Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Russian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (1092 of 1092 strings)
  • Loading branch information
algri14 authored and weblate committed Nov 28, 2022
1 parent adb5095 commit e9d81a2
Showing 1 changed file with 22 additions and 22 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: exaile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-03 00:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-27 08:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 02:47+0000\n"
"Last-Translator: algri14 <algri14@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/exaile/master/ru/"
">\n"
Expand Down Expand Up @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "_Новый плейлист"

#: ../xlgui/menu.py:75
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
msgstr "_Открыть файлы"

#: ../xlgui/menu.py:92
msgid "Open _URL"
Expand Down Expand Up @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Прослушиваний"
#: ../plugins/history/__init__.py:236
#: ../plugins/history/history_preferences.py:34
msgid "History"
msgstr "Log-журнал"
msgstr "Журнал"

#: ../plugins/daapclient/__init__.py:272
msgid "Manually..."
Expand Down Expand Up @@ -3742,11 +3742,11 @@ msgstr "Ошибка импорта плейлиста"

#: ../plugins/streamripper/__init__.py:73
msgid "Error executing streamripper"
msgstr "Ошибка выполнения риппера потоков"
msgstr "Ошибка выполнения Streamripper"

#: ../plugins/streamripper/srprefs.py:21 ../plugins/streamripper/PLUGININFO:3
msgid "Streamripper"
msgstr "Запись аудиопотока"
msgstr "Streamripper запись аудиопотока"

#: ../plugins/wikipedia/__init__.py:150 ../plugins/wikipedia/preferences.py:21
#: ../plugins/wikipedia/PLUGININFO:3
Expand Down Expand Up @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui:17
msgid "Submit tracks using Audioscrobbler"
msgstr "Передать треки, используя Audioscrobbler"
msgstr "Передать треки используя Audioscrobbler"

#: ../plugins/audioscrobbler/asprefs_pane.ui:34
msgid "Show menuitem to toggle submission"
Expand Down Expand Up @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Новые группы"

#: ../plugins/grouptagger/gt_import.ui:119
msgid "Import Type:"
msgstr "Тип импорта:"
msgstr "Импорт Типа:"

#: ../plugins/grouptagger/gt_import.ui:129
msgid "Merge"
Expand Down Expand Up @@ -4137,15 +4137,15 @@ msgstr "Шрифт групп и категорий:"

#: ../plugins/grouptagger/gt_prefs.ui:86
msgid "Categorization tag name"
msgstr "Имя тега для группировки"
msgstr "Название тега для группирования"

#: ../plugins/grouptagger/gt_prefs.ui:97
msgid ""
"'grouping' and 'comment' are probably the best supported choices. Other "
"choices may only work with certain file formats."
msgstr ""
группировка» и «комментарий», вероятно, являются наилучшим выбором. Другие "
"варианты могут работать только с определёнными форматами файлов."
группирование» и «комментарий», вероятно, являются наилучшим выбором. "
"Другие варианты могут работать только с определёнными форматами файлов."

#: ../plugins/history/history_preferences.ui:18
msgid "Persist history after player exits"
Expand Down Expand Up @@ -4181,11 +4181,11 @@ msgstr "Дата релиза"

#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui:48
msgid "Rating this week"
msgstr "Оценка этой недели"
msgstr "Рейтинг этой недели"

#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui:52
msgid "Rating this month"
msgstr "Оценка этого месяца"
msgstr "Рейтинг этого месяца"

#: ../plugins/jamendo/ui/jamendo_panel.ui:56
msgid "Number of playlist additions"
Expand Down Expand Up @@ -4325,19 +4325,19 @@ msgstr "<b>Звук</b>"

#: ../plugins/multialarmclock/malrmclk.ui:192
msgid "Fade start volume:"
msgstr "Громкость начала нарастания:"
msgstr "Громкость в начале затухания:"

#: ../plugins/multialarmclock/malrmclk.ui:233
msgid "Fade stop volume:"
msgstr "Громкость окончания нарастания:"
msgstr "Громкость в конце затухания:"

#: ../plugins/multialarmclock/malrmclk.ui:272
msgid "Fade Increment:"
msgstr "Инкремент нарастания:"
msgstr "Увеличение затухания:"

#: ../plugins/multialarmclock/malrmclk.ui:297
msgid "Fade Time:"
msgstr "Время нарастания:"
msgstr "Время затухания:"

#: ../plugins/notify/notifyprefs_pane.ui:12
msgid "Resize displayed covers"
Expand Down Expand Up @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Фон:"

#: ../plugins/osd/osd_preferences.ui:166
msgid "Border radius:"
msgstr "Размер границы:"
msgstr "Радиус рамки:"

#: ../plugins/osd/osd_preferences.ui:188
msgid "Show progress bar"
Expand Down Expand Up @@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Язык:"

#: ../plugins/wikipedia/data/preferences.ui:30
msgid "Shortcode of the Wikipedia language version (en, de, fr, ...)"
msgstr "Короткое имя для языка Википедии (en, ru, fr, ...)"
msgstr "Краткий код языка Википедии (en, ru, fr, ...)"

#: ../plugins/wikipedia/data/wikipanel.ui:24
#: ../plugins/wikipedia/data/wikipanel.ui:25
Expand All @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Непрерывно повторять часть трека."
#: ../plugins/karaoke/PLUGININFO:5 ../plugins/mono/PLUGININFO:5
#: ../plugins/replaygain/PLUGININFO:5
msgid "Effect"
msgstr "Эффект"
msgstr "Эффекты"

#: ../plugins/alarmclock/PLUGININFO:4
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgid ""
"Sets the currently playing status in Pidgin. Check the Pidgin FAQ to find "
"out the suppported services."
msgstr ""
"Показывает проигрывание текущей аудиозаписи в Pidgin. Проверьте FAQ Pidgin, "
"Показывает проигрывание текущей композиции в Pidgin. Проверьте FAQ Pidgin, "
"чтобы узнать о поддерживаемых службах."

#: ../plugins/daapclient/PLUGININFO:4
Expand Down Expand Up @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "Караоке"

#: ../plugins/karaoke/PLUGININFO:4
msgid "Removes voice from audio"
msgstr "Приглушает голос аудиопотоке"
msgstr "Приглушает голос в аудиопотоке"

#: ../plugins/keybinder/PLUGININFO:2
msgid "Keybinder-based multimedia keys"
Expand Down Expand Up @@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"Проигрывает музыку в определённые дни и время.\n"
"\n"
"Внимание: Exaile всего лишь активирует кнопку воспроизведения когда наступит "
"указанное время, поэтому позаботьтесь о том, чтобы музыка, которую вы хотите "
"указанное время, поэтому позаботьтесь о том, чтобы музыка которую вы хотите "
"услышать, находилась в вашем плейлисте"

#: ../plugins/musicbrainzcovers/PLUGININFO:3
Expand Down

0 comments on commit e9d81a2

Please sign in to comment.