Skip to content

Commit

Permalink
hb-working-portage: tiny update
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
naota committed Nov 28, 2014
1 parent 39ef1fd commit f928e8c
Showing 1 changed file with 14 additions and 48 deletions.
62 changes: 14 additions & 48 deletions xml/htdocs/doc/pofiles/handbook/hb-working-portage.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-28 16:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 03:22+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 16:35+0900\n"
"Last-Translator: Naohiro Aota <naota@gentoo.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1622,12 +1622,7 @@ msgstr ""
# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><body><p>
#: en/handbook/hb-working-portage.xml:578
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "It is also possible that two packages that are yet to be installed are blocking\n"
#| "each other. In this rare case, you should find out why you need to install both.\n"
#| "In most cases you can do with one of the packages alone. If not, please file a\n"
#| "bug on <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentoo's bugtracking system</uri>.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"It is also possible that two packages that are yet to be installed are blocking\n"
"each other. In this rare case, you should find out why you need to install both.\n"
Expand All @@ -1637,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"2つのパッケージがインストールしようとして、お互いをブロックし合っていることもあります。\n"
"このまれな場合には、何故それらをインストールする必要があるのかを調べてみてください。\n"
"ほとんどの場合、1つのパッケージのみで事足ります。\n"
"そうでなければ、<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Gentooのバグトラックシステム</uri>にバグを報告してください。\n"
"そうでなければ、<uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">Gentooのバグトラックシステム</uri>にバグを報告してください。\n"

# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><title>
Expand Down Expand Up @@ -1730,20 +1725,15 @@ msgstr ""
# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><body><ul><li>
#: en/handbook/hb-working-portage.xml:619
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <b>-arch keyword</b> or <b>-* keyword</b> means that the application does \n"
#| " not work on your architecture. If you believe the package does work file \n"
#| " a bug at our <uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> website.\n"
#| " "
#, no-wrap
msgid ""
" <b>-arch keyword</b> or <b>-* keyword</b> means that the application does \n"
" not work on your architecture. If you believe the package does work file \n"
" a bug at our <uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> website.\n"
" "
msgstr ""
" <b>-arch keyword</b>か<b>-* keyword</b>はあなたのアーキテクチャでは動作しないことを意味します。\n"
" もしパッケージが動作すると信じているなら<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>にバグを提出してください。\n"
" もしパッケージが動作すると信じているなら<uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>にバグを提出してください。\n"
" "

# "for them"
Expand All @@ -1758,13 +1748,7 @@ msgstr ""
# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><body><ul><li>
#: en/handbook/hb-working-portage.xml:624
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| " <b>missing keyword</b> means that the application has not been tested on\n"
#| " your architecture yet. Ask the architecture porting team to test the package\n"
#| " or test it for them and report your findings on our <uri\n"
#| " link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> website.\n"
#| " "
#, no-wrap
msgid ""
" <b>missing keyword</b> means that the application has not been tested on\n"
" your architecture yet. Ask the architecture porting team to test the package\n"
Expand All @@ -1773,7 +1757,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
" <b>missing keyword</b>はあなたのアーキテクチャでは未だテストされていないことを意味します。\n"
" アーキテクチャのポーティングチームにテストするよう頼むか、自分でテストして気付いたことを<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>まで報告してください。\n"
" アーキテクチャのポーティングチームにテストするよう頼むか、自分でテストして気付いたことを<uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>まで報告してください。\n"
" "

# "unstable"
Expand Down Expand Up @@ -1966,13 +1950,7 @@ msgstr ""
# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><body><p>
#: en/handbook/hb-working-portage.xml:700
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The application you are trying to install depends on another package that is not\n"
#| "available for your system. Please check <uri\n"
#| "link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> if the issue is known and if not,\n"
#| "please report it. Unless you are mixing branches this should not occur and is\n"
#| "therefore a bug.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"The application you are trying to install depends on another package that is not\n"
"available for your system. Please check <uri\n"
Expand All @@ -1981,7 +1959,7 @@ msgid ""
"therefore a bug.\n"
msgstr ""
"インストールしようとしているアプリケーションはシステムで利用できない他のパッケージに依存しています。\n"
"<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>に既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。\n"
"<uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>に既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。\n"
"ブランチを混ぜていない限りこれが起こることはありませんので、それはバグであると言えます。\n"

# 問題無いと思います。
Expand Down Expand Up @@ -2102,13 +2080,7 @@ msgstr ""
# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><body><p>
#: en/handbook/hb-working-portage.xml:757
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Two (or more) packages you want to install depend on each other and can\n"
#| "therefore not be installed. This is most likely a bug in the Portage tree.\n"
#| "Please resync after a while and try again. You can also check <uri\n"
#| "link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri> if the issue is known and if not,\n"
#| "report it.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"Two (or more) packages you want to install depend on each other and can\n"
"therefore not be installed. This is most likely a bug in the Portage tree.\n"
Expand All @@ -2118,7 +2090,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"2つ(もしくはそれ以上)のインストールしたいパッケージがお互いに依存し合っているためにインストールすることができません。\n"
"これはほとんどはPortageツリーのバグです。\n"
"<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>に既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。\n"
"<uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">bugzilla</uri>に既に報告されているか確認して、まだであれば報告してください。\n"

# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><title>
Expand Down Expand Up @@ -2314,13 +2286,7 @@ msgstr ""
# 問題無いと思います。
#. type: Content of: <sections><section><subsection><body><p>
#: en/handbook/hb-working-portage.xml:833
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Instead, wait an hour or two for the tree to settle down. It's likely that the\n"
#| "error was noticed right away, but it can take a little time for the fix to\n"
#| "trickle down the Portage tree. While you're waiting, check <uri\n"
#| "link=\"http://bugs.gentoo.org\">Bugzilla</uri> and see if anyone has reported\n"
#| "the problem yet. If not, go ahead and file a bug for the broken package.\n"
#, no-wrap
msgid ""
"Instead, wait an hour or two for the tree to settle down. It's likely that the\n"
"error was noticed right away, but it can take a little time for the fix to\n"
Expand All @@ -2330,7 +2296,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"かわりに、1時間か2時間ツリーが安定するのを待っていてください。\n"
"おそらくエラーはすぐに検知されると思いますが、修正がPortageツリーに流れるのに少し時間がかかります。\n"
"待っている間、<uri link=\"http://bugs.gentoo.org\">Bugzilla</uri>をチェックし、誰かがこの問題をすでに報告しているか調べてください。\n"
"待っている間、<uri link=\"https://bugs.gentoo.org\">Bugzilla</uri>をチェックし、誰かがこの問題をすでに報告しているか調べてください。\n"
"もし報告している人がいなければ、壊れているパッケージのバグ報告をしてください。\n"

# "Once you see ..., you may ..."
Expand Down

0 comments on commit f928e8c

Please sign in to comment.