Skip to content
This repository has been archived by the owner on Jan 16, 2023. It is now read-only.

Commit

Permalink
fix zh link break
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
theowenyoung committed Nov 23, 2022
1 parent db3cebb commit 87ff9bb
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 5 additions and 4 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,7 @@

- Support kyivindependent.com
- Support lowendtalk.com/
- Fix zh-CN rules description link break


## 0.0.36
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/_locales/zh_CN/messages.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -527,7 +527,7 @@
"message": "特殊页面翻译规则"
},
"optionsSpecialRulesNotes":{
"message":"这是一个高级选项,请确保你在编辑之前知道自己在做什么! 这里添加的规则的优先级高于内置的<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">规则</a><br>别被吓到,其实也不是很复杂啦,本质上就是一些css选择器,这里有一个<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/wiki/Special-Rules -Tutorial\">教程</a>来帮助你。<br>我们最终目标是让这个扩展的默认规则更人性化,所以请考虑将你的规则贡献给<a href=\"https://github.com /immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">本项目</a>。"
"message":"这是一个高级选项,请确保你在编辑之前知道自己在做什么! 这里添加的规则的优先级高于内置的<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">规则</a><br>别被吓到,其实也不是很复杂啦,本质上就是一些css选择器,这里有一个<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/wiki/Special-Rules-Tutorial\">教程</a>来帮助你。<br>我们最终目标是让这个扩展的默认规则更人性化,所以请考虑将你的规则贡献给<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">本项目</a>。"
},
"lblTelegram":{
"message": "加Telegram群"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/_locales/zh_TW/messages.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -521,7 +521,7 @@
"message": "特殊頁面翻譯規則"
},
"optionsSpecialRulesNotes":{
"message":"這是一個高級選項,請確保你在編輯之前知道自己在做什麼! 這裡添加的規則的優先級高於內置的<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">規則</a><br>別被嚇到,其實也不是很複雜啦,本質上就是一些css選擇器,這裡有一個<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/wiki/Special-Rules -Tutorial\">教程</a>來幫助你。<br>我們最終目標是讓這個擴展的默認規則更人性化,所以請考慮將你的規則貢獻給<a href=\"https://github.com /immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">本項目</a>。"
"message":"這是一個高級選項,請確保你在編輯之前知道自己在做什麼! 這裡添加的規則的優先級高於內置的<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">規則</a><br>別被嚇到,其實也不是很複雜啦,本質上就是一些css選擇器,這裡有一個<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/wiki/Special-Rules-Tutorial\">教程</a>來幫助你。<br>我們最終目標是讓這個擴展的默認規則更人性化,所以請考慮將你的規則貢獻給<a href=\"https://github.com/immersive-translate/immersive-translate/blob/main/src/lib/specialRules.js\">本項目</a>。"
},
"lblTelegram":{
"message": "加Telegram群"
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/chrome_manifest.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@
"default_locale": "en",
"name": "Immersive Translate",
"description": "Let's experience immersive web translation, with bilingual simultaneous display and translation of only the important content.",
"version": "0.0.36.2",
"version": "0.0.37",
"homepage_url": "https://github.com/immersive-translate/immersive-translate",

"commands": {
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion src/manifest.json
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,7 +3,7 @@
"default_locale": "en",
"name": "Immersive Translate",
"description": "Let's experience immersive web translation, with bilingual simultaneous display and translation of only the important content.",
"version": "0.0.36.2",
"version": "0.0.37",
"homepage_url": "https://github.com/immersive-translate/immersive-translate",

"browser_specific_settings": {
Expand Down

0 comments on commit 87ff9bb

Please sign in to comment.