Skip to content

Commit

Permalink
Launchpad automatic translations update.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Launchpad Translations on behalf of pastebinit-developers committed Feb 10, 2011
1 parent 15d4ab5 commit ada6ff4
Showing 1 changed file with 15 additions and 15 deletions.
30 changes: 15 additions & 15 deletions po/ru.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pastebinit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-09 20:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-31 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Olykainen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Nick Homolibere <homolibere@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-01 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"

#: ../pastebinit:62
Expand Down Expand Up @@ -44,23 +44,23 @@ msgstr ""

#: ../pastebinit:149
msgid "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <author:default is '%s'>"
msgstr "\t-a <автор:по умолчанию это '%s'>"

#: ../pastebinit:150
msgid "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin url:default is '%s'>"
msgstr "\t-b <pastebin ссылка:по умолчанию это '%s'>"

#: ../pastebinit:151
msgid "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <format of paste:default is '%s'>"
msgstr "\t-f <формат вставки:по умолчанию это '%s'>"

#: ../pastebinit:152
msgid "\t-h This help screen"
msgstr "\t[позиция табуляции]-h Этот экран справки"

#: ../pastebinit:153
msgid "\t-i <input file>"
msgstr ""
msgstr "\t-i <входящий файл>"

#: ../pastebinit:154
msgid "\t-l List all supported pastebins"
Expand All @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""

#: ../pastebinit:159
msgid "\t-u <username> -p <password>"
msgstr ""
msgstr "\t-u <имя пользователя> -p <пароль>"

#: ../pastebinit:191 ../pastebinit:204 ../pastebinit:216 ../pastebinit:266
#: ../pastebinit:307 ../pastebinit:313
Expand All @@ -104,32 +104,32 @@ msgstr ""

#: ../pastebinit:218
msgid "Invalid arguments!\n"
msgstr "Несостоятельные аргументы!\n"
msgstr "Не верные аргументы!\n"

#: ../pastebinit:241
msgid "Supported pastebins:"
msgstr "Поддерживаемые pastebin-ы:"

#: ../pastebinit:268
msgid "Unable to read from: %s"
msgstr "Неспособный читать от: %s"
msgstr "Не возможно прочесть: %s"

#: ../pastebinit:270
msgid "You are trying to send an empty document, exiting."
msgstr "Вы пытаетесь послать пустой документ, выходя"
msgstr "Вы пытаетесь послать пустой документ, прекращение работы"

#: ../pastebinit:279
msgid "The content you are trying to send exceeds the pastebin's size limit."
msgstr ""
msgstr "Содержимое, которое вы хотите отослать, превышает лимиты pastebin-а."

#: ../pastebinit:310
msgid ""
"Unable to read or parse the result page, it could be a server timeout or a "
"change server side, try with another pastebin."
msgstr ""
"Неспособный читать или анализировать страницу результата, это могло быть "
"время ожидания сервера или сторона сервера изменения, попробовать другим "
"pastebin."
"Не возможно прочитать или распознать страницу ответа, это может быть "
"превышение времени ожидания или изменения на сервере, попробуйте с другим "
"pastebin-ом."

#~ msgid "Optional arguments:"
#~ msgstr "Необязательные аргументы:"
Expand Down

0 comments on commit ada6ff4

Please sign in to comment.