Skip to content

Commit

Permalink
Update of German translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
frlan committed Oct 25, 2020
1 parent e398bcb commit 93a1298
Showing 1 changed file with 20 additions and 25 deletions.
45 changes: 20 additions & 25 deletions po/de.po
Expand Up @@ -5341,9 +5341,8 @@ msgid "Remove _Whitespace Lines"
msgstr "Entferne Zeilen mit _Leerzeichen"

#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:279
#, fuzzy
msgid "Remove Every _Nth Line"
msgstr "Entferne l_eere Zeilen"
msgstr "Entferne jede _Nte Zeile"

#: ../lineoperations/src/lineoperations.c:282
msgid "Sort Lines _Ascending"
Expand Down Expand Up @@ -5374,14 +5373,12 @@ msgstr ""

#. number of lines removed
#: ../lineoperations/src/lo_fns.c:336
#, fuzzy
msgid "Remove every Nth line"
msgstr "_Entfernte Zeilen:"
msgstr "Entferne jede _Nte Zeile:"

#: ../lineoperations/src/lo_fns.c:337
#, fuzzy
msgid "Value of N"
msgstr "Wert"
msgstr "Wert von N"

#: ../lineoperations/src/lo_prefs.c:83
msgid "Use collation based string compare"
Expand Down Expand Up @@ -5768,23 +5765,20 @@ msgid "Finds and highlights matching opening/closing HTML tag"
msgstr "Findet und hebt passende öffnende und schließende HTML-Tags hervor"

#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:490
#, fuzzy
msgid "Goto Matching XML Tag"
msgstr "Zum Korrospondierenden Tag springen"
msgstr "Zum Korrospondierenden XML-Tag springen"

#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:491
#, fuzzy
msgid "Select Matching XML Tag"
msgstr "Bis zur passenden _Klammer auswählen"
msgstr "Korrospondierenden XML-Tag auswählen"

#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:502
msgid "Go To Matching Tag"
msgstr "Zum Korrospondierenden Tag springen"
msgstr "Zum korrospondierenden Tag springen"

#: ../pairtaghighlighter/src/pair_tag_highlighter.c:504
#, fuzzy
msgid "Select To Matching Tag"
msgstr "Bis zur passenden _Klammer auswählen"
msgstr "Bis zur korrospondierenden _Tag auswählen"

#: ../pohelper/data/menus.ui.h:1
msgid "_Translation Helper"
Expand Down Expand Up @@ -6110,7 +6104,7 @@ msgstr "Header und Quellen tauschen"

#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:409
msgid "Focus Project Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Projekte-Seitenleiste fokusieren"

#: ../projectorganizer/src/prjorg-menu.c:415
msgid "Open Selected File (Project Organizer)"
Expand Down Expand Up @@ -6184,20 +6178,24 @@ msgstr ""
"suchen«-Dialog eingeschränkt werden."

#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:663
#, fuzzy
msgid "<b>Various</b>"
msgstr "<b>Werte</b>"
msgstr "<b>Verschiedene</b>"

#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:668
msgid "Show empty directories in sidebar"
msgstr ""
msgstr "Zeige leere Verzeichnisse in der Seitenleiste"

#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:671
msgid ""
"Whether to show empty directories in the sidebar or not. Showing empty "
"directories is useful when using file operations from the context menu, e.g. "
"to create a new file in the directory."
msgstr ""
"Legt fest, ob leere Verzeichnisse in der Seitenleiste angezeigt "
"werden sollen. Das Anzeigen von leeren Verzeichnissen kann "
"nützlich sein, wenn man Operationen aus dem Kontextmenü wie z. B. das "
"Anlegen einer neuen Datei (in einem leeren Verzeichnis) nutzen "
"möchte."

#: ../projectorganizer/src/prjorg-project.c:681
msgid "Index all project files:"
Expand Down Expand Up @@ -6689,23 +6687,20 @@ msgid "Times"
msgstr ""

#: ../scope/data/scope.glade.h:82 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "_Ignorieren"
msgstr "Ignorieren"

#: ../scope/data/scope.glade.h:84 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "Lua-Skript"
msgstr "Skript"

#: ../scope/data/scope.glade.h:85 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:85
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../scope/data/scope.glade.h:86 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Arguments"
msgstr "A_rgumente"
msgstr "Argumente"

#: ../scope/data/scope.glade.h:87 ../scope/data/scope_gtk3.glade.h:87
msgid "Stack"
Expand Down Expand Up @@ -8329,7 +8324,7 @@ msgstr "_OK"

#: ../workbench/src/dialogs.c:365
msgid "filter files using the workbench plugin"
msgstr ""
msgstr "Dateien filtern mit Hilfe des Workbench-Plugins"

#: ../workbench/src/dialogs.c:370
msgid "File patterns:"
Expand Down Expand Up @@ -8364,7 +8359,7 @@ msgstr ""

#: ../workbench/src/dialogs.c:459
msgid "filter files using git (.gitignore)"
msgstr ""
msgstr "Dateien basierend auf git filtern (.gitignore)"

#: ../workbench/src/dialogs.c:465
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 93a1298

Please sign in to comment.