Skip to content

Commit

Permalink
Fix typos in German translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
philippwiesemann committed Jan 2, 2016
1 parent 46acdbc commit 331c47e
Showing 1 changed file with 25 additions and 25 deletions.
50 changes: 25 additions & 25 deletions po/de.po
Expand Up @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Auto-Mark"

#: ../automark/src/automark.c:49
msgid "Auto-mark word under cursor"
msgstr "Automatisches markieren von Wörtern unter dem Cursor"
msgstr "Automatisches Markieren von Wörtern unter dem Cursor"

#: ../codenav/src/codenavigation.c:43
msgid "Code navigation"
Expand Down Expand Up @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "_Anleitung öffnen"

#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:516
msgid "Open the manual in a browser"
msgstr "Anleitung im Browser öfnen."
msgstr "Anleitung im Browser öffnen."

#. build tools menu item
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:520
msgid "_Documentation Generator"
msgstr "_Dokumentatinsgenerator"
msgstr "_Dokumentationsgenerator"

#. General
#: ../geanygendoc/src/ggd-plugin.c:619
Expand Down Expand Up @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr "_BibTeX"

#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2289
msgid "Insert B_ibTeX reference"
msgstr "B_ibTeX-Referenze einfügen"
msgstr "B_ibTeX-Referenz einfügen"

#: ../geanylatex/src/geanylatex.c:2291
msgid "Helps to insert a reference out of BibTeX files"
Expand Down Expand Up @@ -4348,47 +4348,47 @@ msgstr "[schlechter Validierungswert]"
#. buffer should be more than 105 bytes long
#: ../geanypg/src/verify_aux.c:79
msgid " valid"
msgstr "gültig"
msgstr " gültig"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:80
msgid " green"
msgstr "grün"
msgstr " grün"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:81
msgid " red"
msgstr "rot"
msgstr " rot"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:82
msgid " revoked"
msgstr " widerrufen"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:83
msgid " key-expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"
msgstr " Schlüssel abgelaufen"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:84
msgid " sig-expired"
msgstr "Signatur abgelaufen"
msgstr " Signatur abgelaufen"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:85
msgid " key-missing"
msgstr "Schlüssel fehlt"
msgstr " Schlüssel fehlt"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:86
msgid " crl-missing"
msgstr "CRL fehlt"
msgstr " CRL fehlt"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:87
msgid " crl-too-old"
msgstr "CRL ist zu alt"
msgstr " CRL ist zu alt"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:88
msgid " bad-policy"
msgstr " falsches Regelwerk (bad policy)"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:89
msgid " sys-error"
msgstr "Systemfehler"
msgstr " Systemfehler"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:103 ../geanypg/src/verify_aux.c:108
msgid "Unknown\n"
Expand Down Expand Up @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "RFU"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:135
msgid " wrong-key-usage"
msgstr "Falsche Schlüsselnutzung"
msgstr " Falsche Schlüsselnutzung"

#: ../geanypg/src/verify_aux.c:135
msgid " chain-model"
Expand Down Expand Up @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Konnte das Python-Plugin-Verzeichnis nicht anlegen: %s: %s"

#: ../geanypy/src/geanypy-plugin.c:270
msgid "Python Plugin Manager"
msgstr "Python Plugin-Verwaltung"
msgstr "Python-Plugin-Verwaltung"

#: ../geanysendmail/src/geanysendmail.c:43
msgid "GeanySendMail"
Expand Down Expand Up @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgstr "Findet und hebt passende öffnende und schließende HTML-Tags hervor"

#: ../pohelper/data/menus.ui.h:1
msgid "_Translation Helper"
msgstr "_Übersetzungs-Helfer"
msgstr "_Übersetzungshelfer"

#: ../pohelper/data/menus.ui.h:2
msgid "_Previous String"
Expand All @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgstr "Zur nächsten String gehen"

#: ../pohelper/data/menus.ui.h:6
msgid "Pre_vious Untranslated"
msgstr "_Vorheringe nicht übersetze Zeichenkette"
msgstr "_Vorherige nicht übersetze Zeichenkette"

#: ../pohelper/data/menus.ui.h:7 ../pohelper/src/gph-plugin.c:1512
msgid "Go to previous untranslated string"
Expand Down Expand Up @@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "Farbe für übersetze Texte auswählen"

#: ../pohelper/data/stats.ui.h:3
msgid "Choose a color for fuzzily translated strings"
msgstr "Für für unklare Übersetzungen auswählen"
msgstr "Farbe für unklare Übersetzungen auswählen"

#: ../pohelper/data/stats.ui.h:4
msgid "Choose a color for untranslated strings"
Expand Down Expand Up @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgstr "_Ausdruck ansehen"

#: ../scope/data/scope.glade.h:67
msgid "_Inspect Variable"
msgstr "_Veriable untersuchen"
msgstr "_Variable untersuchen"

#: ../scope/data/scope.glade.h:68
msgid "Threads"
Expand Down Expand Up @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgstr "<b>Inspizieren</b>"

#: ../scope/data/scope.glade.h:106
msgid "Show =li_brary messages"
msgstr "=li_brary-Meldunngen anzeigen"
msgstr "=li_brary-Meldungen anzeigen"

#: ../scope/data/scope.glade.h:107
msgid "Show _tooltips"
Expand Down Expand Up @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "schneller Ablaufverfolgungspunkt"

#: ../scope/src/break.c:101
msgid "write watchpoint"
msgstr "Beobachtungspunkt schrieben"
msgstr "Beobachtungspunkt schreiben"

#: ../scope/src/break.c:104
msgid "access watchpoint"
Expand Down Expand Up @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgstr "Haltepunkt umschalten"

#: ../scope/src/scope.c:71 ../scope/src/scope.c:74
msgid "GDB command"
msgstr "GDB Kommando"
msgstr "GDB-Kommando"

#: ../scope/src/scope.c:72
msgid "Show terminal"
Expand Down Expand Up @@ -6932,11 +6932,11 @@ msgstr "_Senden"

#: ../scope/src/views.c:549
msgid "_Busy"
msgstr "_Beshcäftigt"
msgstr "_Beschäftigt"

#: ../scope/src/views.c:558
msgid "GDB Command"
msgstr "GDB-Koomando:"
msgstr "GDB-Kommando:"

#: ../spellcheck/src/speller.c:180
msgid "Try: "
Expand Down Expand Up @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgstr "Leisten verbergen"
msgid ""
"Filter (*.c;*.h;*.cpp), and if you want temporary filter using the '!' "
"reverse try for example this '!;*.c;*.h;*.cpp'"
msgstr "Filter (*.c;*.h;*.cpp). Die Nutzung von ! invertiert das Ergebnis."
msgstr "Filter (*.c;*.h;*.cpp). Die Nutzung von »!« invertiert das Ergebnis."

#: ../treebrowser/src/treebrowser.c:1782
msgid "Addressbar for example '/projects/my-project'"
Expand Down

0 comments on commit 331c47e

Please sign in to comment.