Skip to content

Commit

Permalink
minor, added instructions to the translators for click on letter.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Bruno Coudoin committed Aug 24, 2011
1 parent 3370a7e commit c0f6fcd
Showing 1 changed file with 13 additions and 4 deletions.
17 changes: 13 additions & 4 deletions README.translators
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,9 @@
NOTE TO TRANSLATORS
-------------------

You can also get these instructions online there:
http://gcompris.net/wiki/Translation_addons

WARNING: After a .po update and install, run GCompris with --reread-menu option
in order to see your changes. (GCompris caches strings in a database).

Expand All @@ -9,8 +12,6 @@ To update only you po file, run: intltool-update lang (lang is fr for French).
GCompris is a little bit special in terms of translation needs. The best is
done to bring back everything to .po files but it is not exhaustive.

To complete the translation, you must also provide:

Note that in the po file when you encounter string like this:
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
msgid "apple/appl_/e/h/a"
Expand All @@ -24,7 +25,9 @@ So here is the format description:
letter confuse the kid
apple appl_ / e / h / a

A single word list file for your locale named:
To complete the translation, you must also provide:

- A single word list file for your locale named:
src/readingh-activity/resources/wordsgame/default-XX.xml
Where XX is your target locale.

Expand All @@ -44,7 +47,13 @@ Level Word length
4 = 6
5 > 6

A complete voice translation in boards/voices/yy
- A level description for the click on letter activity in
src/click_on_letter/resources/click_on_letter/default-<locale>.desktop
This file describes the different levels of this activity and
depends on how letters are teached to children in your language
(Read the english file introduction to get the instructions).

- A complete voice translation in boards/voices/yy
The voices are in a separate git branch. If you got the source from the
git, you can get the voices simply by running 'make update-voices'.
It is best to choose somebody that speaks and articulate well your language.
Expand Down

0 comments on commit c0f6fcd

Please sign in to comment.