Skip to content

Commit

Permalink
Update polish translation
Browse files Browse the repository at this point in the history
git-svn-id: http://svn.metadecks.org/sweep/trunk@261 e2d53364-18fc-0310-981e-b60a84739af0
  • Loading branch information
radekk committed Aug 27, 2005
1 parent a860d50 commit 0dee96b
Showing 1 changed file with 31 additions and 31 deletions.
62 changes: 31 additions & 31 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,8 +2,6 @@
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Radoslaw KORZENIEWSKI <radoslaw@korzeniewski.net>, 2001.
#
#: src/sample-display.c:220
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sweep-0.8.3\n"
Expand Down Expand Up @@ -1032,7 +1030,7 @@ msgstr "Opis:"

#: src/file_vorbis.c:1463
msgid "A short text description of the contents"
msgstr "Krótki opis zawartości"
msgstr "Krótki tekstowy opis zawartości"

#: src/file_vorbis.c:1465
msgid "Genre:"
Expand Down Expand Up @@ -1719,7 +1717,7 @@ msgstr "Czas trwania:"

#: src/sweep_sample.c:482
msgid "hh:mm:ss.xxx"
msgstr ""
msgstr "gg:mm:ss.xxx"

#: src/sweep_sample.c:525
msgid "Remember this format"
Expand Down Expand Up @@ -1799,31 +1797,31 @@ msgstr ""

#: src/sweep_sample.c:1476 src/view.c:1362
msgid "Invert selection"
msgstr "Zaptl zaznaczenie"
msgstr "Odwróć zaznaczenie"

#: src/sweep_sample.c:1496 src/view.c:1370 src/view.c:1464
msgid "Select all"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: src/sweep_sample.c:1516 src/view.c:1378
msgid "Select none"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Odznacz"

#: src/sweep_sample.c:1536
msgid "Halve selection"
msgstr "Odtwrz zaznaczenie"
msgstr "Połowiczne zaznaczenie"

#: src/sweep_sample.c:1556
msgid "Double selection"
msgstr "Odtwrz zaznaczenie"
msgstr "Podwójne zaznaczenie"

#: src/sweep_sample.c:1579
msgid "Selection left"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Zaznacz z lewa"

#: src/sweep_sample.c:1601
msgid "Selection right"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Zaznacz z prawa"

#: src/sweep_sample.c:1689
msgid "Insert selection ["
Expand Down Expand Up @@ -1855,7 +1853,7 @@ msgstr "Kanały"

#: src/sweep_sample.c:1916
msgid "Data memory: "
msgstr ""
msgstr "Pamięć danych: "

#: src/sweep_sample.c:1918
msgid "Duration: "
Expand All @@ -1869,14 +1867,18 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue editing this buffer?"
msgstr ""
"%s\n"
" został zmieniony na dysku.\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować edycję tego bufora?"

#: src/sweep_undo.c:332
msgid "Continue editing"
msgstr ""
msgstr "Kontynuacja edycji"

#: src/sweep_undo.c:332
msgid "Reread from disk"
msgstr ""
msgstr "Ponowne odczytanie z dysku"

#: src/sweep_undo.c:430 src/sweep_undo.c:488
msgid "Nothing to undo"
Expand All @@ -1888,11 +1890,11 @@ msgstr ""

#: src/undo_dialog.c:158
msgid "Original data"
msgstr ""
msgstr "Oryginalne dane"

#: src/undo_dialog.c:343
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Akcja"

#: src/undo_dialog.c:350
msgid "Sweep: History"
Expand All @@ -1908,7 +1910,7 @@ msgstr "Redo"

#: src/undo_dialog.c:420
msgid "Revert to selected state"
msgstr ""
msgstr "Przywróć do wskazanego stanu"

#: src/undo_dialog.c:446 src/view.c:480 src/view.c:3508
msgid "Close"
Expand All @@ -1920,15 +1922,15 @@ msgstr "Duplikuj"

#: src/view.c:311
msgid "Duplicate to multichannel"
msgstr ""
msgstr "Zduplikuj do wielokanałowego"

#: src/view.c:323
msgid "Swap left and right"
msgstr "Zaznaczenie"
msgstr "Zamień lewy z prawym"

#: src/view.c:367
msgid "Add/Remove channels"
msgstr ""
msgstr "Dodaj/Usuń kanały"

#: src/view.c:420 src/view.c:1910
msgid "New ..."
Expand Down Expand Up @@ -1980,7 +1982,7 @@ msgstr ""

#: src/view.c:672
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Odwróć"

#: src/view.c:681
msgid "All"
Expand All @@ -1992,31 +1994,31 @@ msgstr "Brak"

#: src/view.c:704
msgid "Halve"
msgstr ""
msgstr "Połowiczne"

#: src/view.c:714
msgid "Double"
msgstr ""
msgstr "Podwójne"

#: src/view.c:724
msgid "Shift left"
msgstr ""
msgstr "Przesunięcie w lewo"

#: src/view.c:734
msgid "Shift right"
msgstr ""
msgstr "Przesunięcie w prawo"

#: src/view.c:745
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: src/view.c:752 src/view.c:2190
msgid "Autoscroll: follow playback cursor"
msgstr ""
msgstr "Autoscroll: podążaj za kursorem odtwarzania"

#: src/view.c:766
msgid "Center"
msgstr ""
msgstr "Wycentrowanie"

#: src/view.c:779 src/view.c:2129
msgid "Zoom in"
Expand Down Expand Up @@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "Powiększenie pełne"

#: src/view.c:838
msgid "1:1"
msgstr ""
msgstr "1:1"

#: src/view.c:851
msgid "Remember as"
Expand Down Expand Up @@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "Nie zamykaj"

#: src/view.c:3555 src/view.c:3568
msgid "*"
msgstr ""
msgstr "*"

#: src/view.c:3571
msgid "Empty"
Expand Down Expand Up @@ -2417,12 +2419,10 @@ msgid "Longest length of sound above threshold to allow (s)"
msgstr "Najdłuższy dzwięk powyżej progu (s)"

#: plugins/byenergy/byenergy.c:227 plugins/byenergy/byenergy.c:232
#, fuzzy
msgid "Select by energy"
msgstr "Zaznacz po energii"

#: plugins/byenergy/byenergy.c:233
#, fuzzy
msgid "Select loud or quiet regions"
msgstr "Zaznacz głośne lub ciche obszary"

Expand Down

0 comments on commit 0dee96b

Please sign in to comment.