Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Italian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 67.6% (2424 of 3585 strings)

Translation: Eclipse SUMO/SUMO GUI / Netedit
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/sumo-gui-netedit/it/
  • Loading branch information
m-kro authored and weblate committed Jan 25, 2024
1 parent 9f1c300 commit c0c648c
Showing 1 changed file with 29 additions and 27 deletions.
56 changes: 29 additions & 27 deletions data/po/it_gui.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: sumo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sumo-dev@eclipse.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Mirko Barthauer <mirko.barthauer@dlr.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/eclipse-sumo/"
"sumo-gui-netedit/it/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -13715,27 +13715,27 @@ msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEConnectorFrame.cpp:358
msgid "Edit Connections"
msgstr ""
msgstr "Modifica collegamenti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEConnectorFrame.cpp:424
msgid "modify connections"
msgstr ""
msgstr "modifica collegamenti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEConnectorFrame.cpp:475
msgid "Pedestrian connections are generated automatically"
msgstr ""
msgstr "I collegamenti pedonali vengono generati automaticamente"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEConnectorFrame.cpp:477
msgid "Incompatible vehicle class permissions"
msgstr ""
msgstr "Autorizzazioni delle classe di veicoli incompatibili tra loro"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEConnectorFrame.cpp:479
msgid "Another lane from the same edge already connects to that lane"
msgstr ""
msgstr "Un'altra corsia dello stesso arco è già collegata a quella corsia"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEConnectorFrame.cpp:487
msgid "Invalid target for connection"
msgstr ""
msgstr "Destazione invalida per collegamenti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNECreateEdgeFrame.cpp:74
msgid "Template selector"
Expand All @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgstr "Crea arco standard"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNECreateEdgeFrame.cpp:82
msgid "Create default edge short"
msgstr ""
msgstr "Crea arco standard corto"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNECreateEdgeFrame.cpp:85
msgid "Disallow for pedestrians"
Expand All @@ -13759,7 +13759,7 @@ msgstr "Aggiungi marciapiede"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNECreateEdgeFrame.cpp:89
msgid "Add bikelane"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi corsia per ciclisti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNECreateEdgeFrame.cpp:92
msgid "Use edgeType/template"
Expand Down Expand Up @@ -14060,93 +14060,95 @@ msgstr ""
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:73
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:142
msgid "- X = give valid longitude"
msgstr ""
msgstr "- X = metti una longitudine valida"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:74
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:143
msgid "- Y = give valid latitude"
msgstr ""
msgstr "- Y = metti una latitudine valida"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:120
msgid "Create GEO POI"
msgstr ""

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:172
msgid "Using clipboard"
msgstr ""
msgstr "Usando gli appunti"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:289
msgid "Current selected shape isn't valid."
msgstr ""
msgstr "La forma attualmente selezionata è invalida."

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:337
msgid "Polygon shape cannot be empty"
msgstr ""
msgstr "La forma poligonale non può essere lasciata vuota"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNEShapeFrame.cpp:498
msgid "POILane can be only placed over lanes"
msgstr ""
"Un punto di interesse collegato a delle corsie può essere posizionato "
"unicamente su delle corsie"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:161
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:205
msgid "No TAZ selected"
msgstr ""
msgstr "Nessuna zona di assegnazione del traffico selezionata"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:174
msgid "Current TAZ: "
msgstr ""
msgstr "Zona di assegnazione del traffico attuale: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:337
msgid "Invalid TAZ Child"
msgstr ""
msgstr "Elemento figlio di zone di assegnazione del traffico invalido"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:346
msgid "TAZ Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiche di zone di assegnazione del traffico"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:349
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:888
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiche"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:376
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1129
msgid "- Number of edges: "
msgstr ""
msgstr "- Numero di archi: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:377
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1134
msgid "- Min source: "
msgstr ""
msgstr "- Minimo del traffico di origine: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:378
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1135
msgid "- Max source: "
msgstr ""
msgstr "- Massimo del traffico di origine: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:379
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1136
msgid "- Average source: "
msgstr ""
msgstr "- Media del traffico di origine: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:381
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1138
msgid "- Min sink: "
msgstr ""
msgstr "- Minimo del traffico di destinazione: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:382
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1139
msgid "- Max sink: "
msgstr ""
msgstr "- Massimo del traffico di destinazione: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:383
#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:1140
msgid "- Average sink: "
msgstr ""
msgstr "- Media del traffico di destinazione: "

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:387
msgid "No TAZ Selected"
msgstr ""
msgstr "Nessuna zona di assegnazione del traffico selezionata"

#: D:\Repos\sumo/src\netedit\frames\network\GNETAZFrame.cpp:399
msgid "Confirm changes"
Expand Down

0 comments on commit c0c648c

Please sign in to comment.