Skip to content

Commit

Permalink
Updated Brazilian Portuguese Translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated the file with the latest strings plus some small fixes.
  • Loading branch information
Felipefpl committed Dec 20, 2023
1 parent bf22517 commit bc1506e
Showing 1 changed file with 31 additions and 31 deletions.
62 changes: 31 additions & 31 deletions assets/lang/pt_BR.ini
Expand Up @@ -33,7 +33,7 @@ Achievements = Conquistas
Achievements enabled = Conquistas ativadas
Achievements are disabled = As conquistas estão desativadas
Achievements with active challenges = Conquistas com desafios ativos
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir o Save State no Modo Hardcore (mas não o Carregar State)
Almost completed achievements = Conquistas quase completadas
Can't log in to RetroAchievements right now = Não consegue logar no RetroAchievements agora
Challenge indicator = Indicador do desafio
Expand All @@ -44,16 +44,16 @@ Encore Mode = Modo de Repetição
Failed logging in to RetroAchievements = Falhou em logar no RetroAchievements
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Falhou em conectar com o RetroAchievements. As conquistas não destrancarão.
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Falhou em identificar o jogo. As conquistas não destrancarão.
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafio (sem save states)
Hardcore Mode = Modo Desafio
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (sem save states)
Hardcore Mode = Modo Hardcore
How to use RetroAchievements = Como usar os RetroAchievements
In Encore mode - listings may be wrong below = No modo de repetição - As listagens abaixo podem estar erradas
Leaderboard attempt started or failed = A tentativa da tabela de classificação começou ou falhou
Leaderboard result submitted = Resultado submetido a tabela de classificação
Leaderboard score submission = Submissão de pontuações a tabela de classificação
Leaderboard submission is enabled = A submissão a tabela de classificação está ativada
Leaderboards = Tabelas de classificação
Leaderboard tracker = Rastreador do Leaderboard
Leaderboard tracker = Rastreador da Tabela de Classificação
Links = Links
Locked achievements = Conquistas trancadas
Log bad memory accesses = Registrar acessos ruins da memória
Expand All @@ -67,13 +67,13 @@ RetroAchievements are not available for this game = Os RetroAchievements não es
RetroAchievements website = Site dos RetroAchievements
Rich Presence = Presença Rica
Save state loaded without achievement data = O save state foi carregado sem os dados das conquistas
Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Desafio
Save states not available in Hardcore Mode = Os save states não estão disponíveis no Modo Hardcore
Sound Effects = Efeitos de Som
Statistics = Estatísticas
Submitted %1 for %2 = Submeteu o %1 pro %2
Syncing achievements data... = Sincronizando os dados das conquistas...
Test Mode = Modo Teste
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Desafio
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta função não está disponível no Modo Hardcore
This game has no achievements = Este jogo não tem conquistas
Top players = Os melhores jogadores
Unlocked achievements = Conquistas destrancadas
Expand All @@ -82,7 +82,7 @@ Unofficial achievements = Conquistas não oficiais
[Audio]
Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume
Audio backend = Backend do áudio (requer reiniciar)
Audio backend = Backed do áudio (requer reiniciar)
Audio file format not supported. Must be WAV. = Formato do arquivo de áudio não suportado. Deve ser WAV.
Audio Error = Erro do Áudio
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento)
Expand Down Expand Up @@ -346,7 +346,7 @@ Random = Aleatório
Replace textures = Substituir texturas
Reset = Resetar
Reset limited logging = Resetar o registro limitado
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações de volta aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações.
RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP?
Resume = Resumo
Run CPU Tests = Executar testes da CPU
Expand Down Expand Up @@ -551,8 +551,8 @@ Remove From Recent = Remover dos "Recentes"
SaveData = Dados do save
Setting Background = Configurando o cenário de fundo
Show In Folder = Mostrar na pasta
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
Uncompressed = Uncompressed
Time Played: %1h %2m %3s = Tempo Jogado: %1h %2m %3s
Uncompressed = Descomprimido
USA = EUA
Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário
Expand Down Expand Up @@ -593,13 +593,13 @@ Auto Scaling = Auto-redimensionamento
Backend = Backend
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bi-cúbico
Copy to texture = Copy to texture
Current GPU Driver = Current GPU Driver
Disable culling = Disable culling
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer "Ignorar Leituras da GPU" pra ser configurado como Desligado.
Copy to texture = Copiar pra textura
Current GPU Driver = Driver da GPU Atual
Disable culling = Desativar o culling
GPUReadbackRequired = Aviso: Este jogo requer que o "Ignorar Leituras da GPU" esteja definido como Desligado.
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados)
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer".
BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo não é compatível com "Ignorar efeitos do buffer"
Camera = Câmera
Camera Device = Dispositivo de câmera
Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor)
Expand Down Expand Up @@ -634,7 +634,7 @@ High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
Install Custom Driver... = Install Custom Driver...
Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado...
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
Internal Resolution = Resolução interna
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
Expand All @@ -650,11 +650,11 @@ Mode = Modo
Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito.
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
Nearest = Mais próximo
No (default) = No (default)
No (default) = Não (padrão)
No buffer = Sem buffer
Show Battery % = Mostrar Bateria %
Show Speed = Mostrar Velocidade
Skip = Skip
Skip = Ignorar
Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer
None = Nenhum
Number of Frames = Número de frames
Expand Down Expand Up @@ -691,8 +691,8 @@ Texture Filtering = Filtragem das texturas
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
Texture Scaling = Dimensionamento das texturas
Texture Shader = Shader das texturas
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = The file is not a ZIP file containing a compatible driver.
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não suportado.
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado.
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Até 1
Up to 2 = Até 2
Expand Down Expand Up @@ -919,7 +919,7 @@ Undo last save = Desfazer o último salvamento

[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (Configuração duplicada, o slider anterior será usado)
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4×HQ
4xHqGLSL = Ampliador da arte dos pixels 4xHQ
5xBR = Ampliador da arte dos pixels 5xBR
5xBR-lv2 = Ampliador da arte dos pixels 5xBR-lv2
AAColor = Cores do AA
Expand Down Expand Up @@ -974,7 +974,7 @@ Discord = Discord
info1 = O PPSSPP é destinado só pra propósitos educacionais.
info2 = Por favor tenha certeza que você possua os direitos pra quaisquer
info3 = jogos que você joga possuindo o UMD ou comprando o download
info4 = digital da loja PSN no seu PSP real.
info4 = digital da loja da PSN no seu PSP real.
info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc.
iOS builds = Builds do iOS
license = Software livre sob a GPL 2.0+
Expand All @@ -994,10 +994,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas:
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
translators2 = Felipe
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Verifique o site da web:
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
Expand Down Expand Up @@ -1244,7 +1244,7 @@ AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado
AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado
Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM
Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável)
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
Loaded plugin: %1 = Plugin carregado: %1
Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória
Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória
Change Nickname = Mudar apelido
Expand Down Expand Up @@ -1321,14 +1321,14 @@ Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário...
Show ID = Mostrar ID
Show region flag = Mostrar a bandeira da região
Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
Simulate UMD slow reading speed = Simular a leitura de velocidade lenta do UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Armazenamento cheio
Sustained performance mode = Modo de performance sustentado
Sustained performance mode = Modo da performance sustentada
Time Format = Formato da hora
Transparent UI background = 2º plano transparente da interface do usuário
UI = Interface do usuário
Expand All @@ -1349,7 +1349,7 @@ YYYYMMDD = AAAAMMDD
Theme = Tema
Color Tint = Tonalidade da Cor
Color Saturation = Saturação das Cores
Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do cartão de memória
Show Memory Stick folder = Mostrar a Pasta do Cartão de Memória

[Themes]
Dark = Escuro
Expand Down Expand Up @@ -1399,7 +1399,7 @@ Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição
Heads-up display detection = Detecção do aviso antecipado da exibição
Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Rotações HMD do mapa nas teclas ao invés da câmera da realidade virtual
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da tela
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Troca manual entre a tela plana e a realidade virtual usando a tecla da TELA
Camera type = Tipo de câmera
Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação
Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)
Expand Down

0 comments on commit bc1506e

Please sign in to comment.