"Editore grafico di reti SUMO, della domanda di traffico e di infrastrutture "
"addizionali."

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNENetDiffTool.cpp:142
msgid "Original network"
Expand Down Expand Up @@ -14805,73 +14809,73 @@ msgstr "Carica forme per elementi rimossi"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNENetDiffTool.cpp:181
msgid "load shapes from '"
msgstr ""
msgstr "carica forme da '"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNENetDiffTool.cpp:185
msgid "Loading of shape file failed: "
msgstr ""
msgstr "Il caricamento di forme dall'archivio seguente è fallito: "

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNENetDiffTool.cpp:188
msgid "Loading of shape file successfully: "
msgstr ""
msgstr "Le forme dell'archivio seguente sono state caricate con successo: "

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNEPythonTool.cpp:43
msgid "Execute python tool '"
msgstr ""
msgstr "Esegui utensile Python '"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNEPythonTool.cpp:192
#, c-format
msgid "Loaded % configuration."
msgstr ""
msgstr "Configurazione % caricata."

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNEPythonTool.cpp:221
#, c-format
msgid "Saved % configuration."
msgstr ""
msgstr "Configurazione % salvata."

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunNetgenerate.cpp:100
#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunPythonTool.cpp:62
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
msgstr "cancellato dall'utente\n"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunNetgenerate.cpp:144
#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunPythonTool.cpp:106
msgid "starting process...\n"
msgstr ""
msgstr "inizio del processo...\n"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunNetgenerate.cpp:162
#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunPythonTool.cpp:124
msgid "error processing command\n"
msgstr ""
msgstr "errore accaduto eseguendo il commando\n"

#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunNetgenerate.cpp:177
#: /home/behr_mi/sumo/src/netedit/tools/GNERunPythonTool.cpp:139
msgid "process finished\n"
msgstr ""
msgstr "processo terminato\n"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIDialog_GLChosenEditor.cpp:75
msgid "&Load selection"
msgstr ""
msgstr "&Carica selezione"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIDialog_GLChosenEditor.cpp:77
msgid "&Save selection"
msgstr ""
msgstr "&Salva selezione"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIDialog_GLChosenEditor.cpp:81
msgid "&Deselect chosen"
msgstr ""
msgstr "&Deseleziona elementi scelti"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIDialog_GLChosenEditor.cpp:83
msgid "&Clear selection"
msgstr ""
msgstr "&Annulla selezione"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIDialog_GLChosenEditor.cpp:87
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIDialog_GLChosenEditor.cpp:137
msgid "Errors while loading Selection"
msgstr ""
msgstr "Errori accaduti durante il caricamento della selezione"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIMessageWindow.cpp:171
#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIMessageWindow.cpp:173
Expand All @@ -14882,7 +14886,7 @@ msgstr " ora"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIMessageWindow.cpp:184
msgid "Set breakpoint at %"
msgstr ""
msgstr "Metti un punto di interruzione a %"

#: /home/behr_mi/sumo/src/utils/gui/div/GUIParameterTableWindow.cpp:76
msgid "Name"
Expand Down

0 comments on commit 0131538

Please sign in to comment.