Skip to content

Commit

Permalink
Launchpad automatic translations update.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Launchpad Translations on behalf of pastebinit-developers committed Mar 20, 2012
1 parent 1e4d5bd commit 867c160
Showing 1 changed file with 28 additions and 26 deletions.
54 changes: 28 additions & 26 deletions po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,22 +8,22 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Graber <stgraber@stgraber.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-19 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-15 21:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-20 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"

#: ../pastebinit:84
msgid "%s: no section [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: inget avsnitt [pastebin]"

#: ../pastebinit:90
msgid "%s: no 'basename' in [pastebin]"
msgstr ""
msgstr "%s: ingen \"basename\" i [pastebin]"

#: ../pastebinit:115
#, docstring
Expand All @@ -35,56 +35,56 @@ msgid ""
"Unknown website, please post a bugreport to request this pastebin to be "
"added (%s)"
msgstr ""
"Okänd webbsida, var snäll och posta en bugrapport för att lägga till den "
"begärda pastebin (%s)"
"Okänd webbplats, posta gärna en felrapport för att lägga till den begärda "
"pastebin (%s)"

#: ../pastebinit:171
msgid "Reads on stdin for input or takes a filename as first parameter"
msgstr ""
msgstr "Läser på standard in eller tar ett filnamn som första parameter"

#: ../pastebinit:172
msgid "Optional arguments (not supported by all pastebins):"
msgstr ""
msgstr "Valfria argument (stöds inte av alla pastebin):"

#: ../pastebinit:173
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <författare:standard är '%s'>"
msgstr "\t-a <författare:standard är \"%s\">"

#: ../pastebinit:174
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:standard är '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:standard är \"%s\">"

#: ../pastebinit:175
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <format för paste:standard är '%s'>"
msgstr "\t-f <format för paste:standard är \"%s\">"

#: ../pastebinit:176
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t-h Den här hjälpen"
msgstr "\t-h Denna hjälpskärmen"

#: ../pastebinit:177
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
msgstr "\t-i <inmatningsfil>"

#: ../pastebinit:178
msgid "\t-l List all supported pastebins"
msgstr ""
msgstr "\t-l Lista alla pastebins som stöds"

#: ../pastebinit:179
msgid "\t-j <jabberid for notifications:default is '%s'>"
msgstr "\t-j <jabberid för notifieringar:standard är '%s'>"
msgstr "\t-j <jabberid för notifieringar:standard är \"%s\">"

#: ../pastebinit:180
msgid "\t-m <permatag for all versions of a post:default is blank>"
msgstr "\t-m <permatag för alla versioner av en post:standard är blank>"
msgstr "\t-m <permatagg för alla versioner av en post:standard är blank>"

#: ../pastebinit:181
msgid "\t-r <parent posts ID:defaults to none>"
msgstr "\t-r <förälder posts ID:standard är tom>"
msgstr "\t-r <föräldraposters ID:standardvärde är ingen>"

#: ../pastebinit:182
msgid "\t-t <title of paste:default is blank>"
msgstr "\t-t <paste titel:standard är blank>"
msgstr "\t-t <titel för paste:standard är tom>"

#: ../pastebinit:183
msgid "\t-u <username> -p <password>"
Expand All @@ -97,20 +97,20 @@ msgstr "KeyboardInterrupt fångat."

#: ../pastebinit:232
msgid "Error parsing configuration file!"
msgstr "Fel vid parsning av konfigurationsfil!"
msgstr "Fel vid tolkning av konfigurationsfilen!"

#: ../pastebinit:233
msgid ""
"Please ensure that your configuration file looks similar to the following:"
msgstr "Se till att konfigurationsfilen liknar följande:"
msgstr "Försäkra dig om att din konfigurationsfil liknar följande:"

#: ../pastebinit:243
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Ogiltiga argument!\n"

#: ../pastebinit:266
msgid "Supported pastebins:"
msgstr ""
msgstr "Pastebins som stöds:"

#: ../pastebinit:293
msgid "Unable to read from: %s"
Expand All @@ -123,15 +123,17 @@ msgstr "Du försöker skicka ett tomt dokument, avslutar."
#: ../pastebinit:304
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
"Innehållet som du försöker att skicka överstiger storleksgränsen för denna "
"pastebin."

#: ../pastebinit:335
msgid "Could not find any json library."
msgstr ""
msgstr "Kunde inte hitta något json-bibliotek."

#: ../pastebinit:357
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"Kan inte läsa eller tolka resultatsidan. Det kan bero på en server timeout "
"eller en ändring på servern. Försök med en annan pastebin."
"Kan inte läsa eller tolka resultatsidan. Det kan bero på att tidsgränsen för "
"servern överstegs eller en ändring på servern. Försök med en annan pastebin."

0 comments on commit 867c160

Please sign in to comment.