Skip to content

Commit

Permalink
Merge Sphinx translations with Weblate translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
akien-mga committed Dec 3, 2019
1 parent b61a4a4 commit 79929ed
Show file tree
Hide file tree
Showing 3,480 changed files with 76,668 additions and 45,313 deletions.
The diff you're trying to view is too large. We only load the first 3000 changed files.
137 changes: 37 additions & 100 deletions sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/docs_changelog.po

Large diffs are not rendered by default.

69 changes: 35 additions & 34 deletions sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/faq.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -49,16 +49,16 @@ msgid ""
"You are free to download and use Godot for any purpose, personal, non-"
"profit, commercial, or otherwise."
msgstr ""
"Du kannst Godot gerne herunterladen und für jeden Zweck verwenden: "
"SIe können Godot gerne herunterladen und für jeden Zweck verwenden: "
"persönlich, gemeinnützig, kommerziell oder sonstiges."

#: ../../docs/about/faq.rst:14
msgid ""
"You are free to modify, distribute, redistribute, and remix Godot to your "
"heart's content, for any reason, both non-commercially and commercially."
msgstr ""
"Du darfst Godot nach Herzenslust verändern und weitergeben (auch verändert), "
"egal ob kommerziell oder nicht."
"Sie dürfen Godot nach Herzenslust verändern und weitergeben (auch "
"verändert), egal ob kommerziell oder nicht."

#: ../../docs/about/faq.rst:16
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -205,12 +205,12 @@ msgid ""
"Viable Products (MVPs), and focusing on Time-To-Market (TTM), GDScript will "
"provide a fast, friendly, and capable way of developing your games."
msgstr ""
"Wenn Du gerade beginnst, Godot oder generell Spielentwicklung zu lernen, "
"Wenn Sie gerade beginnen, Godot oder generell Spielentwicklung zu lernen, "
"empfehlen wir, GDScript zu lernen und zu nutzen, da es nativ von Godot "
"unterstützt wird. Scripting-Sprachen sind insgesamt weniger performant als "
"Sprachen wie C oder Rust, aber zum schreiben von Prototypen, Minimal-Viable-"
"Products und bezogen auf die Time-To-Market bietet dir GDScript einen "
"schnellen, freundlichen und mächtigen Weg, deine Spiele zu entwickeln."
"Products und bezogen auf die Time-To-Market bietet GDScript einen schnellen, "
"freundlichen und mächtigen Weg, Spiele zu entwickeln."

#: ../../docs/about/faq.rst:75
msgid ""
Expand All @@ -222,11 +222,11 @@ msgid ""
"github.com/godotengine/godot/issues>`_ is a great way to start your "
"troubleshooting."
msgstr ""
"Beachte, dass die C#-Unterstützung relativ neu ist und deswegen noch einige "
"Probleme auf diesem Weg auftreten können. Unsere freundlichen und hart "
"arbeitenden Entwickler sind immer bereit, neu auftretende Probleme zu "
"beheben, aber da dies ein Open-Source-Projekt ist, empfehlen wir Dir, dass "
"Du dich erst selbst eingehend mit dem Problem beschäftigst. Die `offenen "
"Beachten Sie, dass die C#-Unterstützung relativ neu ist und deswegen noch "
"einige Probleme auf diesem Weg auftreten können. Unsere freundlichen und "
"hart arbeitenden Entwickler sind immer bereit, neu auftretende Probleme zu "
"beheben, aber da dies ein Open-Source-Projekt ist, empfehlen wir Ihnen, dass "
"Sie sich erst selbst eingehend mit dem Problem beschäftigen. Die `offenen "
"Bugmeldungen <https://github.com/godotengine/godot/issues>`_ zu durchforsten "
"ist dabei ein guter Anfang."

Expand Down Expand Up @@ -261,10 +261,10 @@ msgstr ""
"GDScript ist Godots integrierte Skriptsprache. Sie wurde von Grund auf "
"entwickelt, um das Potential von Godot mit möglichst wenig Code "
"auszuschöpfen, sodass sowohl Anfänger als auch erfahrene Entwickler von "
"Godots Stärken profitieren können. Wenn du schon mal etwas in einer "
"Programmiersprache wie Python entwickelt hast, wirst du dich bei GDScript "
"Godots Stärken profitieren können. Wenn Sie schon mal etwas in einer "
"Programmiersprache wie Python entwickelt haben, werden Sie sich bei GDScript "
"schnell wie zu Hause fühlen. Für Beispiele, eine Versionshistorie und eine "
"komplette Übersicht, was GDScript so bietet, schau dir die `GDScript-"
"komplette Übersicht, was GDScript so bietet, schauen Sie die `GDScript-"
"Anleitung <gdscript_basics>`_ an."

#: ../../docs/about/faq.rst:97
Expand All @@ -274,9 +274,9 @@ msgid ""
"next AAA title--but the most salient reason is the overall **reduction of "
"complexity.**"
msgstr ""
"Es gibt mehrere Gründe GDScript zu verwenden -- besonders wenn Du einen "
"Prototypen entwirfst, in Alpha- oder Beta-Phasen deines Projektes steckst, "
"oder Du nicht gerade den nächsten AAA-Titel entwickelst -- aber der "
"Es gibt mehrere Gründe GDScript zu verwenden -- besonders wenn Sie einen "
"Prototypen entwirfen, in Alpha- oder Beta-Phasen eines Projektes stecken, "
"oder Sie nicht gerade den nächsten AAA-Titel entwickelen -- aber der "
"überzeugendste Grund ist die allgemeine **Verringerung der Komplexität.**"

#: ../../docs/about/faq.rst:101
Expand Down Expand Up @@ -318,13 +318,14 @@ msgstr ""
"Eine stark integrieretes Erlebnis ist wichtiger als die Gewinnung "
"zusätzlicher Benutzer, da es sich bei Godot um ein Open-Source-Projekt "
"handelt. Daher verzichtet Godot darauf, mehr (vertraute) Programmiersprachen "
"zu unterstützen, da diese zu einem schlechteren Ergebnis führen würde, da "
"zu unterstützen, weil diese zu einem schlechteren Ergebnis führen würde, da "
"sie nicht in der gleichen Weise mit der Umgebung integriert werden können. "
"Wir verstehen, wenn du lieber deine andere Sprache in Godot verwenden "
"möchtest (Liste der unterstützten Optionen oben). Doch wenn du GDScript noch "
"nicht ausprobiert hast, versuche es wenigstens für **drei Tage**. Sobald du "
"siehst, wie mächtig die Sprache ist und wie schnell sie wächst, sind wir "
"sicher, dass du GDScript mögen wirst und es mit deinen Fähigkeiten wächst."
"Wir verstehen, wenn Sie lieber eine andere Sprache in Godot verwenden "
"möchten (Liste der unterstützten Optionen oben). Doch wenn Sie GDScript noch "
"nicht ausprobiert haben, versuchen Sie es wenigstens für **drei Tage**. "
"Sobald Sie sehen, wie mächtig die Sprache ist und wie schnell sie wächst, "
"sind wir sicher, dass Sie GDScript mögen werden und es mit Ihren Fähigkeiten "
"wächst."

#: ../../docs/about/faq.rst:118
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -421,7 +422,7 @@ msgid ""
"If you are using Blender, take a look at our own `Better Collada Exporter "
"<https://godotengine.org/download>`_."
msgstr ""
"Solltest Du Blender nutzen, schau Dir unseren `Better Collada Exporter "
"Solltest Sie Blender nutzen, schau Dir unseren `Better Collada Exporter "
"<https://godotengine.org/download>`_ an."

#: ../../docs/about/faq.rst:151
Expand Down Expand Up @@ -476,8 +477,8 @@ msgid ""
"To see how support for your SDK of choice could still be provided, look at "
"the Plugins question below."
msgstr ""
"Wie die Implementierung für dein gewünschtes SDK auch noch umgesetzt werden "
"kann, erfährst du in der Fragestellung zu Plugins weiter unten im Text."
"Wie die Implementierung für Ihr gewünschtes SDK auch noch umgesetzt werden "
"kann, erfähren Sie in der Fragestellung zu Plugins weiter unten im Text."

#: ../../docs/about/faq.rst:173
msgid ""
Expand All @@ -486,11 +487,11 @@ msgid ""
"work yourself. Godot is not owned by one person; it belongs to the "
"community, and it grows along with ambitious community contributors like you."
msgstr ""
"Wenn Dir nützliche SDKs bekannt sind, die noch nicht von Godot unterstützt "
"werden, aber eine freie und quelloffene Integration erlauben, kannst Du "
"Wenn Ihnen nützliche SDKs bekannt sind, die noch nicht von Godot unterstützt "
"werden, aber eine freie und quelloffene Integration erlauben, können Sie "
"gerne selbst an dieser arbeiten. Godot gehört nicht einer Person; es gehört "
"der Allgemeinheit und wächst mit ambitionierten Mitwirkenden aus der "
"Gemeinschaft wie Dir."
"Gemeinschaft wie Ihnen."

#: ../../docs/about/faq.rst:179
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -579,7 +580,7 @@ msgid ""
"consider learning about Containers."
msgstr ""
"Um das Verhalten von Steuerelementen im Raum besser zu kontrollieren, "
"solltest Du diese :ref:`verankern <doc_size_and_anchors>`. Bei komplexeren "
"sollten Sie diese :ref:`verankern <doc_size_and_anchors>`. Bei komplexeren "
"Benutzeroberflächen ist es ratsam, sich zudem über Container zu informieren."

#: ../../docs/about/faq.rst:214
Expand Down Expand Up @@ -708,7 +709,7 @@ msgid ""
"Your experience using the software and the problems you have (we care about "
"this much more than ideas on how to improve it)."
msgstr ""
"Deine Erfahrung mit der Software und die Probleme, die Du hast (uns "
"Ihre Erfahrung mit der Software und die Probleme, die Sie haben (uns "
"interessiert das um einiges mehr als die Ideen, wie man die Software "
"verbessern kann)."

Expand All @@ -717,8 +718,8 @@ msgid ""
"The features you would like to see implemented because you need them for "
"your project."
msgstr ""
"Die Funktionen, die Du gerne in der Engine implementiert sehen würdest, weil "
"sie für ein Projekt benötigt werden."
"Die Funktionen, die Sie gerne in der Engine implementiert sehen würden, weil "
"Sie sie für ein Projekt benötigt werden."

#: ../../docs/about/faq.rst:267
msgid ""
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
35 changes: 17 additions & 18 deletions sphinx/po/de/LC_MESSAGES/about/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -47,16 +47,16 @@ msgstr ""

#: ../../docs/about/introduction.rst:21
msgid "Before you start"
msgstr "Bevor es losgeht"
msgstr "Bevor Sie beginnen"

#: ../../docs/about/introduction.rst:23
msgid ""
"The :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` page lists "
"video tutorials contributed by the community. If you prefer video to text, "
"those may be worth a look."
msgstr ""
"Die :ref:`Tutorials and resources <doc_community_tutorials>` Seite enthält "
"von der Community erstellte Video-Tutorials. Falls Sie lieber Videos "
"Die :ref:`Tutorials und Resourcen <doc_community_tutorials>` Seite enthält "
"von der Gemeindschaft erstellte Video-Tutorials. Falls Sie lieber Videos "
"anschauen anstatt Texte zu lesen, mögen diese einen Blick wert sein."

#: ../../docs/about/introduction.rst:27
Expand All @@ -65,9 +65,9 @@ msgid ""
"find help on the various :ref:`Community channels <doc_community_channels>`, "
"especially the Godot Discord community, Q&A, and IRC."
msgstr ""
"Falls Sie Probleme mit einem der Tutorials oder einem Projekt haben, "
"befinden sich hier diverse :ref:`Community channels "
"<doc_community_channels>`, speziell die Godot Discord Community, Q&A und IRC."
"Falls Sie Probleme mit einer Anleitungen oder einem Projekt haben, befinden "
"sich hier diverse :ref:`Gemeindschafts Kanäle<doc_community_channels>`, "
"speziell die Godot Discord Gemeinschaft, Q&A und IRC."

#: ../../docs/about/introduction.rst:32
msgid "About Godot Engine"
Expand All @@ -80,9 +80,9 @@ msgid ""
"if you need a quick writeup about Godot Engine."
msgstr ""
"Spiele-Engines sind komplexe Werkzeuge, was es schwierig macht, Godot in "
"wenigen Worten zu beschreiben. Nichtsdestoweniger findest Du hier eine kurze "
"Zusammenfassung, die Du gern verwenden kannst, wenn Du eine Beschreibung der "
"Godot Engine benötigst."
"wenigen Worten zu beschreiben. Nichtsdestoweniger finden Sie hier eine kurze "
"Zusammenfassung, die SIe gern verwenden können, falls Sie eine Beschreibung "
"der Godot Engine benötigen."

#: ../../docs/about/introduction.rst:38
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -112,12 +112,12 @@ msgid ""
"expectations. It is supported by the `Software Freedom Conservancy <https://"
"sfconservancy.org>`_ not-for-profit."
msgstr ""
"Godot ist vollständig frei und quelloffen und steht unter der äußerst "
"freizügigen MIT-Lizenz. Ohne Haken oder versteckten Gebühren, nichts. Das "
"Spiel gehört einzig und allein dem Entwickler selbst, bis zur letzten Zeile "
"Engine-Code. Die Godot-Weiterentwicklung ist vollständig unabhängig und wird "
"durch ihre Gemeinschaft vorangetrieben. Das gibt Nutzern die Möglichkeit, an "
"der Entwicklung der Engine beizutragen und sie nach ihren Vorstellungen zu "
"Godot ist vollständig frei und quelloffen und steht unter der freizügigen "
"MIT-Lizenz. Ohne Haken oder versteckten Gebühren, nichts. Das Spiel gehört "
"einzig und allein dem Entwickler selbst, bis zur letzten Zeile Engine-Code. "
"Die Godot-Weiterentwicklung ist vollständig unabhängig und wird durch ihre "
"Gemeinschaft vorangetrieben,was den Nutzern die Möglichkeit gibt, an der "
"Entwicklung der Engine beizutragen und sie nach ihren Vorstellungen zu "
"gestalten. Godot wird unterstützt durch die gemeinnützige `Software Freedom "
"Conservancy <https://sfconservancy.org>`."

Expand Down Expand Up @@ -202,7 +202,6 @@ msgstr ""
"Er enthält ebenfalls die :ref:`häufig gestellten Fragen <doc_faq>`."

#: ../../docs/about/introduction.rst:86
#, fuzzy
msgid ""
"The :ref:`sec-learn` section is the *raison d'être* of this documentation, "
"as it contains all the necessary information on using the engine to make "
Expand Down Expand Up @@ -269,7 +268,7 @@ msgid ""
"various `Godot demo projects <https://github.com/godotengine/godot-demo-"
"projects>`_."
msgstr ""
"Ergänzend zu dieser Dokumentation möchtest Du vielleicht auch einen Blick "
"Ergänzend zu dieser Dokumentation möchten Sie vielleicht auch einen Blick "
"auf die verschiedenen `Godot-Demoprojekte <https://github.com/godotengine/"
"godot-demo-projects>`_ werfen."

Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion sphinx/po/de/LC_MESSAGES/community/channels.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion sphinx/po/de/LC_MESSAGES/community/contributing/index.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine latest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-29 12:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-03 10:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
Expand Down Expand Up @@ -72,14 +72,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"**Donate.** Godot is a non-profit project, but it can still benefit from "
"user donations for many things. Apart from usual expenses such as hosting "
"costs or promotion material on events, we also use donation money to acquire "
"hardware when necessary (e.g. we used donation money to buy a Macbook Pro to "
"implement Retina/HiDPI support and various other macOS-related features). "
"Most importantly, we also used donation money to hire core developers so "
"they can work full-time on the engine. Even with a low monthly wage, we need "
"a steady donation income to continue doing this, which has been very "
"beneficial to the project so far. So if you want to donate some money to the "
"project, check `our website <https://godotengine.org/donate>`_ for details."
"costs or promotional material on events, we also use donation money to "
"acquire hardware when necessary (e.g. we used donation money to buy a "
"Macbook Pro to implement Retina/HiDPI support and various other macOS-"
"related features). Most importantly, we also used donation money to hire "
"core developers so they can work full-time on the engine. Even with a low "
"monthly wage, we need a steady donation income to continue doing this, which "
"has been very beneficial to the project so far. So if you want to donate "
"some money to the project, check `our website <https://godotengine.org/"
"donate>`_ for details."
msgstr ""

#: ../../docs/community/contributing/ways_to_contribute.rst:54
Expand Down Expand Up @@ -230,10 +231,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie einen Fehler melden, sollten Sie berücksichtigen, dass der Vorgang "
"mit einem Termin bei Ihrem Arzt vergleichbar ist. Sie haben * Symptome * "
"festgestellt, die den Eindruck erwecken, dass etwas nicht in Ordnung ist "
"(der Motor stürzt ab, einige Funktionen funktionieren nicht wie erwartet "
"usw.). Es ist die Aufgabe des Bug-Triaging-Teams und der Entwickler, die "
"Diagnose des Problems zu erstellen, auf das Sie gestoßen sind, damit die "
"eigentliche Fehlerursache identifiziert und behoben werden kann."
"(die Engine stürzt ab, einige Funktionen funktionieren nicht wie erwartet "
"usw.).In diesem Fall ist es die Aufgabe des Bug-Triaging-Teams und der "
"Entwickler, die Diagnose des Problems zu erstellen, auf das Sie gestoßen "
"sind, damit die eigentliche Fehlerursache identifiziert und behoben werden "
"kann."

#: ../../docs/community/contributing/ways_to_contribute.rst:139
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 79929ed

Please sign in to comment.