-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2.2k
/
es_ES.ini
1442 lines (1409 loc) · 59 KB
/
es_ES.ini
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
[Achievements]
%1 achievements, %2 points = %1 logros, %2 puntos
%1: Attempt started = %1: intento para el leaderboard iniciado
%1: Attempt failed = %1: intento para el leaderboard fallido
Account = Cuenta
Achievement progress = Progreso del logro
Achievement sound volume = Achievement sound volume
Achievement unlocked = Logro desbloqueado
Achievements = Logros
Achievements are disabled = Los logros están desactivados
Achievements enabled = Los logros están activados
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
Almost completed achievements = Almost completed achievements
Around me = Alrededor mio
Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión a RetroAchievements en estos momentos
Challenge indicator = Indicador de desafio
Contacting RetroAchievements server... = Contactando al servidor de RetroAchievements...
Customize = Customizar
Earned = Has obtenido %1 de %2 logros y %3 de %4 puntos
Enable RAIntegration (for achievement development) = Enable RAIntegration (for achievement development)
Encore Mode = Modo Encore
Failed logging in to RetroAchievements = No se pudo iniciar sesión a RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafío (Sin estados)
Hardcore Mode = Modo Desafío
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estar equivocadas
Leaderboard attempt started or failed = Intento de leaderboard intentado o fracasado
Leaderboard result submitted = Resultado de leaderboard enviado
Leaderboard score submission = Subir puntos al leaderboard
Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos al leaderboard
Leaderboard tracker = Rastreador de leaderboards
Leaderboards = Leaderboards
Links = Enlaces
Locked achievements = Logros bloqueados
Log bad memory accesses = Registrar malos accesos a la memoría
Mastered %1 = Completaste %1
Notifications = Notificaciones
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
Register on www.retroachievements.org = Registrate en www.retroachievements.org
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está disponible para este juego
RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements
Rich Presence = Rich Presence
Save state loaded without achievement data = Estado guardado sin información de los logros
Save states not available in Hardcore Mode = Los estados no están disponibles en el modo desafío
Sound Effects = Efectos de sonido
Statistics = Estadísticas
Submitted %1 for %2 = Se subió %1 para %2
Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...
Test Mode = Modo prueba
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo desafío
This game has no achievements = Este juego no tiene logros
Top players = Top jugadores
Unlocked achievements = Logros desbloqueados
Unofficial achievements = Logros no oficiales
Unsupported achievements = Unsupported achievements
[Audio]
Alternate speed volume = Alternar velocidad de sonido
Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar)
Audio Error = Error de audio
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
AudioBufferingForBluetooth = Búfer compatible con bluetooth (lento)
Auto = Automático
Device = Dispositivo
Disabled = Deshabilitado
DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
Enable Sound = Activar sonido
Global volume = Volumen global
Microphone = Micrófono
Microphone Device = Dispositivo de entrada
Mix audio with other apps = Mix audio with other apps
Mute = Silenciar
Respect silent mode = Respect silent mode
Reverb volume = Volumen de reverberación
Use new audio devices automatically = Cambiar a dispositivo de audio nuevo
Use global volume = Usar volumen global
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog Binding = Asignar stick
Analog Settings = Ajustes de stick
Analog Style = Estilo de stick
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
Auto-rotation speed = Velocidad auto rotación del stick
Analog Limiter = Limitador del stick
Analog Stick = Stick izquierdo
AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador del stick
Auto = Automática
Auto-centering analog stick = Auto centrado del stick
Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones después de (en segundos)
Binds = Asignaciones
Button Binding = Asignado de botones
Button Opacity = Transparencia de botones
Button style = Estilo de botones
Calibrate Analog Stick = Calibrar stick
Calibrate = Calibrar
Calibrated = Calibrado
Calibration = Calibración
Circular deadzone = Circular deadzone
Circular stick input = Entrada de stick circular
Classic = Clásico
Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
Control Mapping = Asignar botones
Custom Key Setting = Ajuste de tecla personalizada
Customize = Personalizar
Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil
D-PAD = Cruceta
Deadzone radius = Radio de zona inactiva
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta
Disable diagonal input = Deshabilitar mov. diagonal
Double tap = Doble toque
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
Enable gesture control = Habilitar gestos
Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo
frames = frames
Gesture = Gestos
Gesture mapping = Ajustes de gestos
Glowing borders = Bordes brillantes
HapticFeedback = Vibración háptica
Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo de fondo del stick táctil
Icon = Icono
Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
Invert Axes = Invertir ejes
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Presionar este botón cuando el stick derecho se presione
Keyboard = Ajustes de teclado
L/R Trigger Buttons = botones L/R
Landscape = Apaisado
Landscape Auto = Apaisado Automático
Landscape Reversed = Apaisado invertido
Low end radius = Radio inferior
Mouse = Ajustes de ratón
Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
Mouse smoothing = Suavidad del ratón
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
MouseControl Tip = Puedes mapear el ratón en los ajustes de controles presionando el icono 'M'.
None (Disabled) = Desactivado
Off = No
OnScreen = Controles táctiles en pantalla
Portrait = Vertical
Portrait Reversed = Vertical invertido
PSP Action Buttons = Botones de acción
Rapid fire interval = Rapid fire interval
Raw input = Entrada raw
Repeat mode = Repeat mode
Reset to defaults = Restaurar ajustes
Screen Rotation = Rotación de pantalla
Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala)
Sensitivity = Sensibilidad
Shape = Forma
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
Swipe = Deslizar hacia
Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado
Swipe smoothing = Fluidez del deslizado
Thin borders = Bordes finos
Tilt control setup = Personalizar acelerómetro
Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y
To Calibrate = Mantén el dispositivo en el ángulo deseado y presiona "Calibrar".
Toggle mode = Cambiar modo
Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil
Use custom right analog = Usar stick derecho personalizado
Use Mouse Control = Usar el control del ratón
Visibility = Mostrar...
Visible = Visible
X = X
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Trucos
Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
Import Cheats = Importar archivo cheat.db
Import from %s = Importar de %s
Refresh interval = Frecuencia de actualización
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP...
Auto = &Automático
Auto Max Quality = Máx. calidad automática
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
Bicubic = &Bicúbico
Break = Romper
Break on Load = Romper en carga
Buy Gold = Comprar versión &Gold
Control Mapping... = Asignar &botones...
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
Debugging = &Depuración
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D &11
Disassembly = &Desensamblador...
Discord = Discord
Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders...
Display Rotation = Rotación de pantalla
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
Emulation = &Emulación
Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar)
Enable Sound = Activar s&onido
Exit = &Salir
Extract File... = E&xtraer archivo...
File = &Archivo
Frame Skipping = &Saltar cuadros
Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
Fullscreen = &Pantalla completa
Game Settings = A&justes de juego
GE Debugger... = Dep&urador GE...
GitHub = Git&Hub
Hardware Transform = Transformación por &hardware
Help = A&yuda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows
Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano
Landscape = A&paisado
Landscape reversed = Apaisado &invertido
Language... = &Idioma...
Linear = &Lineal
Load = &Cargar...
Load .sym File... = Cargar archivo ".&sym"...
Load Map File... = &Cargar archivo "Map"...
Load State = &Cargar estado
Load State File... = Cargar a&rchivo de estado...
Log Console = Consola de re&gistros...
Memory View... = Visor de &memoria...
More Settings... = Más &opciones...
Nearest = &Cercano
Pause when not focused = &Pausar al cambiar de ventana
Recent = &Reciente
Restart Graphics = Restart Graphics
Skip Buffer Effects = &Saltar efectos del búfer (rápido)
Off = &No
Open Chat = Abrir ventana de chat
Open Directory... = &Abrir carpeta...
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde "ms0:/PSP/GAME"...
Open Memory Stick = Abrir "&Memory Stick"
Open New Instance = Abrir nueva ins&tancia
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Portrait = &Vertical
Portrait reversed = Vertical &invertido
PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP
Record = G&rabar
Record Audio = Grabar &audio
Record Display = Grabar &pantalla
Rendering Mode = M&odo de renderizado
Rendering Resolution = &Resolución de renderizado
Reset = Re&iniciar
Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos
Run = &Reanudar
Save .sym File... = Guardar archivo ".&sym"...
Save Map File... = &Guardar archivo "Map"...
Save State = &Guardar estado
Save State File... = G&uardar archivo de estado...
Savestate Slot = Ranura de guardar &estados
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración
Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS
Skip Number of Frames = Saltar nº de cuadros
Skip Percent of FPS = Saltar % de cuadros
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Stop = P&arar
Switch UMD = Cambiar &UMD
Take Screenshot = Capturar &pantalla
Texture Filtering = &Filtrado de texturas
Texture Scaling = &Escalado de texturas
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar códec de vídeo sin pérdida (&FFV1)
Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo
VSync = Sincronización &vertical
Vulkan = &Vulkan
Window Size = &Tamaño de ventana
www.ppsspp.org = &Sitio oficial
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visor del asignador (Vulkan)
Allow remote debugger = Permitir depurador remoto
Backspace = Borrar
Block address = Bloquear dirección
By Address = Por dirección
Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados en la raíz de la Memory Stick
Create frame dump = Create frame dump
Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo "textures.ini" para el juego actual
Current = Actual
Debug overlay = Debug overlay
Debug stats = Debug stats
Dev Tools = Herramientas de desarrollo
DevMenu = DevMenu
Disabled JIT functionality = Desactivar funcionalidad JIT
Display refresh rate = Display refresh rate
Draw Frametimes Graph = Dibujar gráfico de cuadros
Dump Decrypted Eboot = Volcar "EBOOT.BIN" descifrado al iniciar el juego
Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro
Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers
Enable Logging = Activar registro
Enter address = Insertar dirección
Fast-forward mode = Modo turbo
FPU = FPU
Fragment = Fragment
Frame Profiler = Medir rendimiento
Frame timing = Frame timing
Framedump tests = Tests de volcado de cuadros
GPI switch %1 = GPI switch %1
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
GPU Driver Test = Test de controlador GPU
GPU log profiler = log de perfiles GPU
GPU Profile = Perfil GPU
Jit Compare = Comparación JIT
JIT debug tools = Herramientas de depuración JIT
Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de caídas de fotogramas
Log Level = Nivel de registro
Log View = Ver el registro
Logging Channels = Canales de registro
Multi-threaded rendering = Renderizado multihilo
Next = Siguiente
No block = No bloquear
Off = Off
Prev = Anterior
Random = Aleatorio
Replace textures = remplazar texturas
Reset = Reiniciar
Reset limited logging = Reiniciar registro limitado
RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto.
RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP?
Resume = Reanudar
Run CPU Tests = Pruebas de CPU
Save new textures = Guardar texturas nuevas
Shader Viewer = Visor de shader
Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla
Stats = Estadísticas
System Information = Información del sistema
Texture ini file created = Archivo ini de texturas creado
Texture Replacement = Reemplazo de texturas
Audio Debug = Depuración de audio
Control Debug = Control Debug
Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen
Touchscreen Test = Test de pantalla táctil
Ubershaders = Ubershaders
Use experimental sceAtrac = Use experimental sceAtrac
Vertex = Vertex
VFPU = VFPU
[Dialog]
%d ms = %d ms
%d seconds = %d segundos
* PSP res = * resolución PSP
Active = Activo
Back = Atrás
Bottom Center = Inferior centrado
Bottom Left = Inferior izquierda
Bottom Right = Inferior derecha
Cancel = Cancelar
Center = Centrar
Center Left = Centrado izquierdo
Center Right = Centrado derecho
Changing this setting requires PPSSPP to restart. = Cambiar esta opción requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora?
Channel: = Canal:
Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP.
Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos?
Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos?
ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados?
ConnectingAP = Conectando al punto de acceso.\nPor favor espera...
ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espera...
ConnectionName = Nombre de la conexión
Copy to clipboard = Copy to clipboard
Corrupted Data = Datos corruptos
Delete = Borrar
Delete all = Borrar todo
Delete completed = Borrado completado.
DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo?
DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego?
DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer.
DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego?
DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar.
Deleting = Borrando\nEspera un momento...
Disable All = Desactivar todo
Disabled = Disabled
Done! = ¡Hecho!
Dumps = Volcados
Edit = Editar
Enable All = Activar todo
Enabled = Enabled
Enter = Intro
Failed to connect to server, check your internet connection. = No se ha podido conectar con el servidor, revisa tu conexión a internet.
Failed to log in, check your username and password. = Error de log in, revisa tu username y password.
Filter = Filtrar
Finish = Terminar
GE Frame Dumps = Volcados de fotogramas GE
Grid = Cuadrícula
Inactive = Inactivo
Installing... = Installing...
InternalError = Ha ocurrido un error interno.
Links = Links
Load = Cargar
Load completed = Carga completada.
Loading = Cargando\nEspera un momento...
LoadingFailed = Los datos del juego no se pudieron cargar.
Log in = Log in
Log out = Log out
Logged in! = ¡Sesión iniciada!
Logging in... = Iniciando sesión...
More information... = More information...
Move = Posición
Move Down = Bajar
Move Up = Subir
Network Connection = Conexión de red
NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA
No = No
None = Ninguno
ObtainingIP = Obteniendo direcciónnn IP.\nPor favor espera...
OK = Aceptar
Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos.
Options = Opciones
Password = Password
Remove = Quitar
Reset = Reiniciar
Resize = Tamaño
Restart = Reiniciar
Retry = Reintentar
Save = Guardar
Save completed = Los datos del juego han sido almacenados.
Saving = Guardando\nEspera un momento...
SavingFailed = Los datos del juego no se pudieron guardar.
Search = Buscar
seconds, 0:off = segundos, 0 = no
Select = Seleccionar
Settings = Settings
Shift = Alternar
Skip = Saltar
Snap = Capturar
Space = Espacio
SSID = SSID
Submit = Enviar
Supported = Soportado
There is no data = La tarjeta de memoria está vacía.
Toggle All = Cambiar todo
Toggle List = Ver lista
Top Center = Superior centrado
Top Left = Superior izquierda
Top Right = Superior derecha
Unsupported = No soportado
Username = Username
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, no volverá a funcionar en un firmware de PSP antiguo.
Yes = Sí
Zoom = Acercar
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo inicar el ELF localizado fuera del mountRoot.
Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla.
D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Por favor instala. O presiona Sí para probar con Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11.
D3D11Missing = Esta versión de Windows no soporta D3D11. Por favor ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para probar con Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Tu GPU no es compatible con Direct3D 11.\n\n¿Quieres probar de nuevo con Direct3D 9?
Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos.
ELF file truncated - can't load = Archivo ELF defectuoso: No se puede cargar.
Error loading file = Error al cargar el archivo.
Error reading file = Error al leer el archivo.
Failed initializing CPU/Memory = Fallo inicializando CPU o memoria.
Failed to load executable: = Fallo al cargar el ejecutable:
File corrupt = Archivo corrupto.
Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura: ISO corrupta.
GenericAllStartupError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP falló durante la inicialización de los gráficos. Prueba a actualizar los controladores gráficos.\n\nSe ha cambiado el motor gráfico:
GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
GenericGraphicsError = Error de los gráficos.
GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error:
GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error:
InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del controlador OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información.
Just a directory. = Sólo es una carpeta.
Missing key = Clave perdida.
MsgErrorCode = Código de error:
MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado están dañados.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick llena. Revisa tu almacenamiento.
MsgErrorSavedataNoData = AVISO: ningún archivo de guardado encontrado.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no insertada.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el "EBOOT.PBP", juego mal identificado
Not a valid disc image. = Imagen de disco no válida.
OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL.
PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP solamente puede ejecutar juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1.
PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2, y PPSSPP no soporta juegos de PSX.
RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Funcionando lento: prueba a activar el salto de cuadros, el sonido se entrecorta.
Running slow: Try turning off Software Rendering = Funcionando lento: prueba a desactivar el renderizado por software.
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real.
textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo textures.ini no pueden ser multiplataforma.
This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego.
This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego.
Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno.
Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado.
Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR).
[Game]
Asia = Asia
Calculate CRC = Calcular valor CRC
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
ConfirmDelete = Confirmar
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
Create Game Config = Crear config. del juego
Create Shortcut = Crear acceso directo
Delete Game = Borrar juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Delete Save Data = Borrar datos
Europe = Europa
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
Game = Juego
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
Game Settings = Ajustes de juego
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalación de datos
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
Japan = Japón
Korea = Corea
MB = MB
One moment please... = Un momento por favor...
Play = Jugar
Remove From Recent = Borrar de recientes
SaveData = Datos
Setting Background = Ajustar imagen de fondo
Show In Folder = Mostrar en carpeta
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
USA = América
Use UI background = Usar imagen de fondo
[Graphics]
% of the void = % de vacío
% of viewport = % de ventana gráfica
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(supersampling) = (súper muestreo)
(upscaling) = (escalado)
1x PSP = PSP ×1
2x = ×2
2x PSP = PSP ×2
3x = ×3
3x PSP = PSP ×3
4x = ×4
4x PSP = PSP ×4 (1080p)
5x = ×5
5x PSP = PSP ×5
6x PSP = PSP ×6
7x PSP = PSP ×7
8x = ×8
8x PSP = PSP ×8 (4K)
9x PSP = PSP ×9
10x PSP = PSP ×10
16x = ×16
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
Aggressive = Agresivo
Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada)
Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (%, 0 = ilimitada)
Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico
Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
Aspect Ratio = Relación de aspecto
Auto = Automático
Auto (1:1) = Automático (1:1)
Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático
Auto Max Quality = Máx. calidad automática
Auto Scaling = Autoescalado
Backend = Motor gráfico
Balanced = Equilibrado
Bicubic = Bicúbico
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos de búfer gráfico (puede generar input lag)
BufferedRenderingRequired = AVISO: este juego no es compatible con "Saltar efectos de búfer".
Camera = Cámara
Camera Device = Dispositivo de cámara
Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual)
Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco)
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco)
Cardboard VR Settings = Ajustes de "Google Cardboard VR"
Cheats = Trucos
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Debugging = Depuración
Default GPU driver = Default GPU driver
DefaultCPUClockRequired = AVISO: Este juego requiere reloj de CPU por defecto.
Deposterize = Deposterizar
Deposterize Tip = Arregla pequeños errores en las texturas causadas por el escalado
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable culling = Disable culling
Disabled = Desactivado
Display layout & effects = Editar pantalla y Shaders
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware)
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
Drivers = Drivers
Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
FPS = FPS
Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS)
Frame Skipping = Saltar cuadros
Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
FullScreen = Pantalla completa
Geometry shader culling = Eliminado de sombras geométricas
GPUReadbackRequired = AVISO: Este juego requiere "Saltar la lectura de GPU" desactivado.
Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos)
Hardware Tessellation = Teselado por hardware
Hardware Transform = Transformación por hardware
hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software.
HardwareTessellation Tip = Dibuja las curvas por hardware, usando siempre una calidad fija.
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico
Ignore camera notch when centering = Ignorar notch de la cámara usando centrado de imagen.
Install custom driver... = Install custom driver...
Integer scale factor = Factor de escala entero
Internal Resolution = Resolución interna
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
Lazy texture caching Tip = Rápido, pero puedo provocar problemas en los textos de algunos juegos
Linear = Lineal
Low = Baja
LowCurves = Calidad de curvas Bézier
LowCurves Tip = Aumenta/reduce significativamente el renderizado de curvas Bézier
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce errores gráficos por escalado)
Manual Scaling = Escalado manual
Medium = Intermedia
Mirror camera image = Mirror camera image
Mode = Modo
Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio.
Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo
Nearest = Pixelado
No (default) = No (default)
No buffer = Sin búfer
Render all frames = Render all frames
Same as Rendering resolution = Igual a la de renderizado
Show Battery % = Ver % de batería
Show Speed = Ver velocidad
Skip = Skip
Skip Buffer Effects = Saltar efectos del búfer
None = No
Number of Frames = Nº de cuadros
Off = No
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Información en pantalla
Partial Stretch = Estirado parcial
Percent of FPS = % de FPS
Performance = Rendimiento
Postprocessing shaders = Shaders de postprocesado
Recreate Activity = Recrear actividad
Render duplicate frames to 60hz = Renderizar cuadros duplicados a 60Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer la imagen más fluida in juegos con una tasa de cuadros más baja.
Rendering Mode = Modo de renderizado
Rendering Resolution = Resolución de renderizado
RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos.
Rotation = Rotación
Safe = Seguro
Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla
Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Skip GPU Readbacks = Saltar la lectura de GPU
Smart 2D texture filtering = Smart 2D texture filtering
Software Rendering = Renderizado por software
Software Skinning = "Skinning" por software
SoftwareSkinning Tip = Reduce la carga de dibujado, rápido en juegos con técnicas de skinning avanzadas, pero lento en otros.
Speed = Velocidad
Speed Hacks = Speed Hacks (causarán errores gráficos)
Stereo display shader = Shader de pantalla estéreo
Stereo rendering = Renderizado estéreo
Stretch = Estirar
Texture Filter = Filtro de texturas
Texture Filtering = Filtrado de texturas
Texture replacement pack activated = Texture replacement pack activated
Texture Scaling = Escalado de texturas
Texture Shader = Shader de textura
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando teselado por hardware: no soportado.
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Hasta 1
Up to 2 = Hasta 2
Upscale Level = Nivel de escalado
Upscale Type = Tipo de escalado
UpscaleLevel Tip = Exige consumo de CPU, algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones.
Use all displays = Usar todas las pantallas
VSync = Sincronía vertical (VSync)
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamaño de ventana
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Data to import = Data to import
Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
Existing data = Existing data
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde archivo ZIP?
Install in folder = Install in folder
Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde archivo ZIP?
Installation failed = Installation failed
Installed! = ¡Instalado!
Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación.
Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado.
Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP.
[KeyMapping]
Allow combo mappings = Allow combo mappings
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
Bind All = Asignar todos
Clear All = Borrar todo
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
Control modifiers = Control modifiers
Default All = Restaurar
Emulator controls = Emulator controls
Extended PSP controls = Extended PSP controls
Map a new key for = Pulsa una tecla para
Map Key = Mapear tecla
Map Mouse = Mapear ratón
Replace = Remplazar
Show PSP = Mostrar PSP
Standard PSP controls = Standard PSP controls
Strict combo input order = Strict combo input order
You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar.
[MainMenu]
Browse = Buscar...
Buy PPSSPP Gold = Comprar Gold
Choose folder = Elegir carpeta
Credits = Créditos
PPSSPP Homebrew Store = Tienda de Homebrew de PPSSPP
Exit = Salir
Game Settings = Ajustes
Games = Juegos
Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento
Homebrew & Demos = Homebrew y demos
How to get games = ¿Cómo consigo juegos?
How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos?
Load = Cargar...
Loading... = Cargando...
PinPath = Anclar
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento.
Recent = Recientes
SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en algún lado para guardar permanentemente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar avisos
UnpinPath = Desanclar
UseBrowseOrLoad = Usa Buscar para elegir una carpeta, o Cargar para elegir un archivo.
www.ppsspp.org = Sitio oficial
[MainSettings]
Audio = Sonido
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Juego en red
Search = Buscar
System = Sistema
Tools = Herramientas
[MappableControls]
Alt speed 1 = Vel. Alt. 1
Alt speed 2 = Vel. Alt. 2
An.Down = Stick abajo
An.Left = Stick izquierda
An.Right = Stick derecha
An.Up = Stick arriba
Analog limiter = Limitador de stick
#Analog speed = Velocidad del stick
Analog speed = Analog speed
Analog Stick = Stick izquierdo
Audio/Video Recording = Grabar Audio/Vídeo
AxisSwap = Invertir ejes
Circle = Círculo
Cross = Equis
Custom %d = Personalizado %d
D-pad down = D-pad abajo
D-pad left = D-pad izquierda
D-pad right = D-pad derecha
D-pad up = D-pad arriba
Dev-kit L2 = Dev-kit L2
Dev-kit L3 = Dev-kit L3
Dev-kit R2 = Dev-kit R2
Dev-kit R3 = Dev-kit R3
DevMenu = DevMenu
Display Landscape = Pantalla apaisada
Display Landscape Reversed = Pantalla apaisada invertida
Display Portrait = Pantalla vertical
Display Portrait Reversed = Pantalla vertical invertida
Double tap button = Botón de doble toque
Down = Cruceta abajo
Dpad = Cruceta
Exit App = Exit App
Frame Advance = Avanzar fotograma
Hold = Mantener
Home = Inicio
L = L
Left = Cruceta izquierda
Load State = Cargar estado
Mute toggle = Alternar silenciar
Next Slot = Siguiente ranura
None = Ninguno
Note = Nota
OpenChat = Abrir Chat
Pause = Pausa
Previous Slot = Previous Slot
R = R
RapidFire = Fuego rápido
Record = Grabar
Remote hold = Mantener remoto
Reset = Reiniciar
Rewind = Rebobinar
Right = Cruceta derecha
Right Analog Stick = Stick derecho
RightAn.Down = StickDer abajo
RightAn.Left = StickDer izquierda
RightAn.Right = StickDer derecha
RightAn.Up = StickDer arriba
Rotate Analog (CCW) = Rotación del stick (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rotación del stick (CW)
Save State = Guardar estado
Screen = Pantalla
Screenshot = Captura de pantalla
Select = Select
SpeedToggle = Alternar veloc.
Square = Cuadrado
Start = Start
Swipe Down = Deslizar hacia abajo
Swipe Left = Deslizar hacia la izq.
Swipe Right = Deslizar hacia la der.
Swipe Up = Deslizar hacia arriba
tap to customize = Toca para personalizar
Texture Dumping = Volcar texturas
Texture Replacement = remplazar texturas
Toggle Fullscreen = Pantalla completa
Toggle mode = Alternar modo
Toggle mouse input = Toggle mouse input
Toggle touch controls = Toggle touch controls
Toggle WLAN = Toggle WLAN
Triangle = Triángulo
Fast-forward = Modo turbo
Up = Cruceta arriba
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[MemStick]
Already contains PSP data = Ya contiene datos de PSP
Cancelled - try again = Cancelled - try again
Checking... = Checking...
Create or Choose a PSP folder = Crear o elegir la carpeta PSP
Current = Actual
DataCanBeShared = Los datos se pueden compartir entre PPSSPP regular/Gold
DataCannotBeShared = ¡Los datos NO se pueden compartir entre PPSSPP regular/Gold!
DataWillBeLostOnUninstall = ¡AVISO: los datos se perderán una vez desinstales PPSSPP!
DataWillStay = Los datos se mantendrán aunque desinstales PPSSPP.
Deleting... = Deleting...
EasyUSBAccess = Acceso fácil USB
Failed to move some files! = ¡Error al mover algunos archivos!
Failed to save config = ¡Error al guardar la configuración!
Free space = Espacio libre
Manually specify PSP folder = Especificar carpeta de PSP manualmente
MemoryStickDescription = Elegir dónde mantener los datos de PSP (Memory Stick)
Move Data = Mover datos
Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS = Moving the memstick directory is NOT recommended on iOS
Selected PSP Data Folder = Seleccionar carpeta de datos PSP
No data will be changed = Ningún dato será cambiado
PPSSPP will restart after the change = PPSSPP se reiniciará después del cambio
Skip for now = Saltar por ahora
Starting move... = Moviendo...
That folder doesn't work as a memstick folder. = Esta carpeta no funciona como carpeta de la memory stick.
USBAccessThrough = Acceso USB en Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
USBAccessThroughGold = Acceso USB en Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
Use App Private Data = Usar datos privados de la App
Use PSP folder at root of storage = Usar carpeta PDP como ruta de almacenamiento.
Welcome to PPSSPP! = ¡Bienvenido a PPSSPP!
WhatsThis = ¿Qué es esto?
[Networking]
AdHoc Server = Servidor AdHoc
AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto.
AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido
Auto = Automático
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de proAdhocServer (localhost = varias instancias)
ChangeMacSaveConfirm = Generar una nueva dirección MAC?
ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC durante la carga de los datos guardados, lo que puede romper datos guardados antiguos.
Chat = Chat
Chat Button Position = Posición del botón de chat
Chat Here = Escribe aquí
Chat message = Mensaje de Chat
Chat Screen Position = Posición del chat
Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc
DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS
Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor "Adhoc PRO" integrado
Enable network chat = Activar chat de red
Enable networking = Activar juego en red/WLAN
Enable UPnP = Activar UPnP
EnableQuickChat = Activar chat rápido
Enter a new PSP nickname = Introducir nuevo nick PSP
Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1
Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2
Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3
Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4
Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost
Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto
Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc
Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida)
GM: Data from Unknown Port = GM: Datos de puerto desconocido
Hostname = Nombre del host
Invalid IP or hostname = IP o nombre del host inválido
Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 por defecto)
Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad)
Network connected = Network connected
Network initialized = Juego en red iniciado
Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP)
Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Página wiki sobre PPSSPP Ad-Hoc
proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc:
Quick Chat 1 = Chat rápido 1
Quick Chat 2 = Chat rápido 2
Quick Chat 3 = Chat rápido 3
Quick Chat 4 = Chat rápido 4
Quick Chat 5 = Chat rápido 5
QuickChat = Chat rápido
Randomize = Randomize
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar información a Discord "Rich Presence"
Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse.
UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (más compatible)
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
Validating address... = Validando dirección...
WLAN Channel = Canal WLAN
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online
[PSPSettings]
Auto = Automático
Chinese (simplified) = Chino (Simplificado)
Chinese (traditional) = Chino (Tradicional)
Dutch = Neerlandés
English = Inglés
French = Francés
Game language = Lenguaje del juego
German = Alemán
Italian = Italiano
Japanese = Japones
Korean = Coreano
Games often don't support all languages = Los juegos usualmente no pueden usar todos los lenguajes
Portuguese = Portugués
Russian = Ruso
Spanish = Castellano
[Pause]
Cheats = Trucos
Continue = Continuar
Create Game Config = Crear config. del juego
Delete Game Config = Borrar config. del juego
Exit to menu = Salir al menú
Game Settings = Ajustes del juego
Load State = Cargar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Guardar estado
Settings = Ajustes generales
Switch UMD = Cambiar UMD
Undo last load = Deshacer carga de estado
Undo last save = Deshacer guard. de estado
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se usará la anterior)
4xHqGLSL = 4xHQ GLSL
5xBR = 5xBR pixel art upscaler
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler
AAColor = AA + color
Amount = Cantidad
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
Aspect = Aspect
Black border = Bordes negros
Bloom = Resplandor
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
Brightness = Brillo
Cartoon = Dibujos animados
CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler