Skip to content

Commit

Permalink
Merge Sphinx translations with Weblate translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
akien-mga committed Jul 6, 2020
1 parent c526dd2 commit 32899e9
Show file tree
Hide file tree
Showing 3,804 changed files with 20,175 additions and 17,519 deletions.
The diff you're trying to view is too large. We only load the first 3000 changed files.
2 changes: 1 addition & 1 deletion sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/docs_changelog.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 14:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-06 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
69 changes: 44 additions & 25 deletions sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/faq.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 14:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-06 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -407,7 +407,6 @@ msgstr ""
"Squirrel, JS, AS, etc.)."

#: ../../docs/about/faq.rst:147
#, fuzzy
msgid ""
"Garbage collector results in stalls or unnecessarily large memory usage "
"(Lua, Python, JavaScript, ActionScript, etc.)."
Expand Down Expand Up @@ -788,11 +787,31 @@ msgstr ""
"Bonuspunkte gibt es für Bildschirmfotos, konkrete Zahlen, Testfälle oder "
"Beispielprojekte (falls machbar)."

#: ../../docs/about/faq.rst:294
#: ../../docs/about/faq.rst:293
msgid "Is it possible to use Godot as a library?"
msgstr ""

#: ../../docs/about/faq.rst:295
msgid ""
"Godot is meant to be used with its editor. We recommend you give it a try, "
"as it will most likely save you time in the long term. There are no plans to "
"make Godot usable as a library, as it would make the rest of the engine more "
"convoluted and difficult to use for casual users."
msgstr ""

#: ../../docs/about/faq.rst:300
msgid ""
"If you want to use a rendering library, look into using an established "
"rendering engine instead. Keep in mind rendering engines usually have "
"smaller communities compared to Godot. This will make it more difficult to "
"find answers to your questions."
msgstr ""

#: ../../docs/about/faq.rst:306
msgid "Why does Godot not use STL (Standard Template Library)"
msgstr "Warum verwendet Godot nicht STL (Standard Template Library)"

#: ../../docs/about/faq.rst:296
#: ../../docs/about/faq.rst:308
msgid ""
"Like many other libraries (Qt as an example), Godot does not make use of "
"STL. We believe STL is a great general purpose library, but we had special "
Expand All @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr ""
"den Einsatz der STL. Wir glauben, dass die STL eine großartige Allzweck-"
"Bibliothek ist, allerdings hatten wir besondere Anforderungen für Godot."

#: ../../docs/about/faq.rst:300
#: ../../docs/about/faq.rst:312
msgid ""
"STL templates create very large symbols, which results in huge debug "
"binaries. We use few templates with very short names instead."
Expand All @@ -811,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Binärdateien. Wir verwenden stattdessen nur wenige Vorlagen mit sehr kurzen "
"Namen."

#: ../../docs/about/faq.rst:301
#: ../../docs/about/faq.rst:313
msgid ""
"Most of our containers cater to special needs, like Vector, which uses copy "
"on write and we use to pass data around, or the RID system, which requires "
Expand All @@ -824,15 +843,15 @@ msgstr ""
"benötigt. Ebenso sind unsere Hash-Map-Implementierungen so konzipiert, dass "
"sie sich nahtlos in die internen Enginetypen integrieren lassen."

#: ../../docs/about/faq.rst:302
#: ../../docs/about/faq.rst:314
msgid ""
"Our containers have memory tracking built-in, which helps better track "
"memory usage."
msgstr ""
"Unsere Container nutzen \"memory tracking\", was beim Analysieren des "
"Speicherverbrauchs hilft."

#: ../../docs/about/faq.rst:303
#: ../../docs/about/faq.rst:315
msgid ""
"For large arrays, we use pooled memory, which can be mapped to either a "
"preallocated buffer or virtual memory."
Expand All @@ -841,7 +860,7 @@ msgstr ""
"der entweder einem vorab zugewiesenen Buffer oder einem virtuellen Speicher "
"zugeordnet werden kann."

#: ../../docs/about/faq.rst:304
#: ../../docs/about/faq.rst:316
msgid ""
"We use our custom String type, as the one provided by STL is too basic and "
"lacks proper internationalization support."
Expand All @@ -850,11 +869,11 @@ msgstr ""
"bereitgestellte zu einfach ist und Internationalisierung nur unzureichend "
"unterstützt wird."

#: ../../docs/about/faq.rst:307
#: ../../docs/about/faq.rst:319
msgid "Why does Godot not use exceptions?"
msgstr "Weshalb verwendet Godot keine \"exceptions\"?"

#: ../../docs/about/faq.rst:309
#: ../../docs/about/faq.rst:321
msgid ""
"We believe games should not crash, no matter what. If an unexpected "
"situation happens, Godot will print an error (which can be traced even to "
Expand All @@ -866,19 +885,19 @@ msgstr ""
"versucht dies danach aber so gut es geht wieder auszugleichen und weiter zu "
"laufen."

#: ../../docs/about/faq.rst:314
#: ../../docs/about/faq.rst:326
msgid ""
"Additionally, exceptions significantly increase binary size for the "
"executable."
msgstr ""
"Zusätzlich vergrößern \"exceptions\" die Größe des ausführbaren Programm "
"erheblich."

#: ../../docs/about/faq.rst:318
#: ../../docs/about/faq.rst:330
msgid "Why does Godot not enforce RTTI?"
msgstr "Weshalb erzwingt Godot keine RTTI?"

#: ../../docs/about/faq.rst:320
#: ../../docs/about/faq.rst:332
msgid ""
"Godot provides its own type-casting system, which can optionally use RTTI "
"internally. Disabling RTTI in Godot means considerably smaller binary sizes "
Expand All @@ -889,13 +908,13 @@ msgstr ""
"Godot bedeutet deutlich kleinere Größe, der ausführbaren Programmen, mit dem "
"Nachteil einer wenig schlechteren Leistung."

#: ../../docs/about/faq.rst:325
#: ../../docs/about/faq.rst:337
msgid "Why does Godot not force users to implement DoD (Data oriented Design)?"
msgstr ""
"Warum zwingt Godot seine Benutzer nicht zur Implementierung von DoD (Data "
"oriented Design)?"

#: ../../docs/about/faq.rst:327
#: ../../docs/about/faq.rst:339
msgid ""
"While Godot internally for a lot of the heavy performance tasks attempts to "
"use cache coherency as well as possible, we believe most users don't really "
Expand All @@ -906,7 +925,7 @@ msgstr ""
"die meisten Benutzer nicht dazu gezwungen werden müssen, DoD-Methoden zu "
"gebrauchen."

#: ../../docs/about/faq.rst:331
#: ../../docs/about/faq.rst:343
msgid ""
"DoD is mostly a cache coherency optimization that can only gain you "
"significant performance improvements when dealing with dozens of thousands "
Expand All @@ -916,19 +935,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"DoD ist größtenteils eine Cache-Zusammenhang-Optimierung, mit welcher nur "
"eine erhebliche Leistungssteigerung erlangt werden kann, wenn diese mehrere "
"tausende Objekte berechnen muss. Wenn wenige Hundert Sprites oder Gegner "
"pro Bild bewegt werden, wird DoD keine Hilfe sein und eine andere "
"tausende Objekte berechnen muss. Wenn wenige Hundert Sprites oder Gegner pro "
"Bild bewegt werden, wird DoD keine Hilfe sein und eine andere "
"Herangehensweise der Optimierung sollte in Erwägung gezogen werden."

#: ../../docs/about/faq.rst:338
#: ../../docs/about/faq.rst:350
msgid ""
"The vast majority of games do not need this and Godot provides handy helpers "
"to do the job for most cases when you do."
msgstr ""
"Die größte Mehrheit der Spiele brauchen dies nicht und Godot stellt "
"praktische Hilfen bereit, um die Arbeit in den meisten Fällen zu erledigen."

#: ../../docs/about/faq.rst:341
#: ../../docs/about/faq.rst:353
msgid ""
"If a game that really needs to process such large amount of objects is "
"needed, our recommendation is to use C++ and GDNative for the high "
Expand All @@ -938,21 +957,21 @@ msgstr ""
"wird von uns empfohlen C++ und GDNative für den Hochleistungsteil des Spiels "
"zu gebrauchen und für den Rest GDScript (oder C#)."

#: ../../docs/about/faq.rst:346
#: ../../docs/about/faq.rst:358
msgid "How can I support Godot development or contribute?"
msgstr ""
"Wie kann ich die Entwicklung der Godot Engine unterstützen oder einen "
"(finanziellen) Beitrag leisten?"

#: ../../docs/about/faq.rst:348
#: ../../docs/about/faq.rst:360
msgid "See :ref:`doc_ways_to_contribute`."
msgstr "Siehe :ref:`doc_ways_to_contribute`."

#: ../../docs/about/faq.rst:351
#: ../../docs/about/faq.rst:363
msgid "Who is working on Godot? How can I contact you?"
msgstr "Wer arbeitet an Godot? Wie kann ich euch kontaktieren?"

#: ../../docs/about/faq.rst:353
#: ../../docs/about/faq.rst:365
msgid ""
"See the corresponding page on the `Godot website <https://godotengine.org/"
"contact>`_."
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 14:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-06 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
6 changes: 3 additions & 3 deletions sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 14:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-06 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"video tutorials contributed by the community. If you prefer video to text, "
"those may be worth a look."
msgstr ""
"Die :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` Seite enthält "
"von der Gemeinschaft erstellte Video-Tutorials. Falls du dir lieber Videos "
"Die Seite :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` enthält "
"von der Community erstellte Video-Tutorials. Falls du dir lieber Videos "
"anschauen möchten statt Texte zu lesen, könnten diese einen Blick wert sein."

#: ../../docs/about/introduction.rst:27
Expand Down

0 comments on commit 32899e9

Please sign in to comment.