You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
fish version installed(fish --version):
fish, version 2.4.0-327-g4bed9ea5-dirty, current HEAD
The German localization file contains a lot of rather weird or even wrong translations. Some of them seem to be mixed up, some just seem to be baldy translated.
E.g.:
Mixed up:
Original English: "%ls: Key with name '%ls' does not have any mapping\n"
de.po: "%ls: Funktion '%ls' existiert nicht\n"
Backtranslation from de.po: "%ls: Function '%ls' does not exist\n"
Wrong:
Original English: "%ls: Expected exactly two names (current function name, and new function name)\n"
de.po: "%ls: Erwartete genau einen Funktionsnamen\n"
Backtranslation from de.po: "%ls: Expected exactly one function name\n"
Akward:
Original English: "Emit an event"
de.po: "Debian-Version auslassen"
Backtranslation from de.po: "Skip Debian version" or "Exclude Debian version"
Misunderstood:
Original English: "continue command while not inside of loop"
de.po: "Schleifensteuerungsbefehl 'while' nicht innerhalb einer Schleife"
Backtranslation from de.po: "Loop control command 'while' not inside of loop"
Translation changed the meaning:
Original English: "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set %ls %ls'? See the help section on the set command by typing 'help set'."
de.po: "Unbekannter Befehl '%ls'. Meinten Sie 'set VARIABLE WERT'? Zu Informationen zum Festlegen von Variablenwerten schauen Sie in der Hilfe zum set-Befehl nach oder geben Sie 'help set' ein."
Backtranslation from de.po: "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set VARIABLE VALUE'? For informations about setting of values of variables have look at the set command's help or enter 'help set'."
Weird:
English: "This is a login shell\n"
de.po: "Login-Shell erstellen"
Backtranslation: "Create login shell"
Weird:
English: "This is not a login shell\n"
de.po: "Login-Shell erstellen"
Backtranslation: "Create login shell" [sic!]
Weird:
English: "printf: not enough arguments"
de.po: "Dateiargumente nicht sortieren"
Backtranslation: "Do not sort file arguments."
Wrong:
English: "Test if adb has yet to be given the subcommand"
de.po: "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss"
Backtranslation: "Test, if apt has to be given a subcommand"
I could go on for hours.
What's wrong there?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
fish version installed (
fish --version
):fish, version 2.4.0-327-g4bed9ea5-dirty, current HEAD
The German localization file contains a lot of rather weird or even wrong translations. Some of them seem to be mixed up, some just seem to be baldy translated.
E.g.:
Mixed up:
Original English: "%ls: Key with name '%ls' does not have any mapping\n"
de.po: "%ls: Funktion '%ls' existiert nicht\n"
Backtranslation from de.po: "%ls: Function '%ls' does not exist\n"
Wrong:
Original English: "%ls: Expected exactly two names (current function name, and new function name)\n"
de.po: "%ls: Erwartete genau einen Funktionsnamen\n"
Backtranslation from de.po: "%ls: Expected exactly one function name\n"
Akward:
Original English: "Emit an event"
de.po: "Debian-Version auslassen"
Backtranslation from de.po: "Skip Debian version" or "Exclude Debian version"
Misunderstood:
Original English: "continue command while not inside of loop"
de.po: "Schleifensteuerungsbefehl 'while' nicht innerhalb einer Schleife"
Backtranslation from de.po: "Loop control command 'while' not inside of loop"
Translation changed the meaning:
Original English: "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set %ls %ls'? See the help section on the set command by typing 'help set'."
de.po: "Unbekannter Befehl '%ls'. Meinten Sie 'set VARIABLE WERT'? Zu Informationen zum Festlegen von Variablenwerten schauen Sie in der Hilfe zum set-Befehl nach oder geben Sie 'help set' ein."
Backtranslation from de.po: "Unknown command '%ls'. Did you mean 'set VARIABLE VALUE'? For informations about setting of values of variables have look at the set command's help or enter 'help set'."
Weird:
English: "This is a login shell\n"
de.po: "Login-Shell erstellen"
Backtranslation: "Create login shell"
Weird:
English: "This is not a login shell\n"
de.po: "Login-Shell erstellen"
Backtranslation: "Create login shell" [sic!]
Weird:
English: "printf: not enough arguments"
de.po: "Dateiargumente nicht sortieren"
Backtranslation: "Do not sort file arguments."
Wrong:
English: "Test if adb has yet to be given the subcommand"
de.po: "Test, ob an apt noch ein Unterbefehl gegeben werden muss"
Backtranslation: "Test, if apt has to be given a subcommand"
I could go on for hours.
What's wrong there?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: