Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 81.4% (2939 of 3608 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Mar 12, 2024
1 parent 2c4d16f commit 588146a
Showing 1 changed file with 25 additions and 25 deletions.
50 changes: 25 additions & 25 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 13:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -13502,103 +13502,103 @@ msgstr "Tipo attuale"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:203
msgid "Type Editor"
msgstr ""
msgstr "Editore di tipi"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:206
msgid "Create Type"
msgstr ""
msgstr "Crea tipo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:208
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:253
msgid "Delete Type"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi tipo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:210
msgid "Copy Type"
msgstr ""
msgstr "Copia tipo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:241
msgid "Reset Type"
msgstr ""
msgstr "Resetta tipo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:269
msgid "create vehicle type"
msgstr ""
msgstr "crea tipo di veicoli"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:301
msgid "copy vehicle type"
msgstr ""
msgstr "copia tipo di veicoli"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:316
msgid "reset default vehicle type values"
msgstr ""
msgstr "resetta a valori standard del tipo di veicoli"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNETypeFrame.cpp:392
msgid "Types"
msgstr ""
msgstr "Tipi"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:72
msgid "Click over a route to create a vehicle."
msgstr ""
msgstr "Clicca su un itinerario per creare un veicolo."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:76
msgid "Select two edges to create a trip."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due archi per creare una corsa."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:80
msgid "Select two edges to create a vehicle with embedded route."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due archi per creare un veicolo con itinerario interno."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:84
msgid "Select two junctions to create a trip."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due incroci per creare una corsa."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:88
msgid "Select two TAZS to create a trip."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due zone di assegnazione del traffico per creare una corsa."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:93
msgid "Click over a route to create a routeFlow."
msgstr ""
msgstr "Clicca su un itinerario per crearci un flusso di veicoli."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:97
msgid "Select two edges to create a flow."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due archi per creare un flusso."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:101
msgid "Select two edges to create a flow with embedded route."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due archi per creare un flusso con itinerario interno."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:105
msgid "Select two junctions to create a flow."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due incroci per creare un flusso."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:109
msgid "Select two TAZs to create a flow."
msgstr ""
msgstr "Seleziona due zone di assegnazione del traffico per creare un flusso."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:191
msgid "Current selected vehicle isn't valid."
msgstr ""
msgstr "Il veicolo selezionato non è valido."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\demand\GNEVehicleFrame.cpp:196
msgid "Current selected vehicle type isn't valid."
msgstr "Il veicolo selezionato non è valido."
msgstr "Il tipo di veicoli selezionato non è valido."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEAdditionalFrame.cpp:41
#: D:\Repos\sumo/src\utils\gui\windows\GUIDialog_ViewSettings.cpp:2286
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "Leggenda"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEAdditionalFrame.cpp:89
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEAdditionalFrame.cpp:91
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEAdditionalFrame.cpp:93
msgid "-Click over lane to create it"
msgstr ""
msgstr "-Clicca su una corsia per crearlo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEAdditionalFrame.cpp:95
msgid "-Click over view to create it"
msgstr ""
msgstr "-Clicca su una veduta per crearlo"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEAdditionalFrame.cpp:96
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 588146a

Please sign in to comment.